| 歌曲 | Un Roman D'amitié (Friend You Give Me a Reason) |
| 歌手 | Glenn Medeiros |
| 专辑 | Not Me |
| 下载 | Image LRC TXT |
| 《Un Roman d'Amitié 》友情故事 / 永恒的友谊 | |
| sometimes I think of me and you 有时我会想到我和你 | |
| and every now and then I think 我不时地会想 | |
| we’ll never make it through 我们再也不能走下去 | |
| we go through some crazy times 我们经历那么美的时刻 | |
| and everytime I wonder if I’ll be loosing you 每次我都担心我会失去你 | |
| but I never do 但我永远不会 | |
| Oh my friend you give me a reason 噢我的朋友你给我一个理由 | |
| to keep me here believing 让我在此相信 | |
| that we’ll always be together this way 我们会象这样一直在一起 | |
| and you know my friend you give me a reason 你知道我的朋友,你给我一个理由 | |
| to make me stay 让我留下 | |
| and even through the longest night the feeling survives 哪怕是最长的夜那种感觉依然不变 | |
| seems that I can just look at you 似乎我只要看着你 | |
| and I find the reason in your eyes 我就可以在你的眼里找到原因 | |
| Tu sais il me faudra encore du temps 你知道我应该还有时间 | |
| pour être sure d’aimer quelqu’un et de l’aimer vraiment 确定我爱谁,而且是真地爱 | |
| on a toute la vie devant nous 我们的面前是完整的生活 | |
| mais garde bien tes sentiments 但是请好好地守住你的感觉 | |
| et puis surtout 尤其还有 | |
| écris-moi souvent 要时常给我写爱的故事 | |
| un roman d’amitié 爱的故事 | |
| qui s’élance comme un oiseau 象飞鸟一样的轻盈 | |
| pas une histoire d’amour vacances 不是一个空虚的爱情故事 | |
| qui finit dans l’eau 最后化为水中泡影 | |
| c’est un long roman d’amitié 这是一个长长的爱情故事 | |
| qui commence entre nous deux 从我俩开始 | |
| magique adolescence 年轻的梦幻 | |
| où tout est un jeu 一切都是快乐 | |
| quand tu prends ma main tout va bien 当你牵着我的手,一切都会变好 | |
| fais comme tu veux mais ne dis rien 做你想做的,可什么都不说 | |
| une amitié qui s’élance 轻盈的爱情 | |
| comme l’envol d’un oiseau 好似鸟儿的飞翔 | |
| pas un amour vacances 不是空虚的爱情 | |
| qui finit dans l’eau 不会化为水中泡影 | |
| c’est un long roman d’amitié 这是一个长长的爱情故事 | |
| qui commence entre nous deux 从我俩开始 | |
| magique adolescence 年轻的梦幻 | |
| où tout est un jeu 一切都是快乐 | |
| and you know when you look at me 你知道,当你看着我 | |
| you’ll find the reason in my eyes 你会在我的眼里找到原因 | |
| quand tu prends ma main 当你牵着我的手, | |
| quand tu prends ma main 当你牵着我的手 | |
| fais comme tu veux mais ne dis rien 做你想做的,可什么都不说 |
| Un Roman d' Amitie you qing gu shi yong heng de you yi | |
| sometimes I think of me and you you shi wo hui xiang dao wo he ni | |
| and every now and then I think wo bu shi di hui xiang | |
| we' ll never make it through wo men zai ye bu neng zou xia qu | |
| we go through some crazy times wo men jing li na me mei di shi ke | |
| and everytime I wonder if I' ll be loosing you mei ci wo dou dan xin wo hui shi qu ni | |
| but I never do dan wo yong yuan bu hui | |
| Oh my friend you give me a reason o wo de peng you ni gei wo yi ge li you | |
| to keep me here believing rang wo zai ci xiang xin | |
| that we' ll always be together this way wo men hui xiang zhe yang yi zhi zai yi qi | |
| and you know my friend you give me a reason ni zhi dao wo de peng you, ni gei wo yi ge li you | |
| to make me stay rang wo liu xia | |
| and even through the longest night the feeling survives na pa shi zui zhang de ye na zhong gan jue yi ran bu bian | |
| seems that I can just look at you si hu wo zhi yao kan zhe ni | |
| and I find the reason in your eyes wo jiu ke yi zai ni de yan li zhao dao yuan yin | |
| Tu sais il me faudra encore du temps ni zhi dao wo ying gai hai you shi jian | |
| pour tre sure d' aimer quelqu' un et de l' aimer vraiment que ding wo ai shui, er qie shi zhen di ai | |
| on a toute la vie devant nous wo men de mian qian shi wan zheng de sheng huo | |
| mais garde bien tes sentiments dan shi qing hao hao di shou zhu ni de gan jue | |
| et puis surtout you qi hai you | |
| e crismoi souvent yao shi chang gei wo xie ai de gu shi | |
| un roman d' amitie ai de gu shi | |
| qui s'e lance comme un oiseau xiang fei niao yi yang de qing ying | |
| pas une histoire d' amour vacances bu shi yi ge kong xu de ai qing gu shi | |
| qui finit dans l' eau zui hou hua wei shui zhong pao ying | |
| c' est un long roman d' amitie zhe shi yi ge chang chang de ai qing gu shi | |
| qui commence entre nous deux cong wo lia kai shi | |
| magique adolescence nian qing de meng huan | |
