|
zuò cí : wú |
|
zuò qǔ : wú |
|
Desperado, why don' t you come to your senses? |
|
wáng mìng zhī tú wèi hé nǐ hái bù qīng xǐng? |
|
You been out ridin' fences for so long now |
|
zhù qǐ xīn qiáng yǐ rú cǐ zhī jiǔ |
|
Oh, you' re a hard one |
|
āi nǐ zhè gè gù zhí de jiā huo |
|
I know that you got your reasons |
|
dàn shì wǒ zhī dào nǐ yǒu nǐ de lǐ yóu |
|
These things that are pleasin' you |
|
nèi xiē xiàn zài ràng nǐ kuài lè zhī shì |
|
Can hurt you somehow |
|
yě néng shǐ nǐ xīn tòng |
|
Don' you draw the queen of diamonds, boy |
|
hái zi bié chōu nà zhāng fāng kuài Q fāng kuài Q jì kě bǐ yù jīn qián quán lì, yě kě zhǐ wù zhì huà nán yǐ gāo pān de nǚ shēng |
|
She' ll beat you if she' s able |
|
tā tā huì dài gěi nǐ de zhǐ yǒu shāng tòng |
|
You know the queen of heats is always your best bet |
|
nǐ qīng chǔ hóng xīn Q shǐ zhōng shì nǐ zuì hǎo de xuǎn zé hóng xīn Q kě yù zhǐ zhēn ài |
|
Now it seems to me, some fine things |
|
xiàn zài zài wǒ kàn lái yī xiē hǎo pái |
|
Have been laid upon your table |
|
yǐ bǎi zài zhuō qián |
|
But you only want the ones that you can' t get |
|
kě nǐ yǎn lǐ zhǐ yǒu nèi xiē nǐ wú fǎ dé dào de |
|
Desperado, oh, you ain' t gettin' no younger |
|
wáng mìng zhī tú nǐ yǐ shì nián qīng bù zài |
|
Your pain and your hunger, they' re drivin' you home |
|
tòng kǔ yǔ jī è bī nǐ huí tóu |
|
And freedom, oh freedom well, that' s just some people talkin' |
|
zì yóu, ō zì yóu, nà zhǐ shì chuán shuō |
|
Your prison is walking through this world all alone |
|
xíng dān yǐng zhī làng jī tiān yá |
|
Don' t your feet get cold in the winter time? |
|
nán dào nǐ de shuāng jiǎo zài dōng tiān bù lěng ma? |
|
The sky won' t snow and the sun won' t shine |
|
tiān kōng bù zài piāo xuě tài yáng bù zài shǎn yào |
|
It' s hard to tell the night time from the day |
|
wú fǎ zài fēn biàn bái tiān yǔ zhòu yè |
|
You' re loosin' all your highs and lows |
|
wú fǎ zài gǎn zhī kuài lè hé bēi shāng |
|
Ain' t it funny how the feeling goes away? |
|
wú bēi wú xǐ hún hún è è nán dào bù kě xiào ma |
|
Desperado, why don' t you come to your senses? |
|
wáng mìng zhī tú wèi hé nǐ hái bù qīng xǐng? |
|
Come down from your fences, open the gate |
|
chǎng kāi xīn mén ba |
|
It may be rainin', but there' s a rainbow above you |
|
yě xǔ huì yǒu fēng yǔ dàn shì yǔ hòu dìng yǒu cǎi hóng zài nǐ zhī shàng |
|
You better let somebody love you, before it' s too late |
|
nǐ zuì hǎo ràng mǒu rén lái ài nǐ zài yī qiè dōu tài wǎn zhī qián |