遥远的天 亮了吗 云也散了吗 | |
遥远的地 绿了吗 花也开了吧 | |
遥远的空气鲜美吗 飘着酒香啊 | |
遥远的人也亲切吗 好好的代你吧 | |
姑娘你走了吗 瓢迫到天涯 | |
那里的阳光也明媚吗 心也快乐吗 | |
姑娘你走了吗 远嫁到天涯 | |
哪里的家也暖的像草原的篝火啊 | |
流云流星都流过 你真的走了吗 | |
流花流水伴流晨 你真的去了吗 |
yao yuan de tian liang le ma yun ye san le ma | |
yao yuan de di lv le ma hua ye kai le ba | |
yao yuan de kong qi xian mei ma piao zhe jiu xiang a | |
yao yuan de ren ye qin qie ma hao hao de dai ni ba | |
gu niang ni zou le ma piao po dao tian ya | |
na li de yang guang ye ming mei ma xin ye kuai le ma | |
gu niang ni zou le ma yuan jia dao tian ya | |
na li de jia ye nuan de xiang cao yuan de gou huo a | |
liu yun liu xing dou liu guo ni zhen de zou le ma | |
liu hua liu shui ban liu chen ni zhen de qu le ma |
yáo yuǎn de tiān liàng le ma yún yě sàn le ma | |
yáo yuǎn de dì lǜ le ma huā yě kāi le ba | |
yáo yuǎn de kōng qì xiān měi ma piāo zhe jiǔ xiāng a | |
yáo yuǎn de rén yě qīn qiè ma hǎo hǎo de dài nǐ ba | |
gū niáng nǐ zǒu le ma piáo pò dào tiān yá | |
nà lǐ de yáng guāng yě míng mèi ma xīn yě kuài lè ma | |
gū niáng nǐ zǒu le ma yuǎn jià dào tiān yá | |
nǎ lǐ de jiā yě nuǎn de xiàng cǎo yuán de gōu huǒ a | |
liú yún liú xīng dōu liú guò nǐ zhēn de zǒu le ma | |
liú huā liú shuǐ bàn liú chén nǐ zhēn de qù le ma |