シンクロニシティ

歌曲 シンクロニシティ
歌手 翼と実
专辑 TSUBASATOMI

歌词

[00:00.000] 作词 : Yasushi Akimoto
[00:00.516] 作曲 : Satori Shiraishi
[00:01:33] シンクロニシティ
[00:01:59] 作曲 : Satori Shiraishi
[00:02:93] 作词 : Yasushi Akimoto
[00:03:91] 演唱:翼と実
[00:05:00] 后期:小敏
[00:06:98] 悲しい出来事があると(说着什么世间满是悲伤)僕は一人で(我就这么独自一个人)夜の街をただひたすら歩くんだ(在黑暗无光的街道中彷徨)
[00:21:10] 背中丸め俯いて(弓着背低下头)行く当てなんかないのに(明明前路早已模糊一片无法前行)雑踏のその中を彷徨う(却仍旧在这世间迷茫漫步)
[00:34:66] Keep going
[00:44:35] keep going
[00:50:13] すれ違う見ず知らずの人よ(擦肩而过彼此未曾见过的人们啊)事情は知らなくてもいいんだ(起因经过什么的不知道也罢)少しだけこの痛みを(这真切的痛楚)感じてくれないか(请再感受一会儿)信号を待つ間に(你等待绿灯的时间)ちょっとだけ時間をいいかい(不知能否占用一下呢)
[01:02:55] この気持ちが分かるはずだ(这份心情你应该也深有体会)シンクロニシティ(synchronicity)
[01:10:21] きっと(一定)誰だって誰だってあるだろう(无论是你 亦或是我都曾有过)不意に気付いたら泣いていること(在不经意间 已然泪如雨下)理由なんて何も思い当たらずに(却想不到任何如此泪流的缘由)涙がこぼれる(仅有眼泪不断满溢而出)
[01:24:81] それは(这便是)そばにいるそばにいる誰かのせい(陪伴在身边的那个他的原因)言葉を交わしていなくても(即使彼此沉默不语)心が勝手に共鳴するんだ(内心也在自行鸣响你我心声)愛を分け合って(将这份爱意彼此分享)ハモれハモれ(同心和音 同心和音)
[01:53:83] みんなが信じてないこの世の中も(就算是这般无人相信的世间)思ってるより愛に溢れてるよ(也满溢着你无法想象的爱)近づいてどうしたのと(虽然不会凑上来问)聞いて来ないけどう(你怎么了?)世界中の人が(但世间众生心中)誰かのことを思い浮かべ(皆有那么一个他)
[02:06:63] 遠くの幸せ願う(并祈祷着那未来某日的幸福)シンクロニシティ(synchronicity)だから(正因如此)一人では一人では負けそうな(即使形单影是只无法战胜的)突然やって来る悲しみさえ(巨大的悲伤突然朝你袭来)一緒に泣く誰かがいて(也有身旁一同哭泣的人在)乗り越えられるんだ(仅此便可超越那无穷的悲伤)
[02:27:90] ずっと(此生永远)お互いにお互いに思いやれば(为了彼此心心相念)いつしか心は一つになる(你我的心终将融为一体)横断歩道で隣り合わせた(纵使只是在路上偶遇的)他人同士でも(那些陌生的人们)偶然(也请珍惜这份偶然)
[02:50:93] 一直背负的忧郁 抑或是伤心,也不过只是被分配到的七十六亿分之一,仅此而已。
[03:02:66] 我相信无论是谁无论是谁都有这体会,不经意间无意识间突然想落泪,思索着理由 却找不出缘由,是眼眶溢出伤悲,是因为身边有谁身边有谁正与你际会,纵然无言不曾交谈也都无所,但在彼此内心里 已引起了共鸣,分享着爱的滋味。
[03:31:92] hamore hamore hamore(和声)
[03:53:22] 是因为某个人正在哭泣,我也在某时某地,找不到原因 忽然间动情,潸然如雨。

