歌曲 | Reste |
歌手 | Maître Gims |
歌手 | Sting |
专辑 | Ceinture noire (Transcendance) |
[00:00.000] | 作词 : GIMS/Sting |
[00:01.000] | 作曲 : GIMS/Renaud Rebillaud |
[00:10.08] | Comme la lune la nuit apparaît dans ma vie |
[00:14.74] | Comme une étincelle elle met le feu sous la pluie |
[00:19.35] | Elle a fait de moi la victime de mes insomnies |
[00:24.48] | Et je me demande comment j'ai fait pour tenir jusqu'ici |
[00:30.42] | Et si jamais je m'en vais |
[00:32.83] | Mais tu iras où où où si jamais je m'en vais |
[00:37.58] | Ça me rendrait eh eh eh si jamais tu partais |
[00:42.57] | Mais tu iras où où où si jamais je m'en vais |
[00:47.10] | Ça me rendrait eh eh eh si jamais tu partais |
[00:52.02] | Sometimes the Moon had them clouds so high above me |
[00:57.99] | Her beauty face beyond my glances |
[01:01.98] | With every morning leaves me wondering if she loves me still |
[01:07.94] | I roll a dice and take my chances |
[01:11.73] | I roll a dice and take my chances |
[01:16.54] | Mais tu iras où où où si jamais je m'en vais |
[01:20.80] | Ça me rendrait eh eh eh si jamais tu partais |
[01:25.66] | Mais tu iras où où où si jamais je m'en vais |
[01:30.47] | Ça me rendrait eh eh eh si jamais tu partais |
[01:35.32] | It’s just like the rain, she plants a flower in the desert of my heart |
[01:41.67] | Until it withers in the sunlight |
[01:45.98] | But as the hours pass I pray for her returning to me |
[01:51.03] | A lonely shadow in the moonlight |
[01:55.37] | A lonely shadow in the moonlight |
[01:59.37] | Mais tu iras où où où si jamais je m'en vais |
[02:03.94] | Ça me rendrait eh eh eh si jamais tu partais |
[02:08.88] | Mais tu iras où où où si jamais je m'en vais |
[02:13.56] | Ça me rendrait eh eh eh si jamais tu partais |
[02:18.52] | Et derrière chacun de tes pas je suis là mais tu me vois pas |
[02:24.03] | C'est où où où tu me vois pas c'est où où où mais que je suis là |
[02:28.77] | Et derrière chacun de tes pas je suis là mais tu me vois pas |
[02:33.63] | C'est où où où tu me vois pas c'est où où où que mais je suis là |
[02:38.66] | Comme la rose rose qu'elle a posé sur ma poitrine |
[02:43.58] | J'ai prié de peur qu'elle s'envole et ne s'abîme |
[02:48.26] | Elle l'a fait de moi la victime de mes insomnies |
[02:53.13] | Et je me demande comment j'ai fait pour tenir jusqu'ici |
[02:59.17] | Et si jamais je m'en vais |
[03:01.52] | Mais tu iras où où où si jamais je m'en vais |
[03:06.36] | Ça me rendrait eh eh eh si jamais tu partais |
[03:11.24] | Mais tu iras où où où si jamais je m'en vais |
[03:16.04] | Ça me rendrait eh eh eh si jamais tu partais |
[03:20.84] | Mais tu iras où où où si jamais je m'en vais |
[03:25.56] | Ça me rendrait eh eh eh I'm only shadow in the Moonlight |
