[ti:Ghosts] | |
[ar:Fanfarlo] | |
[al:] | |
[00:34.66] | They stayed put in their houses |
[00:40.13] | Or moved to higher grounds |
[00:44.33] | There are ghosts by the reservoir |
[00:49.22] | But no one wants them round no more |
[00:54.22] | There’s a spell |
[00:56.61] | For the dam to break |
[00:59.57] | They’ll tell you all about the time when it came |
[01:06.29] | What they took away |
[01:08.99] | In 1922 |
[01:14.35] | It caused a drought |
[01:16.53] | It caused a flood |
[01:18.78] | It came to change us all for good |
[01:33.13] | Do I look like someone? |
[01:38.03] | I’ve heard the voices through the floor |
[01:42.46] | In a strange cold language |
[01:47.15] | They’re planning out a war |
[02:15.77] | So tap into the mainline |
[02:20.10] | And tell me all the secrets |
[02:25.08] | Of a world you once lived in |
[02:29.66] | That your heart could not swallow |
[02:34.81] | The sky is so shallow |
[02:39.51] | The sky is so shallow |
[02:44.55] | The sky is so shallow |
[02:49.14] | The sky is so shallow |
[02:54.29] | The sky is so shallow |
[02:58.83] | The sky is so shallow |
[03:04.92] | It’s late, you’ve been working hard(The sky is so shallow) |
[03:08.85] | Drive down to the reservoir |
[03:52.66] | It caused a drought |
[03:54.97] | It caused a flood |
[03:57.18] | It came to change us all for good |
[04:02.20] | Despite the years they’re still around |
[04:06.83] | Have we fallen out for good? |
ti: Ghosts | |
ar: Fanfarlo | |
al: | |
[00:34.66] | They stayed put in their houses |
[00:40.13] | Or moved to higher grounds |
[00:44.33] | There are ghosts by the reservoir |
[00:49.22] | But no one wants them round no more |
[00:54.22] | There' s a spell |
[00:56.61] | For the dam to break |
[00:59.57] | They' ll tell you all about the time when it came |
[01:06.29] | What they took away |
[01:08.99] | In 1922 |
[01:14.35] | It caused a drought |
[01:16.53] | It caused a flood |
[01:18.78] | It came to change us all for good |
[01:33.13] | Do I look like someone? |
[01:38.03] | I' ve heard the voices through the floor |
[01:42.46] | In a strange cold language |
[01:47.15] | They' re planning out a war |
[02:15.77] | So tap into the mainline |
[02:20.10] | And tell me all the secrets |
[02:25.08] | Of a world you once lived in |
[02:29.66] | That your heart could not swallow |
[02:34.81] | The sky is so shallow |
[02:39.51] | The sky is so shallow |
[02:44.55] | The sky is so shallow |
[02:49.14] | The sky is so shallow |
[02:54.29] | The sky is so shallow |
[02:58.83] | The sky is so shallow |
[03:04.92] | It' s late, you' ve been working hard The sky is so shallow |
[03:08.85] | Drive down to the reservoir |
[03:52.66] | It caused a drought |
[03:54.97] | It caused a flood |
[03:57.18] | It came to change us all for good |
[04:02.20] | Despite the years they' re still around |
[04:06.83] | Have we fallen out for good? |
ti: Ghosts | |
ar: Fanfarlo | |
al: | |
[00:34.66] | They stayed put in their houses |
[00:40.13] | Or moved to higher grounds |
[00:44.33] | There are ghosts by the reservoir |
[00:49.22] | But no one wants them round no more |
[00:54.22] | There' s a spell |
[00:56.61] | For the dam to break |
[00:59.57] | They' ll tell you all about the time when it came |
[01:06.29] | What they took away |
[01:08.99] | In 1922 |
[01:14.35] | It caused a drought |
[01:16.53] | It caused a flood |
[01:18.78] | It came to change us all for good |
[01:33.13] | Do I look like someone? |
[01:38.03] | I' ve heard the voices through the floor |
[01:42.46] | In a strange cold language |
[01:47.15] | They' re planning out a war |
[02:15.77] | So tap into the mainline |
[02:20.10] | And tell me all the secrets |
[02:25.08] | Of a world you once lived in |
[02:29.66] | That your heart could not swallow |
[02:34.81] | The sky is so shallow |
[02:39.51] | The sky is so shallow |
[02:44.55] | The sky is so shallow |
[02:49.14] | The sky is so shallow |
[02:54.29] | The sky is so shallow |
[02:58.83] | The sky is so shallow |
[03:04.92] | It' s late, you' ve been working hard The sky is so shallow |
[03:08.85] | Drive down to the reservoir |
[03:52.66] | It caused a drought |
[03:54.97] | It caused a flood |
[03:57.18] | It came to change us all for good |
[04:02.20] | Despite the years they' re still around |
[04:06.83] | Have we fallen out for good? |
[00:34.66] | 他们还在固执留守着,在那间鬼魂之屋 |
[00:40.13] | 有时攀爬啊攀爬,向更高处前行 |
[00:44.33] | 屋边有沿着水库而来的盘旋的魂灵 |
[00:49.22] | 可惜没有一人愿让它们环绕身边 |
[00:54.22] | 嘿这里有一个符咒 |
[00:56.61] | 魂灵用它来敲破水坝 |
[00:59.57] | 当时辰来临,光阴即将把你带走冲入流逝洪流,它们会轻言告诉你 |
[01:06.29] | 它们到底带走了什么宝贵玩意儿 |
[01:08.99] | 那是在1922年 |
[01:14.35] | “它”致使旱灾轰然降临 |
[01:16.53] | ”它“造就洪水汹涌而来 |
[01:18.78] | 它永远永久的将我们全部改变 |
[01:33.13] | 我看起来是否很像某人? |
[01:38.03] | 啊我听到那声音悄然滑过地板 |
[01:42.46] | 听起来是陌生又冰冷的语言 |
[01:47.15] | 它们正计划弄出一场战争 |
[02:15.77] | 这样它们就可以溜进主线去 |
[02:20.10] | 然后它们对你说,告诉我所有所有的未解之谜吧 |
[02:25.08] | 在你曾活过的那个破世界里的小秘密 |
[02:29.66] | 你的心无法吞咽下的那些小秘密 |
[02:34.81] | 平凡世界的星空轻微 |
[02:39.51] | 平凡世界的星空浅薄 |
[02:44.55] | 平凡世界的夜空轻微 |
[02:49.14] | 平凡世界的夜空浅薄 |
[02:54.29] | 凡世的尘空,正在变浅 |
[02:58.83] | 那尘空,渐渐变浅,隐去其中 |
[03:04.92] | 太迟了,你还在努力着(那天际如此浅薄) |
[03:08.85] | 开着小车扑通一声坠入水库 |
[03:52.66] | 那会再使旱灾东山再起 |
[03:54.97] | 那会导致洪水卷土重来 |
[03:57.18] | 那会永远永久的改变我们 |
[04:02.20] | 尽管这些年,它们不管不顾,不知疲倦,仍在周围转来转去 |
[04:06.83] | 我们会坠落入行星,堕落入宇宙,直至永久,直至世界终结,一切到尽头吗? |