|
Un Roman d' Amitié yǒu qíng gù shì yǒng héng de yǒu yì |
|
|
|
sometimes I think of me and you yǒu shí wǒ huì xiǎng dào wǒ hé nǐ |
|
and every now and then I think wǒ bù shí dì huì xiǎng |
|
we' ll never make it through wǒ men zài yě bù néng zǒu xià qù |
|
we go through some crazy times wǒ men jīng lì nà me měi dí shí kè |
|
and everytime I wonder if I' ll be loosing you měi cì wǒ dōu dān xīn wǒ huì shī qù nǐ |
|
but I never do dàn wǒ yǒng yuǎn bú huì |
|
Oh my friend you give me a reason ō wǒ de péng yǒu nǐ gěi wǒ yí gè lǐ yóu |
|
to keep me here believing ràng wǒ zài cǐ xiāng xìn |
|
that we' ll always be together this way wǒ men huì xiàng zhè yàng yī zhí zài yì qǐ |
|
and you know my friend you give me a reason nǐ zhī dào wǒ de péng yǒu, nǐ gěi wǒ yí gè lǐ yóu |
|
to make me stay ràng wǒ liú xià |
|
and even through the longest night the feeling survives nǎ pà shì zuì zhǎng de yè nà zhǒng gǎn jué yī rán bù biàn |
|
seems that I can just look at you sì hū wǒ zhǐ yào kàn zhe nǐ |
|
and I find the reason in your eyes wǒ jiù kě yǐ zài nǐ de yǎn lǐ zhǎo dào yuán yīn |
|
|
|
Tu sais il me faudra encore du temps nǐ zhī dào wǒ yīng gāi hái yǒu shí jiān |
|
pour tre sure d' aimer quelqu' un et de l' aimer vraiment què dìng wǒ ài shuí, ér qiě shì zhēn dì ài |
|
on a toute la vie devant nous wǒ men de miàn qián shì wán zhěng de shēng huó |
|
mais garde bien tes sentiments dàn shì qǐng hǎo hǎo dì shǒu zhù nǐ de gǎn jué |
|
et puis surtout yóu qí hái yǒu |
|
é crismoi souvent yào shí cháng gěi wǒ xiě ài de gù shì |
|
un roman d' amitié ài de gù shì |
|
qui s'é lance comme un oiseau xiàng fēi niǎo yí yàng de qīng yíng |
|
pas une histoire d' amour vacances bú shì yí gè kōng xū de ài qíng gù shì |
|
qui finit dans l' eau zuì hòu huà wéi shuǐ zhōng pào yǐng |
|
c' est un long roman d' amitié zhè shì yí gè cháng cháng de ài qíng gù shì |
|
qui commence entre nous deux cóng wǒ liǎ kāi shǐ |
|
magique adolescence nián qīng de mèng huàn |
|
où tout est un jeu yī qiè dōu shì kuài lè |
|
quand tu prends ma main tout va bien dāng nǐ qiān zhe wǒ de shǒu, yī qiè dōu huì biàn hǎo |
|
fais comme tu veux mais ne dis rien zuò nǐ xiǎng zuò de, kě shén me dōu bù shuō |
|
une amitié qui s'é lance qīng yíng de ài qíng |
|
comme l' envol d' un oiseau hǎo sì niǎo ér de fēi xiáng |
|
pas un amour vacances bú shì kōng xū de ài qíng |
|
qui finit dans l' eau bú huì huà wéi shuǐ zhōng pào yǐng |
|
|
|
c' est un long roman d' amitié zhè shì yí gè cháng cháng de ài qíng gù shì |
|
qui commence entre nous deux cóng wǒ liǎ kāi shǐ |
|
magique adolescence nián qīng de mèng huàn |
|
où tout est un jeu yī qiè dōu shì kuài lè |
|
and you know when you look at me nǐ zhī dào, dāng nǐ kàn zhe wǒ |
|
you' ll find the reason in my eyes nǐ huì zài wǒ de yǎn lǐ zhǎo dào yuán yīn |
|
quand tu prends ma main dāng nǐ qiān zhe wǒ de shǒu, |
|
quand tu prends ma main dāng nǐ qiān zhe wǒ de shǒu |
|
fais comme tu veux mais ne dis rien zuò nǐ xiǎng zuò de, kě shén me dōu bù shuō |