作词 : 无 | |
作曲 : 无 | |
Desperado, why don't you come to your senses? | |
亡命之徒 为何你还不清醒? | |
You been out ridin' fences for so long now | |
筑起心墙 已如此之久 | |
Oh, you're a hard one | |
唉 你这个固执的家伙 | |
I know that you got your reasons | |
但是我知道你有你的理由 | |
These things that are pleasin' you | |
那些现在让你快乐之事 | |
Can hurt you somehow | |
也能使你心痛 | |
Don' you draw the queen of diamonds, boy | |
孩子 别抽那张方块Q (方块Q既可比喻金钱、权力,也可指物质化、难以高攀的女生) | |
She'll beat you if she's able | |
它/她会带给你的只有伤痛 | |
You know the queen of heats is always your best bet | |
你清楚红心Q始终是你最好的选择(红心Q可喻指真爱) | |
Now it seems to me, some fine things | |
现在在我看来 一些好牌 | |
Have been laid upon your table | |
已摆在桌前 | |
But you only want the ones that you can't get | |
可你眼里只有那些你无法得到的 | |
Desperado, oh, you ain't gettin' no younger | |
亡命之徒 你已是年轻不再 | |
Your pain and your hunger, they're drivin' you home | |
痛苦与饥饿 逼你回头 | |
And freedom, oh freedom well, that's just some people talkin' | |
自由,噢自由,那只是传说 | |
Your prison is walking through this world all alone | |
形单影只 浪迹天涯 | |
Don't your feet get cold in the winter time? | |
难道你的双脚在冬天不冷吗? | |
The sky won't snow and the sun won't shine | |
天空不再飘雪 太阳不再闪耀 | |
It's hard to tell the night time from the day | |
无法再分辨白天与昼夜 | |
You're loosin' all your highs and lows | |
无法再感知快乐和悲伤 | |
Ain't it funny how the feeling goes away? | |
无悲无喜 浑浑噩噩 难道不可笑吗 | |
Desperado, why don't you come to your senses? | |
亡命之徒 为何你还不清醒? | |
Come down from your fences, open the gate | |
敞开心门吧 | |
It may be rainin', but there's a rainbow above you | |
也许会有风雨 但是雨后定有彩虹在你之上 | |
You better let somebody love you, before it's too late | |
你最好让某人来爱你 在一切都太晚之前 |
zuo ci : wu | |
zuo qu : wu | |
Desperado, why don' t you come to your senses? | |
wang ming zhi tu wei he ni hai bu qing xing? | |
You been out ridin' fences for so long now | |
zhu qi xin qiang yi ru ci zhi jiu | |
Oh, you' re a hard one | |
ai ni zhe ge gu zhi de jia huo | |
I know that you got your reasons | |
dan shi wo zhi dao ni you ni de li you | |
These things that are pleasin' you | |
nei xie xian zai rang ni kuai le zhi shi | |
Can hurt you somehow | |
ye neng shi ni xin tong | |
Don' you draw the queen of diamonds, boy | |
hai zi bie chou na zhang fang kuai Q fang kuai Q ji ke bi yu jin qian quan li, ye ke zhi wu zhi hua nan yi gao pan de nv sheng | |
She' ll beat you if she' s able | |
ta ta hui dai gei ni de zhi you shang tong | |
You know the queen of heats is always your best bet | |
ni qing chu hong xin Q shi zhong shi ni zui hao de xuan ze hong xin Q ke yu zhi zhen ai | |
Now it seems to me, some fine things | |
xian zai zai wo kan lai yi xie hao pai | |
Have been laid upon your table | |
yi bai zai zhuo qian | |
But you only want the ones that you can' t get | |
ke ni yan li zhi you nei xie ni wu fa de dao de | |
Desperado, oh, you ain' t gettin' no younger | |
wang ming zhi tu ni yi shi nian qing bu zai | |
Your pain and your hunger, they' re drivin' you home | |
tong ku yu ji e bi ni hui tou | |
And freedom, oh freedom well, that' s just some people talkin' | |
zi you, o zi you, na zhi shi chuan shuo | |
Your prison is walking through this world all alone | |
xing dan ying zhi lang ji tian ya | |
Don' t your feet get cold in the winter time? | |
nan dao ni de shuang jiao zai dong tian bu leng ma? | |