| ou tout est un jeu yi qie dou shi kuai le | |
| quand tu prends ma main tout va bien dang ni qian zhe wo de shou, yi qie dou hui bian hao | |
| fais comme tu veux mais ne dis rien zuo ni xiang zuo de, ke shen me dou bu shuo | |
| une amitie qui s'e lance qing ying de ai qing | |
| comme l' envol d' un oiseau hao si niao er de fei xiang | |
| pas un amour vacances bu shi kong xu de ai qing | |
| qui finit dans l' eau bu hui hua wei shui zhong pao ying | |
| c' est un long roman d' amitie zhe shi yi ge chang chang de ai qing gu shi | |
| qui commence entre nous deux cong wo lia kai shi | |
| magique adolescence nian qing de meng huan | |
| ou tout est un jeu yi qie dou shi kuai le | |
| and you know when you look at me ni zhi dao, dang ni kan zhe wo | |
| you' ll find the reason in my eyes ni hui zai wo de yan li zhao dao yuan yin | |
| quand tu prends ma main dang ni qian zhe wo de shou, | |
| quand tu prends ma main dang ni qian zhe wo de shou | |
| fais comme tu veux mais ne dis rien zuo ni xiang zuo de, ke shen me dou bu shuo |
| Un Roman d' Amitié yǒu qíng gù shì yǒng héng de yǒu yì | |
| sometimes I think of me and you yǒu shí wǒ huì xiǎng dào wǒ hé nǐ | |
| and every now and then I think wǒ bù shí dì huì xiǎng | |
| we' ll never make it through wǒ men zài yě bù néng zǒu xià qù | |
| we go through some crazy times wǒ men jīng lì nà me měi dí shí kè | |
| and everytime I wonder if I' ll be loosing you měi cì wǒ dōu dān xīn wǒ huì shī qù nǐ | |
| but I never do dàn wǒ yǒng yuǎn bú huì | |
| Oh my friend you give me a reason ō wǒ de péng yǒu nǐ gěi wǒ yí gè lǐ yóu | |
| to keep me here believing ràng wǒ zài cǐ xiāng xìn | |
| that we' ll always be together this way wǒ men huì xiàng zhè yàng yī zhí zài yì qǐ | |
| and you know my friend you give me a reason nǐ zhī dào wǒ de péng yǒu, nǐ gěi wǒ yí gè lǐ yóu | |
| to make me stay ràng wǒ liú xià | |
| and even through the longest night the feeling survives nǎ pà shì zuì zhǎng de yè nà zhǒng gǎn jué yī rán bù biàn | |
| seems that I can just look at you sì hū wǒ zhǐ yào kàn zhe nǐ | |
| and I find the reason in your eyes wǒ jiù kě yǐ zài nǐ de yǎn lǐ zhǎo dào yuán yīn | |
| Tu sais il me faudra encore du temps nǐ zhī dào wǒ yīng gāi hái yǒu shí jiān | |
| pour tre sure d' aimer quelqu' un et de l' aimer vraiment què dìng wǒ ài shuí, ér qiě shì zhēn dì ài | |
| on a toute la vie devant nous wǒ men de miàn qián shì wán zhěng de shēng huó | |
| mais garde bien tes sentiments dàn shì qǐng hǎo hǎo dì shǒu zhù nǐ de gǎn jué | |
| et puis surtout yóu qí hái yǒu | |
| é crismoi souvent yào shí cháng gěi wǒ xiě ài de gù shì | |
| un roman d' amitié ài de gù shì | |
| qui s'é lance comme un oiseau xiàng fēi niǎo yí yàng de qīng yíng | |
| pas une histoire d' amour vacances bú shì yí gè kōng xū de ài qíng gù shì | |
| qui finit dans l' eau zuì hòu huà wéi shuǐ zhōng pào yǐng | |
| c' est un long roman d' amitié zhè shì yí gè cháng cháng de ài qíng gù shì | |
| qui commence entre nous deux cóng wǒ liǎ kāi shǐ | |
| magique adolescence nián qīng de mèng huàn | |
| où tout est un jeu yī qiè dōu shì kuài lè | |
| quand tu prends ma main tout va bien dāng nǐ qiān zhe wǒ de shǒu, yī qiè dōu huì biàn hǎo | |
| fais comme tu veux mais ne dis rien zuò nǐ xiǎng zuò de, kě shén me dōu bù shuō | |
| une amitié qui s'é lance qīng yíng de ài qíng | |
| comme l' envol d' un oiseau hǎo sì niǎo ér de fēi xiáng | |
| pas un amour vacances bú shì kōng xū de ài qíng | |
| qui finit dans l' eau bú huì huà wéi shuǐ zhōng pào yǐng | |
| c' est un long roman d' amitié zhè shì yí gè cháng cháng de ài qíng gù shì | |
| qui commence entre nous deux cóng wǒ liǎ kāi shǐ | |
| magique adolescence nián qīng de mèng huàn | |
| où tout est un jeu yī qiè dōu shì kuài lè | |
| and you know when you look at me nǐ zhī dào, dāng nǐ kàn zhe wǒ | |
| you' ll find the reason in my eyes nǐ huì zài wǒ de yǎn lǐ zhǎo dào yuán yīn | |
| quand tu prends ma main dāng nǐ qiān zhe wǒ de shǒu, | |
| quand tu prends ma main dāng nǐ qiān zhe wǒ de shǒu | |
| fais comme tu veux mais ne dis rien zuò nǐ xiǎng zuò de, kě shén me dōu bù shuō |