Hands

Hands 歌词

歌曲 Hands
歌手 陈王里Chet
专辑 hAndS
下载 Image LRC TXT
[00:00.000] 作词 : 陈王里Chet
[00:01.000] 作曲 : 陈王里Chet
[00:09.656] 作曲:陈理Chet
[00:17.426] 作词:陈理Chet
[00:23.192] 编曲:陈理Chet;
[00:30.210] 专辑封面:杨森茂
[00:32.216] Could the witches break up the curses?
[00:37.229] 女巫能不能帮我解除了诅咒
[00:40.488] I can’t bear it any more.
[00:43.496] 我已经承受不下了
[00:46.754] I drowned in a tub full of blood
[00:50.514] 我已被浴缸里的鲜血吞没
[00:53.270] And my hands couldn’t be washed up
[00:58.285] 可我怎么也洗不净我的双手
[01:00.777] Breathing, suffocating
[01:05.039] 呼吸,窒息
[01:07.796] Screaming and roaring
[01:11.807] 尖叫还有怒吼
[01:15.316] Stormy seas and wild wind drove me away
[01:18.826] 海上暴雨田野狂风驱使我离境
[01:21.583] Hit the cliffs and blow the walls
[01:25.594] 拍打着山崖 呼啸着城墙
[01:28.852] Red moon and black raven killed my life
[01:32.362] 猩红之月暗黑乌鸦取我性命
[01:34.308] Dye the night and swallow the light
[01:38.569] 浸染了夜晚吞噬了光明
[01:41.327] Far away, Far away
[01:45.337] 远去了远去了
[01:48.847] Far away, Far away
[01:52.356] 远去了远去了
[01:55.364] Far away, Far away
[01:59.125] 远去了远去了
[02:02.383] Far away, Far away
[02:19.930] 远去了远去了
[02:23.189] May the forest stop your steps?
[02:26.948] 求求森林先停下你的脚步
[02:29.128] I’d rather choose the death.
[02:32.888] 我选择投降然后离世
[02:36.397] Please help me cut off my bloody hands
[02:40.407] 谁来帮我砍下这双罪恶之手
[02:43.667] Coz they always pull me to the hell
[02:47.928] 它们总是试着把我拽入深渊
[02:50.685] Breathing, suffocating
[02:54.696] 呼吸,窒息
[02:57.453] Screaming and roaring
[03:01.464] 尖叫还有怒吼
[03:05.224] Stormy seas and wild wind drove me away
[03:08.482] 海上暴雨田野狂风驱使我离境
[03:11.490] Hit the cliffs and blow the walls
[03:15.251] 拍打着山崖 呼啸着城墙
[03:18.645] Red moon and black raven killed my life
[03:22.154] 猩红之月暗黑乌鸦取我性命
[03:24.044] Dye the night and swallow the light
[03:28.057] 浸染了夜晚吞噬了光明
[03:31.321] Far away, Far away
[03:35.080] 远去了远去了
[03:38.590] Far away, Far away
[03:42.098] 远去了远去了
[03:45.609] Far away, Far away
[03:48.867] 远去了远去了
[03:52.126] Far away, Far away
[04:01.150] 远去了远去了
[04:02.792] “Tomorrow and tomorrow and tomorrow
[04:06.803] 明天的明天之后的明天
[04:09.058] Creeps in this petty pace from day to day
[04:12.819] 一天天地以这种卑微的步伐爬行着
[04:14.072] To the last syllable of recorded time
[04:17.581] 直到时间记录着的最后一个章节
[04:19.085] And all our yesterdays have lighted fools
[04:22.594] 我们所有的昨天都给傻瓜们指明了方向
[04:23.735] The way to dusty death.
[04:27.245] 那条通向死亡的尘土之路
[04:29.251] Out, out, brief candle!
[04:32.259] 灭了,灭了吧,那盏蜡烛!
[04:35.768] Life’s but a walking shadow, a poor player
[04:39.026] 人生不过是一个行走的影子,一个可悲的扮演者
[04:41.283] That struts and frets his hour upon stage
[04:44.040] 他在舞台上昂首阔步却又焦躁不安
[04:47.299] And then is heard no more: it is a tale
[04:50.557] 之后便杳无音讯:这不过是一个传说
[04:53.816] Told by an idiot, full of sound and fury,
[04:56.323] 被一个白痴吵闹着愤怒地公之于众,
[04:57.212] Signifying nothing.”
[04:58.716] 没有任何意义
[05:00.972] But my time is coming.
[00:00.000] zuo ci : chen wang li Chet
[00:01.000] zuo qu : chen wang li Chet
[00:09.656] zuo qu: chen li Chet
[00:17.426] zuo ci: chen li Chet
[00:23.192] bian qu: chen li Chet
[00:30.210] zhuan ji feng mian: yang sen mao
[00:32.216] Could the witches break up the curses?
[00:37.229] nv wu neng bu neng bang wo jie chu le zu zhou
[00:40.488] I can' t bear it any more.
