| [00:00.00] | 作曲 : Feist |
| [00:01.00] | 作词 : Feist |
| [00:33.420] | Speak plain he said |
| [00:37.490] | But didn't say |
| [00:40.300] | He acted that way |
| [00:44.130] | And held me like a cup |
| [00:49.890] | |
| [00:58.980] | Fill me up |
| [01:03.160] | Then pour me up |
| [01:05.860] | Therein lies the doubt |
| [01:10.900] | We had the same feelings |
| [01:13.200] | At opposite times |
| [01:15.890] | |
| [01:21.0] | When a good man and a good woman |
| [01:25.870] | Can't find the good in each other |
| [01:31.460] | Then a good man and a good woman |
| [01:37.340] | Will bring out the worst in each other |
| [01:41.239] | The bad in each other |
| [01:53.860] | |
| [02:05.380] | But what and how |
| [02:09.470] | To find us now when we've become two |
| [02:16.120] | Fluorescently blue |
| [02:20.380] | Down the neon river |
| [02:23.320] | The sadness canoes |
| [02:25.839] | Either without or with her |
| [02:34.200] | When a good man and a good woman |
| [02:39.269] | Can't find the good in each other |
| [02:45.0] | Then a good man and a good woman |
| [02:50.299] | Will bring out the worst in each other |
| [02:55.950] | When a good man and a good woman |
| [03:01.660] | Can't find the good in each other |
| [03:07.600] | Then a good man and a good woman |
| [03:12.829] | Will bring out the worst in each other |
| [03:17.290] | The bad in each other |
| [00:00.00] | zuo qu : Feist |
| [00:01.00] | zuo ci : Feist |
| [00:33.420] | Speak plain he said |
| [00:37.490] | But didn' t say |
| [00:40.300] | He acted that way |
| [00:44.130] | And held me like a cup |
| [00:49.890] | |
| [00:58.980] | Fill me up |
| [01:03.160] | Then pour me up |
| [01:05.860] | Therein lies the doubt |
| [01:10.900] | We had the same feelings |
| [01:13.200] | At opposite times |
| [01:15.890] | |
| [01:21.0] | When a good man and a good woman |
| [01:25.870] | Can' t find the good in each other |
| [01:31.460] | Then a good man and a good woman |
| [01:37.340] | Will bring out the worst in each other |
| [01:41.239] | The bad in each other |
| [01:53.860] | |
| [02:05.380] | But what and how |
| [02:09.470] | To find us now when we' ve become two |
| [02:16.120] | Fluorescently blue |
| [02:20.380] | Down the neon river |
| [02:23.320] | The sadness canoes |
| [02:25.839] | Either without or with her |
| [02:34.200] | When a good man and a good woman |
| [02:39.269] | Can' t find the good in each other |
| [02:45.0] | Then a good man and a good woman |
| [02:50.299] | Will bring out the worst in each other |
| [02:55.950] | When a good man and a good woman |
| [03:01.660] | Can' t find the good in each other |
| [03:07.600] | Then a good man and a good woman |
| [03:12.829] | Will bring out the worst in each other |
| [03:17.290] | The bad in each other |
| [00:00.00] | zuò qǔ : Feist |
| [00:01.00] | zuò cí : Feist |
| [00:33.420] | Speak plain he said |
| [00:37.490] | But didn' t say |
| [00:40.300] | He acted that way |
| [00:44.130] | And held me like a cup |
| [00:49.890] | |
| [00:58.980] | Fill me up |
| [01:03.160] | Then pour me up |
| [01:05.860] | Therein lies the doubt |
| [01:10.900] | We had the same feelings |
| [01:13.200] | At opposite times |
| [01:15.890] | |
| [01:21.0] | When a good man and a good woman |
| [01:25.870] | Can' t find the good in each other |
| [01:31.460] | Then a good man and a good woman |
| [01:37.340] | Will bring out the worst in each other |
| [01:41.239] | The bad in each other |
| [01:53.860] | |
| [02:05.380] | But what and how |
| [02:09.470] | To find us now when we' ve become two |
| [02:16.120] | Fluorescently blue |
| [02:20.380] | Down the neon river |
| [02:23.320] | The sadness canoes |
| [02:25.839] | Either without or with her |
| [02:34.200] | When a good man and a good woman |
| [02:39.269] | Can' t find the good in each other |
| [02:45.0] | Then a good man and a good woman |
| [02:50.299] | Will bring out the worst in each other |
| [02:55.950] | When a good man and a good woman |
| [03:01.660] | Can' t find the good in each other |
| [03:07.600] | Then a good man and a good woman |
| [03:12.829] | Will bring out the worst in each other |
| [03:17.290] | The bad in each other |
| [00:33.420] | 说的明白些,他说 |
| [00:37.490] | 但却没看见 |
| [00:40.300] | 他是如何表现的 |
| [00:44.130] | 对待我仿佛我是一只杯子 |
| [00:58.980] | 填满 |
| [01:03.160] | 然后倒空 |
| [01:05.860] | 突然发现疑惑 |
| [01:10.900] | 也许是因为我们曾在相反的时间里 |
| [01:13.200] | 有着相同的感受 |
| [01:21.0] | 一个善良的男人和一个善良的女人 |
| [01:25.870] | 是无法发现对方的优点的 |
| [01:31.460] | 他们只会 |
| [01:37.340] | 发掘出各自最坏的那一面 |
| [01:41.239] | 彼此都有错 |
| [02:05.380] | 但是什么又该如何做 |
| [02:09.470] | 才能让我们意识到我们已经变成了 |
| [02:16.120] | 两个带着蓝色荧光标记的 |
| [02:20.380] | 在霓虹河上顺流而下的 |
| [02:23.320] | 悲伤的木筏 |
| [02:25.839] | 不管身旁有没有她的陪伴 |
| [02:34.200] | 一个善良的男人和一个善良的女人 |
| [02:39.269] | 是无法发现对方的优点的 |
| [02:45.0] | 他们只会 |
| [02:50.299] | 发掘出各自最坏的那一面 |
| [02:55.950] | 一个善良的男人和一个善良的女人 |
| [03:01.660] | 是无法发现对方的优点的 |
| [03:07.600] | 他们只会 |
| [03:12.829] | 发掘出各自最坏的那一面 |
| [03:17.290] | 彼此都有错 |