[03:29.62] | Mais tu iras où où où si jamais je m'en vais |
[03:35.22] | Ça me rendrait eh eh eh I'm only shadow in the Moonlight |
[03:39.74] | Où où où only shadow in the Moonlight |
[00:00.000] | zuò cí : GIMS Sting |
[00:01.000] | zuò qǔ : GIMS Renaud Rebillaud |
[00:10.08] | Comme la lune la nuit appara t dans ma vie |
[00:14.74] | Comme une é tincelle elle met le feu sous la pluie |
[00:19.35] | Elle a fait de moi la victime de mes insomnies |
[00:24.48] | Et je me demande comment j' ai fait pour tenir jusqu' ici |
[00:30.42] | Et si jamais je m' en vais |
[00:32.83] | Mais tu iras où où où si jamais je m' en vais |
[00:37.58] | a me rendrait eh eh eh si jamais tu partais |
[00:42.57] | Mais tu iras où où où si jamais je m' en vais |
[00:47.10] | a me rendrait eh eh eh si jamais tu partais |
[00:52.02] | Sometimes the Moon had them clouds so high above me |
[00:57.99] | Her beauty face beyond my glances |
[01:01.98] | With every morning leaves me wondering if she loves me still |
[01:07.94] | I roll a dice and take my chances |
[01:11.73] | I roll a dice and take my chances |
[01:16.54] | Mais tu iras où où où si jamais je m' en vais |
[01:20.80] | a me rendrait eh eh eh si jamais tu partais |
[01:25.66] | Mais tu iras où où où si jamais je m' en vais |
[01:30.47] | a me rendrait eh eh eh si jamais tu partais |
[01:35.32] | It' s just like the rain, she plants a flower in the desert of my heart |
[01:41.67] | Until it withers in the sunlight |
[01:45.98] | But as the hours pass I pray for her returning to me |
[01:51.03] | A lonely shadow in the moonlight |
[01:55.37] | A lonely shadow in the moonlight |
[01:59.37] | Mais tu iras où où où si jamais je m' en vais |
[02:03.94] | a me rendrait eh eh eh si jamais tu partais |
[02:08.88] | Mais tu iras où où où si jamais je m' en vais |
[02:13.56] | a me rendrait eh eh eh si jamais tu partais |
[02:18.52] | Et derriè re chacun de tes pas je suis là mais tu me vois pas |
[02:24.03] | C' est où où où tu me vois pas c' est où où où mais que je suis là |
[02:28.77] | Et derriè re chacun de tes pas je suis là mais tu me vois pas |
[02:33.63] | C' est où où où tu me vois pas c' est où où où que mais je suis là |
[02:38.66] | Comme la rose rose qu' elle a posé sur ma poitrine |
[02:43.58] | J' ai prié de peur qu' elle s' envole et ne s' ab me |
[02:48.26] | Elle l' a fait de moi la victime de mes insomnies |
[02:53.13] | Et je me demande comment j' ai fait pour tenir jusqu' ici |
[02:59.17] | Et si jamais je m' en vais |
[03:01.52] | Mais tu iras où où où si jamais je m' en vais |
[03:06.36] | a me rendrait eh eh eh si jamais tu partais |
[03:11.24] | Mais tu iras où où où si jamais je m' en vais |
[03:16.04] | a me rendrait eh eh eh si jamais tu partais |
[03:20.84] | Mais tu iras où où où si jamais je m' en vais |
