歌曲 | Tradicion |
歌手 | Gloria Estefan |
专辑 | Mi Tierra |
下载 | Image LRC TXT |
Qu?alegr燰 s?se隳r... | |
Aqu?con toda mi gente | |
Y con gran admiraci鏮 | |
Brindo esta celebraci鏮 | |
De mis raices trascendentes | |
Yo les traigo un ggnco | |
Para que nunca te olvides | |
De este ritmo sin igual | |
Y con eso despertar | |
El orgullo de tu origen | |
Qu?alegr燰 s?se隳r | |
De mi uba a todo el mundo | |
Yo no s?quien lo empez?Para aqu幨 que lo invent?Yo le rindo este tributo | |
Y aunque el tiempo pasar?Es nuestra responsabilidad | |
A trav廥 de la canci鏮 | |
Servir como educaci鏮 | |
Y seguir la tradici鏮... | |
Que siga la tradici鏮 | |
(translation: | |
(tradici鏮) | |
I'm so happy, yes sir | |
Here with all my people | |
And with great admiration | |
I offer this celebration of my roots | |
I bring you this guaguanco (another typical afro-cuban thythm) | |
So you'll never forget this unusual rhythm | |
And to awaken your pride in your origins | |
I'm so happy, yes sir | |
From my cuba to all the world | |
I don't know how it began | |
But to whoever invented it | |
I now offer this tribute | |
And although time will pass | |
It's our responsibility, through song | |
To serve as an education and | |
To continue the tradition | |
May the tradition continue ) |
Qu? alegr wei s? se hui r... | |
Aqu? con toda mi gente | |
Y con gran admiraci kang | |
Brindo esta celebraci kang | |
De mis raices trascendentes | |
Yo les traigo un g g nco | |
Para que nunca te olvides | |
De este ritmo sin igual | |
Y con eso despertar | |
El orgullo de tu origen | |
Qu? alegr wei s? se hui r | |
De mi uba a todo el mundo | |
Yo no s? quien lo empez? Para aqu chan que lo invent? Yo le rindo este tributo | |
Y aunque el tiempo pasar? Es nuestra responsabilidad | |
A trav kuai de la canci kang | |
Servir como educaci kang | |
Y seguir la tradici kang... | |
Que siga la tradici kang | |
translation: | |
tradici kang | |
I' m so happy, yes sir | |
Here with all my people | |
And with great admiration | |
I offer this celebration of my roots | |
I bring you this guaguanco another typical afrocuban thythm | |
So you' ll never forget this unusual rhythm | |
And to awaken your pride in your origins | |
I' m so happy, yes sir | |
From my cuba to all the world | |
I don' t know how it began | |
But to whoever invented it | |
I now offer this tribute | |
And although time will pass | |
It' s our responsibility, through song | |
To serve as an education and | |
To continue the tradition | |
May the tradition continue |
Qu? alegr wēi s? se huī r... | |
Aqu? con toda mi gente | |
Y con gran admiraci kāng | |
Brindo esta celebraci kāng | |
De mis raices trascendentes | |
Yo les traigo un g g nco | |
Para que nunca te olvides | |
De este ritmo sin igual | |
Y con eso despertar | |
El orgullo de tu origen | |
Qu? alegr wēi s? se huī r | |
De mi uba a todo el mundo | |
Yo no s? quien lo empez? Para aqu chān que lo invent? Yo le rindo este tributo | |
Y aunque el tiempo pasar? Es nuestra responsabilidad | |
A trav kuài de la canci kāng | |
Servir como educaci kāng | |
Y seguir la tradici kāng... | |
Que siga la tradici kāng | |
translation: | |
tradici kāng | |
I' m so happy, yes sir | |
Here with all my people | |
And with great admiration | |
I offer this celebration of my roots | |
I bring you this guaguanco another typical afrocuban thythm | |
So you' ll never forget this unusual rhythm | |
And to awaken your pride in your origins | |
I' m so happy, yes sir | |
From my cuba to all the world | |
I don' t know how it began | |
But to whoever invented it | |
I now offer this tribute | |
And although time will pass | |
It' s our responsibility, through song | |
To serve as an education and | |
To continue the tradition | |
May the tradition continue |