The sky won' t snow and the sun won' t shine | |
tian kong bu zai piao xue tai yang bu zai shan yao | |
It' s hard to tell the night time from the day | |
wu fa zai fen bian bai tian yu zhou ye | |
You' re loosin' all your highs and lows | |
wu fa zai gan zhi kuai le he bei shang | |
Ain' t it funny how the feeling goes away? | |
wu bei wu xi hun hun e e nan dao bu ke xiao ma | |
Desperado, why don' t you come to your senses? | |
wang ming zhi tu wei he ni hai bu qing xing? | |
Come down from your fences, open the gate | |
chang kai xin men ba | |
It may be rainin', but there' s a rainbow above you | |
ye xu hui you feng yu dan shi yu hou ding you cai hong zai ni zhi shang | |
You better let somebody love you, before it' s too late | |
ni zui hao rang mou ren lai ai ni zai yi qie dou tai wan zhi qian |
zuò cí : wú | |
zuò qǔ : wú | |
Desperado, why don' t you come to your senses? | |
wáng mìng zhī tú wèi hé nǐ hái bù qīng xǐng? | |
You been out ridin' fences for so long now | |
zhù qǐ xīn qiáng yǐ rú cǐ zhī jiǔ | |
Oh, you' re a hard one | |
āi nǐ zhè gè gù zhí de jiā huo | |
I know that you got your reasons | |
dàn shì wǒ zhī dào nǐ yǒu nǐ de lǐ yóu | |
These things that are pleasin' you | |
nèi xiē xiàn zài ràng nǐ kuài lè zhī shì | |
Can hurt you somehow | |
yě néng shǐ nǐ xīn tòng | |
Don' you draw the queen of diamonds, boy | |
hái zi bié chōu nà zhāng fāng kuài Q fāng kuài Q jì kě bǐ yù jīn qián quán lì, yě kě zhǐ wù zhì huà nán yǐ gāo pān de nǚ shēng | |
She' ll beat you if she' s able | |
tā tā huì dài gěi nǐ de zhǐ yǒu shāng tòng | |
You know the queen of heats is always your best bet | |
nǐ qīng chǔ hóng xīn Q shǐ zhōng shì nǐ zuì hǎo de xuǎn zé hóng xīn Q kě yù zhǐ zhēn ài | |
Now it seems to me, some fine things | |
xiàn zài zài wǒ kàn lái yī xiē hǎo pái | |
Have been laid upon your table | |
yǐ bǎi zài zhuō qián | |
But you only want the ones that you can' t get | |
kě nǐ yǎn lǐ zhǐ yǒu nèi xiē nǐ wú fǎ dé dào de | |
Desperado, oh, you ain' t gettin' no younger | |
wáng mìng zhī tú nǐ yǐ shì nián qīng bù zài | |
Your pain and your hunger, they' re drivin' you home | |
tòng kǔ yǔ jī è bī nǐ huí tóu | |
And freedom, oh freedom well, that' s just some people talkin' | |
zì yóu, ō zì yóu, nà zhǐ shì chuán shuō | |
Your prison is walking through this world all alone | |
xíng dān yǐng zhī làng jī tiān yá | |
Don' t your feet get cold in the winter time? | |
nán dào nǐ de shuāng jiǎo zài dōng tiān bù lěng ma? | |
The sky won' t snow and the sun won' t shine | |
tiān kōng bù zài piāo xuě tài yáng bù zài shǎn yào | |
It' s hard to tell the night time from the day | |
wú fǎ zài fēn biàn bái tiān yǔ zhòu yè | |
You' re loosin' all your highs and lows | |
wú fǎ zài gǎn zhī kuài lè hé bēi shāng | |
Ain' t it funny how the feeling goes away? | |
wú bēi wú xǐ hún hún è è nán dào bù kě xiào ma | |
Desperado, why don' t you come to your senses? | |
wáng mìng zhī tú wèi hé nǐ hái bù qīng xǐng? | |
Come down from your fences, open the gate | |
chǎng kāi xīn mén ba | |
It may be rainin', but there' s a rainbow above you | |
yě xǔ huì yǒu fēng yǔ dàn shì yǔ hòu dìng yǒu cǎi hóng zài nǐ zhī shàng | |
You better let somebody love you, before it' s too late | |
nǐ zuì hǎo ràng mǒu rén lái ài nǐ zài yī qiè dōu tài wǎn zhī qián |