[03:25.56] | a me rendrait eh eh eh I' m only shadow in the Moonlight |
[03:29.62] | Mais tu iras où où où si jamais je m' en vais |
[03:35.22] | a me rendrait eh eh eh I' m only shadow in the Moonlight |
[03:39.74] | Où où où only shadow in the Moonlight |
[00:10.08] | rú yè wǎn de yuè chū xiàn zài wǒ de shēng huó |
[00:14.74] | rú yǔ xià bèi diǎn rán de huā huǒ |
[00:19.35] | tā lìng wǒ chè yè nán mián |
[00:24.48] | wǒ wèn zì jǐ wǒ shì zěn me jiān chí dào zhè de |
[00:30.42] | rú guǒ wǒ lí kāi de huà |
[00:32.83] | rú guǒ wǒ lí kāi de huà nà nǐ huì zài nǎ |
[00:37.58] | rú guǒ nǐ lí kāi de huà nà wǒ huì... |
[00:42.57] | rú guǒ wǒ lí kāi de huà nà nǐ huì zài nǎ |
[00:47.10] | rú guǒ nǐ lí kāi de huà nà wǒ huì... |
[00:52.02] | yǒu shí yuè liàng ràng yún duǒ bǐ wǒ |
[00:57.99] | tā de měi lì chāo chū wǒ de shì xiàn |
[01:01.98] | měi tiān qīng chén wǒ dōu zài xiǎng tā shì fǒu yī rán ài wǒ |
[01:07.94] | wǒ dǔ yī bǎ, pèng pèng yùn qì |
[01:11.73] | wǒ dǔ yī bǎ, pèng pèng yùn qì |
[01:16.54] | rú guǒ wǒ lí kāi de huà nà nǐ huì zài nǎ |
[01:20.80] | rú guǒ nǐ lí kāi de huà nà wǒ huì... |
[01:25.66] | rú guǒ wǒ lí kāi de huà nà nǐ huì zài nǎ |
[01:30.47] | rú guǒ nǐ lí kāi de huà nà wǒ huì... |
[01:35.32] | jiù xiàng yǔ yí yàng, tā zài wǒ xīn dǐ de shā mò lǐ zhǒng xià yī duǒ huā |
[01:41.67] | zhí dào tā zài yáng guāng xià kū wěi |
[01:45.98] | shí guāng liú shì, wǒ hái shì xī wàng tā néng huí dào wǒ shēn biān |
[01:51.03] | yuè guāng xià nà gè jì mò de yǐng zi |
[01:55.37] | yuè guāng xià nà gè jì mò de yǐng zi |
[01:59.37] | rú guǒ wǒ lí kāi de huà nà nǐ huì zài nǎ |
[02:03.94] | rú guǒ nǐ lí kāi de huà nà wǒ huì... |
[02:08.88] | rú guǒ wǒ lí kāi de huà nà nǐ huì zài nǎ |
[02:13.56] | rú guǒ nǐ lí kāi de huà nà wǒ huì... |
[02:18.52] | wǒ jiù zài nǐ shēn hòu ér nǐ duì wǒ shì ér bú jiàn |
[02:24.03] | jiù zài nà nǐ duì wǒ shì ér bú jiàn jiù zài nà dàn wǒ jiù zài nà |
[02:28.77] | wǒ jiù zài nǐ shēn hòu ér nǐ duì wǒ shì ér bú jiàn |
[02:33.63] | jiù zài nà nǐ duì wǒ shì ér bú jiàn jiù zài nà dàn wǒ jiù zài nà |
[02:38.66] | tā jiù xiàng yī shù méi guī chā zài wǒ xīn tóu |
[02:43.58] | wǒ pà tā lí kāi hòu huì shòu shāng |
[02:48.26] | tā lìng wǒ chè yè nán mián |
[02:53.13] | wǒ wèn zì jǐ wǒ shì zěn me jiān chí dào zhè de |
[02:59.17] | rú guǒ wǒ lí kāi de huà |
[03:01.52] | rú guǒ wǒ lí kāi de huà nà nǐ huì zài nǎ |
[03:06.36] | |
[03:11.24] | rú guǒ wǒ lí kāi de huà nà nǐ huì zài nǎ |
[03:16.04] | rú guǒ nǐ lí kāi de huà nà wǒ huì... |
[03:20.84] | rú guǒ wǒ lí kāi de huà nà nǐ huì zài nǎ |
[03:25.56] | wǒ shì zhè yuè sè xià wéi yī de yǐng zi |
[03:29.62] | rú guǒ wǒ lí kāi de huà nà nǐ huì zài nǎ |
[03:35.22] | wǒ shì zhè yuè sè xià wéi yī de yǐng zi |
[03:39.74] | yuè sè xià wéi yī de yǐng zi |