|
I felt the world turn away |
|
shì jiè yǐ jiāng wǒ yí qì |
|
Without saying why |
|
méi yǒu wèi dào chū yuán yóu |
|
To leave me trembling among |
|
zhǐ liú xià wǒ |
|
The thorns of the waste |
|
zài mǎn shì jīng jí de huāng yě zhōng zhàn lì |
|
To be swallowed by myself and the darkness that is me |
|
bèi yuán yú zì wǒ de hēi àn tūn shì |
|
All I asked for was a dream to live |
|
wǒ suǒ yào de, bù guò yī piàn kě gōng cán chuǎn de mèng jìng |
|
Or a final farewell |
|
yì huò shì zuì hòu de bié lí |
|
|
|
Please tell me why I can' t be there |
|
qiú nǐ gào sù wǒ, wèi hé nà lǐ bú shì wǒ de guī shǔ |
|
And have to seek shelter in isolation |
|
wèi hé wǒ zhǐ néng zài gū jì zhōng xún qiú bì hù |
|
Please tell me why I choose to escape |
|
qiú nǐ gào sù wǒ, wèi hé wǒ xuǎn zé le táo bì |
|
And leave the world that could be mine |
|
lí kāi zhè běn shǔ yú wǒ de tiān dì |
|
|
|
I don' t know when |
|
bù zhī hé shí |
|
I don' t know how |
|
bù zhī rú hé |
|
But somehow I lost it |
|
wǒ què yǐ sàng shī |
|
The will to see beyond |
|
sàng shī xiàng yuǎn fāng tiào wàng de yì zhì |
|
I am stuck with the shadows Of my own destruction |
|
bèi zì jǐ huǐ miè de yīn yǐng jiū chán shù fù |
|
And I sink with the wreckage of my broken dream |
|
zài wǒ pò suì de mèng jìng zhōng chén nì |
|
|
|
Save me... |
|
jiù wǒ |
|
Save me... |
|
jiù wǒ ..... |
|
|
|
Please tell me why I can' t be there |
|
qiú nǐ gào sù wǒ, wèi hé nà lǐ bú shì wǒ de guī shǔ |
|
To welcome another beautiful day |
|
qù yíng jiē měi lì de lí míng |
|
To taste the sweet honey of life |
|
qù pǐn cháng shēng huó de tián mì |
|
And smile upon all that was granted to me |
|
rán hòu xiàng yī qiè jǐ yǔ biǎo lù xiào yì |
|
Please tell me why I choose isolation |
|
qǐng gào sù wǒ, wèi hé wǒ què xuǎn zé gū jì |
|
And detach myself from the ones I love |
|
hé wǒ suǒ ài de yī qiē fēn lí |
|
It seems like I really lost it |
|
hǎo sì wǒ zhēn de shī qù le tā |
|
And now the world lost me |
|
nà me xiàn zài, zhè shì jiè yǐ jiāng wǒ pāo qì |