[00:43.496] wo yi jing cheng shou bu xia le
[00:46.754] I drowned in a tub full of blood
[00:50.514] wo yi bei yu gang li de xian xue tun mo
[00:53.270] And my hands couldn' t be washed up
[00:58.285] ke wo zen me ye xi bu jing wo de shuang shou
[01:00.777] Breathing, suffocating
[01:05.039] hu xi, zhi xi
[01:07.796] Screaming and roaring
[01:11.807] jian jiao hai you nu hou
[01:15.316] Stormy seas and wild wind drove me away
[01:18.826] hai shang bao yu tian ye kuang feng qu shi wo li jing
[01:21.583] Hit the cliffs and blow the walls
[01:25.594] pai da zhe shan ya hu xiao zhe cheng qiang
[01:28.852] Red moon and black raven killed my life
[01:32.362] xing hong zhi yue an hei wu ya qu wo xing ming
[01:34.308] Dye the night and swallow the light
[01:38.569] jin ran le ye wan tun shi le guang ming
[01:41.327] Far away, Far away
[01:45.337] yuan qu le yuan qu le
[01:48.847] Far away, Far away
[01:52.356] yuan qu le yuan qu le
[01:55.364] Far away, Far away
[01:59.125] yuan qu le yuan qu le
[02:02.383] Far away, Far away
[02:19.930] yuan qu le yuan qu le
[02:23.189] May the forest stop your steps?
[02:26.948] qiu qiu sen lin xian ting xia ni de jiao bu
[02:29.128] I' d rather choose the death.
[02:32.888] wo xuan ze tou xiang ran hou li shi
[02:36.397] Please help me cut off my bloody hands
[02:40.407] shui lai bang wo kan xia zhe shuang zui e zhi shou
[02:43.667] Coz they always pull me to the hell
[02:47.928] ta men zong shi shi zhe ba wo zhuai ru shen yuan
[02:50.685] Breathing, suffocating
[02:54.696] hu xi, zhi xi
[02:57.453] Screaming and roaring
[03:01.464] jian jiao hai you nu hou
[03:05.224] Stormy seas and wild wind drove me away
[03:08.482] hai shang bao yu tian ye kuang feng qu shi wo li jing
[03:11.490] Hit the cliffs and blow the walls
[03:15.251] pai da zhe shan ya hu xiao zhe cheng qiang
[03:18.645] Red moon and black raven killed my life
[03:22.154] xing hong zhi yue an hei wu ya qu wo xing ming
[03:24.044] Dye the night and swallow the light
[03:28.057] jin ran le ye wan tun shi le guang ming
[03:31.321] Far away, Far away
[03:35.080] yuan qu le yuan qu le
[03:38.590] Far away, Far away
[03:42.098] yuan qu le yuan qu le
[03:45.609] Far away, Far away
[03:48.867] yuan qu le yuan qu le
[03:52.126] Far away, Far away
[04:01.150] yuan qu le yuan qu le
[04:02.792] " Tomorrow and tomorrow and tomorrow
[04:06.803] ming tian de ming tian zhi hou de ming tian
[04:09.058] Creeps in this petty pace from day to day
[04:12.819] yi tian tian di yi zhe zhong bei wei de bu fa pa xing zhe
[04:14.072] To the last syllable of recorded time
[04:17.581] zhi dao shi jian ji lu zhe de zui hou yi ge zhang jie
[04:19.085] And all our yesterdays have lighted fools
[04:22.594] wo men suo you de zuo tian du gei sha gua men zhi ming liao fang xiang
[04:23.735] The way to dusty death.
[04:27.245] na tiao tong xiang si wang de chen tu zhi lu
[04:29.251] Out, out, brief candle!
[04:32.259] mie le, mie le ba, na zhan la zhu!
[04:35.768] Life' s but a walking shadow, a poor player
[04:39.026] ren sheng bu guo shi yi ge xing zou de ying zi, yi ge ke bei de ban yan zhe
[04:41.283] That struts and frets his hour upon stage
[04:44.040] ta zai wu tai shang ang shou kuo bu que you jiao zao bu an
[04:47.299] And then is heard no more: it is a tale
[04:50.557] zhi hou bian yao wu yin xun: zhe bu guo shi yi ge chuan shuo
[04:53.816] Told by an idiot, full of sound and fury,
[04:56.323] bei yi ge bai chi chao nao zhe fen nu di gong zhi yu zhong,
[04:57.212] Signifying nothing."
[04:58.716] mei you ren he yi yi
[05:00.972] But my time is coming.
[00:00.000] zuò cí : chén wáng lǐ Chet
[00:01.000] zuò qǔ : chén wáng lǐ Chet
[00:09.656] zuò qǔ: chén lǐ Chet
[00:17.426] zuò cí: chén lǐ Chet
[00:23.192] biān qǔ: chén lǐ Chet
[00:30.210] zhuān jí fēng miàn: yáng sēn mào
[00:32.216] Could the witches break up the curses?
[00:37.229] nǚ wū néng bù néng bāng wǒ jiě chú le zǔ zhòu
[00:40.488] I can' t bear it any more.