拼音

[00:00.000] zuò cí : Yasushi Akimoto
[00:00.516] zuò qǔ : Satori Shiraishi
[00:01:33]
[00:01:59] zuò qǔ : Satori Shiraishi
[00:02:93] zuò cí : Yasushi Akimoto
[00:03:91] yǎn chàng: yì shí
[00:05:00] hòu qī: xiǎo mǐn
[00:06:98] bēi chū lái shì shuō zhe shén me shì jiān mǎn shì bēi shāng pú yī rén wǒ jiù zhè me dú zì yí ge rén yè jiē bù zài hēi àn wú guāng de jiē dào zhōng páng huáng
[00:21:10] bèi zhōng wán fǔ gōng zhe bèi dī xià tou xíng dāng míng míng qián lù zǎo yǐ mó hu yī piàn wú fǎ qián xíng zá tà zhōng páng huáng què réng jiù zài zhè shì jiān mí máng màn bù
[00:34:66] Keep going
[00:44:35] keep going
[00:50:13] wéi jiàn zhī rén cā jiān ér guò bǐ cǐ wèi zēng jiàn guò de rén men a shì qíng zhī qǐ yīn jīng guò shén me de bù zhī dào yě bà shǎo tòng zhè zhēn qiè de tòng chǔ gǎn qǐng zài gǎn shòu yī huì ér xìn hào dài jiān nǐ děng dài lǜ dēng de shí jiān shí jiān bù zhī néng fǒu zhàn yòng yī xià ne
[01:02:55] qì chí fēn zhè fèn xīn qíng nǐ yīng gāi yě shēn yǒu tǐ huì synchronicity
[01:10:21] yí dìng shuí shuí wú lùn shì nǐ yì huò shì wǒ dōu céng yǒu guò bù yì qì fù qì zài bù jīng yì jiān yǐ rán lèi rú yǔ xià lǐ yóu hé sī dāng què xiǎng bú dào rèn hé rú cǐ lèi liú de yuán yóu lèi jǐn yǒu yǎn lèi bù duàn mǎn yì ér chū
[01:24:81] zhè biàn shì shuí péi bàn zài shēn biān de nà gè tā de yuán yīn yán yè jiāo jí shǐ bǐ cǐ chén mò bù yǔ xīn shèng shǒu gòng míng nèi xīn yě zài zì xíng míng xiǎng nǐ wǒ xīn shēng ài fēn hé jiāng zhè fèn ài yì bǐ cǐ fēn xiǎng tóng xīn hé yīn tóng xīn hé yīn
[01:53:83] xìn shì zhōng jiù suàn shì zhè bān wú rén xiāng xìn de shì jiān sī ài yì yě mǎn yì zhe nǐ wú fǎ xiǎng xiàng de ài jìn suī rán bú huì còu shàng lái wèn wén lái nǐ zěn me le? shì jiè zhōng rén dàn shì jiān zhòng shēng xīn zhōng shuí sī fú jiē yǒu nà me yí gè tā
[02:06:63] yuǎn xìng yuàn bìng qí dǎo zhe nà wèi lái mǒu rì de xìng fú synchronicity zhèng yīn rú cǐ yī rén yī rén fù jí shǐ xíng dān yǐng shì zhǐ wú fǎ zhàn shèng de tū rán lái bēi jù dà de bēi shāng tū rán cháo nǐ xí lái yī xù qì shuí yě yǒu shēn páng yī tóng kū qì de rén zài chéng yuè jǐn cǐ biàn kě chāo yuè nà wú qióng de bēi shāng
[02:27:90] cǐ shēng yǒng yuǎn hù hù sī wèi le bǐ cǐ xīn xīn xiāng niàn xīn yī nǐ wǒ de xīn zhōng jiāng róng wéi yī tǐ héng duàn bù dào lín hé zòng shǐ zhǐ shì zài lù shàng ǒu yù de tā rén tóng shì nèi xiē mò shēng de rén men ǒu rán yě qǐng zhēn xī zhè fèn ǒu rán
[02:50:93] yī zhí bēi fù de yōu yù yì huò shì shāng xīn, yě bù guò zhǐ shì bèi fēn pèi dào de qī shí liù yì fēn zhī yī, jǐn cǐ ér yǐ.
[03:02:66] wǒ xiāng xìn wú lùn shì shuí wú lùn shì shuí dōu yǒu zhè tǐ huì, bù jīng yì jiān wú yì shí jiān tū rán xiǎng luò lèi, sī suǒ zhe lǐ yóu què zhǎo bù chū yuán yóu, shì yǎn kuàng yì chū shāng bēi, shì yīn wèi shēn biān yǒu shuí shēn biān yǒu shuí zhèng yǔ nǐ jì huì, zòng rán wú yán bù céng jiāo tán yě dōu wú suǒ, dàn zài bǐ cǐ nèi xīn lǐ yǐ yǐn qǐ le gòng míng, fēn xiǎng zhe ài de zī wèi.
[03:31:92] hamore hamore hamore hé shēng
[03:53:22] shì yīn wèi mǒu gè rén zhèng zài kū qì, wǒ yě zài mǒu shí mǒu dì, zhǎo bu dào yuán yīn hū rán jiān dòng qíng, shān rán rú yǔ.