|
Listen, to the sound of falling |
|
qīng tīng, nà zhuì luò de shēng yīn |
|
The decline of a beautiful yesterday |
|
nà shi zuó rì zhī měi dí shuāi wáng |
|
Spiraling down a pitch black forever |
|
pán gèn ér xià nà chè hēi shēn yuān |
|
Into the essence of your desperate idea |
|
zài nǐ jué wàng de sī xù zhī zhōng |
|
A creation of a weary and exhausted mind |
|
yí gè pí bèi bù kān xīn líng de zào wù |
|
Feeding upon its own poisoned fruits |
|
tūn shì zhe tā zì zhǒng de dú guǒ |
|
And craving for our final decline |
|
tā kě wàng wǒ men zuì hòu de jù jué |
|
To let go and be pulled beneath |
|
fàng qì yǔ duò luò |
|
|
|
Can you hear it, the lamenting river |
|
nǐ néng fǒu tīng dào, nà bēi tàn de hé liú |
|
The river that has whispered our names |
|
nà céng hū huàn guò wǒ men míng zì de hé liú |
|
Once i stared into its cold black eye |
|
wǒ céng níng shì tā nà qī hēi bīng lěng de yǎn móu |
|
As if tomorrow would never come |
|
fǎng fú míng rì jiāng bù zài lái lín |
|
Sometimes i wonder if you do the same |
|
yǒu shí wǒ cāi cè nǐ shì fǒu yì rán |
|
If you yearn for that deadly kiss |
|
jiǎ ruò nǐ kě mù nà zhì mìng de qīn wěn |
|
Wanting to escape your plaguing burden |
|
xiǎng yào pāo qì nà fán nǎo de fù dān |
|
And reach out for a moment of peace |
|
xiǎng shòu piàn kè de ān níng |
|
I never thought it would come to this |
|
wǒ cóng wèi xiǎng guò huì rú cǐ |
|
That we would end up in this weary state |
|
wǒ men jìng zǒu dào cǐ bān jìng dì |
|
Like shades of a forgotten Eden |
|
rú tóng yí gè yǒng yuǎn fǒu jué nǐ wǒ de yī qiè de |
|
In constant denial of all that was us |
|
bèi yí wàng de yī diàn yuán de yīn yǐng |
|
Killing ourselves to live a lie |
|
zhōng jié zì wǒ cái néng cún huó yú huǎng yán zhī xià |
|
Killing ourselves without knowing why |
|
zhōng jié zì wǒ què bù zhī wèi hé |
|
Searching for peace but finding pain |
|
xún zhǎo ān níng què zhī jiàn kǔ nàn |
|
We are suffering from selfish ambitions |
|
wǒ men yīn zì sī de yě xīn ér tòng bù yù shēng |