[00:43.496] wǒ yǐ jīng chéng shòu bù xià le
[00:46.754] I drowned in a tub full of blood
[00:50.514] wǒ yǐ bèi yù gāng lǐ de xiān xuè tūn mò
[00:53.270] And my hands couldn' t be washed up
[00:58.285] kě wǒ zěn me yě xǐ bù jìng wǒ de shuāng shǒu
[01:00.777] Breathing, suffocating
[01:05.039] hū xī, zhì xī
[01:07.796] Screaming and roaring
[01:11.807] jiān jiào hái yǒu nù hǒu
[01:15.316] Stormy seas and wild wind drove me away
[01:18.826] hǎi shàng bào yǔ tián yě kuáng fēng qū shǐ wǒ lí jìng
[01:21.583] Hit the cliffs and blow the walls
[01:25.594] pāi dǎ zhe shān yá hū xiào zhe chéng qiáng
[01:28.852] Red moon and black raven killed my life
[01:32.362] xīng hóng zhī yuè àn hēi wū yā qǔ wǒ xìng mìng
[01:34.308] Dye the night and swallow the light
[01:38.569] jìn rǎn le yè wǎn tūn shì le guāng míng
[01:41.327] Far away, Far away
[01:45.337] yuǎn qù le yuǎn qù le
[01:48.847] Far away, Far away
[01:52.356] yuǎn qù le yuǎn qù le
[01:55.364] Far away, Far away
[01:59.125] yuǎn qù le yuǎn qù le
[02:02.383] Far away, Far away
[02:19.930] yuǎn qù le yuǎn qù le
[02:23.189] May the forest stop your steps?
[02:26.948] qiú qiú sēn lín xiān tíng xià nǐ de jiǎo bù
[02:29.128] I' d rather choose the death.
[02:32.888] wǒ xuǎn zé tóu xiáng rán hòu lí shì
[02:36.397] Please help me cut off my bloody hands
[02:40.407] shuí lái bāng wǒ kǎn xià zhè shuāng zuì è zhī shǒu
[02:43.667] Coz they always pull me to the hell
[02:47.928] tā men zǒng shì shì zhe bǎ wǒ zhuāi rù shēn yuān
[02:50.685] Breathing, suffocating
[02:54.696] hū xī, zhì xī
[02:57.453] Screaming and roaring
[03:01.464] jiān jiào hái yǒu nù hǒu
[03:05.224] Stormy seas and wild wind drove me away
[03:08.482] hǎi shàng bào yǔ tián yě kuáng fēng qū shǐ wǒ lí jìng
[03:11.490] Hit the cliffs and blow the walls
[03:15.251] pāi dǎ zhe shān yá hū xiào zhe chéng qiáng
[03:18.645] Red moon and black raven killed my life
[03:22.154] xīng hóng zhī yuè àn hēi wū yā qǔ wǒ xìng mìng
[03:24.044] Dye the night and swallow the light
[03:28.057] jìn rǎn le yè wǎn tūn shì le guāng míng
[03:31.321] Far away, Far away
[03:35.080] yuǎn qù le yuǎn qù le
[03:38.590] Far away, Far away
[03:42.098] yuǎn qù le yuǎn qù le
[03:45.609] Far away, Far away
[03:48.867] yuǎn qù le yuǎn qù le
[03:52.126] Far away, Far away
[04:01.150] yuǎn qù le yuǎn qù le
[04:02.792] " Tomorrow and tomorrow and tomorrow
[04:06.803] míng tiān de míng tiān zhī hòu de míng tiān
[04:09.058] Creeps in this petty pace from day to day
[04:12.819] yì tiān tiān dì yǐ zhè zhǒng bēi wēi de bù fá pá xíng zhe
[04:14.072] To the last syllable of recorded time
[04:17.581] zhí dào shí jiān jì lù zhe de zuì hòu yí gè zhāng jié
[04:19.085] And all our yesterdays have lighted fools
[04:22.594] wǒ men suǒ yǒu de zuó tiān dū gěi shǎ guā men zhǐ míng liǎo fāng xiàng
[04:23.735] The way to dusty death.
[04:27.245] nà tiáo tōng xiàng sǐ wáng de chén tǔ zhī lù
[04:29.251] Out, out, brief candle!
[04:32.259] miè le, miè le ba, nà zhǎn là zhú!
[04:35.768] Life' s but a walking shadow, a poor player
[04:39.026] rén shēng bù guò shì yí gè xíng zǒu de yǐng zi, yí gè kě bēi de bàn yǎn zhě
[04:41.283] That struts and frets his hour upon stage
[04:44.040] tā zài wǔ tái shàng áng shǒu kuò bù què yòu jiāo zào bù ān
[04:47.299] And then is heard no more: it is a tale
[04:50.557] zhī hòu biàn yǎo wú yīn xùn: zhè bù guò shì yí gè chuán shuō
[04:53.816] Told by an idiot, full of sound and fury,
[04:56.323] bèi yí gè bái chī chǎo nào zhe fèn nù dì gōng zhī yú zhòng,
[04:57.212] Signifying nothing."
[04:58.716] méi yǒu rèn hé yì yì
[05:00.972] But my time is coming.
Hands 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)