歌曲 | Amic dels cirerers |
歌手 | Pau Vallvé |
专辑 | 2010 |
下载 | Image LRC TXT |
[00:21.28] | Trencant-nos fèmurs l'un a l'altre .. |
[00:23.29] | sense fer-ho expressament. |
[00:25.14] | és l'errònia simbiosi |
[00:27.32] | en la que hem entrat de ple. |
[00:29.40] | Tant amor .. cert que s'encerta |
[00:31.44] | i tan poca conjunció. |
[00:33.35] | Cremen fort les margarides .. |
[00:35.36] | que eren totes de cartró. |
[00:39.39] | De debò que jo t'estimo |
[00:41.32] | i sé que tu a mi també, |
[00:43.29] | però això ja no és comestible .. |
[00:45.18] | això ja són esbarzers. |
[00:47.26] | Mantenim la compostura .. |
[00:49.07] | recosim els descosits, |
[00:51.27] | delineem les noves guies |
[00:53.23] | per no ser desagraïts. |
[00:57.45] | Per poder seguir veient-nos .. |
[00:59.49] | que això nostre ha estat molt bé |
[01:01.32] | i no perdre l'esperança |
[01:03.40] | de ser amics dels cirerers. |
[01:05.29] | Però seguim trencant-nos fèmurs |
[01:07.54] | sense fer-ho expressament. |
[01:09.41] | és l'errònia simbiosi .. |
[01:11.62] | Algun dia n'aprendrem. |
[01:15.06] |
[00:21.28] | Trencantnos fe murs l' un a l' altre .. |
[00:23.29] | sense ferho expressament. |
[00:25.14] | e s l' erro nia simbiosi |
[00:27.32] | en la que hem entrat de ple. |
[00:29.40] | Tant amor .. cert que s' encerta |
[00:31.44] | i tan poca conjuncio. |
[00:33.35] | Cremen fort les margarides .. |
[00:35.36] | que eren totes de cartro. |
[00:39.39] | De debo que jo t' estimo |
[00:41.32] | i se que tu a mi tambe, |
[00:43.29] | pero aixo ja no e s comestible .. |
[00:45.18] | aixo ja so n esbarzers. |
[00:47.26] | Mantenim la compostura .. |
[00:49.07] | recosim els descosits, |
[00:51.27] | delineem les noves guies |
[00:53.23] | per no ser desagra ts. |
[00:57.45] | Per poder seguir veientnos .. |
[00:59.49] | que aixo nostre ha estat molt be |
[01:01.32] | i no perdre l' esperan a |
[01:03.40] | de ser amics dels cirerers. |
[01:05.29] | Pero seguim trencantnos fe murs |
[01:07.54] | sense ferho expressament. |
[01:09.41] | e s l' erro nia simbiosi .. |
[01:11.62] | Algun dia n' aprendrem. |
[01:15.06] |
[00:21.28] | Trencantnos fè murs l' un a l' altre .. |
[00:23.29] | sense ferho expressament. |
[00:25.14] | é s l' errò nia simbiosi |
[00:27.32] | en la que hem entrat de ple. |
[00:29.40] | Tant amor .. cert que s' encerta |
[00:31.44] | i tan poca conjunció. |
[00:33.35] | Cremen fort les margarides .. |
[00:35.36] | que eren totes de cartró. |
[00:39.39] | De debò que jo t' estimo |
[00:41.32] | i sé que tu a mi també, |
[00:43.29] | però això ja no é s comestible .. |
[00:45.18] | això ja só n esbarzers. |
[00:47.26] | Mantenim la compostura .. |
[00:49.07] | recosim els descosits, |
[00:51.27] | delineem les noves guies |
[00:53.23] | per no ser desagra ts. |
[00:57.45] | Per poder seguir veientnos .. |
[00:59.49] | que això nostre ha estat molt bé |
[01:01.32] | i no perdre l' esperan a |
[01:03.40] | de ser amics dels cirerers. |
[01:05.29] | Però seguim trencantnos fè murs |
[01:07.54] | sense ferho expressament. |
[01:09.41] | é s l' errò nia simbiosi .. |
[01:11.62] | Algun dia n' aprendrem. |
[01:15.06] |
[00:21.28] | 我们敲断彼此的腿骨 |
[00:23.29] | 却不以之相濡 |
[00:25.14] | 攀绕彼此无以为脊柱 |
[00:27.32] | 直到一切终将落幕 |
[00:29.40] | 真爱稀少,无法猜度 |
[00:31.44] | 时光打散而至殊途 |
[00:33.35] | 摘下雏菊,花瓣分散 |
[00:35.36] | 落入纸箱如囚徒 |
[00:39.39] | 我是真的爱你呀 |
[00:41.32] | 你知道我如鲜花美丽 |
[00:43.29] | 但爱情不是面包 |
[00:45.18] | 路途早已布满荆棘 |
[00:47.26] | 轻声呼吸,保持镇静 |
[00:49.07] | 重修旧好以为爱情 |
[00:51.27] | 描画新的陆地 |
[00:53.23] | 种一片花海,许以恩义 |
[00:57.45] | 注视世间,繁荣稍许 |
[00:59.49] | 相信我们会恩爱延续 |
[01:01.32] | 不要耗尽希望 |
[01:03.40] | 樱桃树下,朋友还在等你 |
[01:05.29] | 让我们敲断彼此的腿骨 |
[01:07.54] | 却不以之相濡 |
[01:09.41] | 攀绕彼此无以为脊柱 |
[01:11.62] | 直到一切终将落幕 |