歌曲 | Tämä Maa |
歌手 | Harri Marstio |
专辑 | 10 |
[00:18] | Oli järven rannalla pelto, There was a lake on the shore of the field |
[00:22] | Oli mökki ja siellä lies, There was a cottage and there lies |
[00:26] | Oli järven rannalla pelto, There was a lake on the shore of the field |
[00:30] | Ja pellolla mies. And a man in the field. |
[00:34] | Oli kevät toukokuuta, It was spring in May |
[00:38] | Ja oli muuta mustissaan, And there was something else in blacks |
[00:42] | Ja mielessä ei muuta, And the mind does not change |
[00:46] | Saada vilja kasvamaan, To get the grain to grow |
[00:52][01:08][02:03][02:19][03:17][03:33] | Tämä maa on kova kivinen maa, This land is a hard rocky land |
[00:56][01:12][02:07][02:23][03:21][03:37] | Tämä pitkien pilvien maa, This land of long clouds |
[01:00][01:16][02:11][02:27][03:25][03:41] | Vaikka luoja kylvää ja armahtaa, Though the Creator sows and pities |
[01:04][01:20][02:15][02:31][03:29][03:45] | Tämä maa ei milloinkaan. This country never ever. |
[01:29] | Tuli peltoon pitkä vilja, There was a long grain in the field |
[01:34] | Kiitti mies jo mielessään, Thanks a man already in his mind |
[01:37] | Hyvää onneansa hiljaa, Happy happiness quietly |
[01:41] | Vaan ei tiennyt enempää. But he did not know much more |
[01:45] | Tuli monta kylmää yötä, Many cold nights came in |
[01:49] | Satoi viikot elokuun, It rained weeks of August |
[01:53] | Oli kaikki turhaa työtä, It was all a waste of work |
[01:57] | Märkä vilja paleltuu. Wet cereals fade |
[02:59] | Päivä kääntyy kohti iltaa, Day turns towards evening |
[03:03] | Töölön lahti punertuu, The bay of Töölö is reddening |
[03:07] | Minä kuljen pitkää siltaa, I walk a long bridge |
[03:11] | Mikä jää se unohtuu! What will it be forgotten? |
[00:18] | Oli j rven rannalla pelto, There was a lake on the shore of the field |
[00:22] | Oli m kki ja siell lies, There was a cottage and there lies |
[00:26] | Oli j rven rannalla pelto, There was a lake on the shore of the field |
[00:30] | Ja pellolla mies. And a man in the field. |
[00:34] | Oli kev t toukokuuta, It was spring in May |
[00:38] | Ja oli muuta mustissaan, And there was something else in blacks |
[00:42] | Ja mieless ei muuta, And the mind does not change |
[00:46] | Saada vilja kasvamaan, To get the grain to grow |
[00:52][01:08][02:03][02:19][03:17][03:33] | T m maa on kova kivinen maa, This land is a hard rocky land |
[00:56][01:12][02:07][02:23][03:21][03:37] | T m pitkien pilvien maa, This land of long clouds |
[01:00][01:16][02:11][02:27][03:25][03:41] | Vaikka luoja kylv ja armahtaa, Though the Creator sows and pities |
[01:04][01:20][02:15][02:31][03:29][03:45] | T m maa ei milloinkaan. This country never ever. |
[01:29] | Tuli peltoon pitk vilja, There was a long grain in the field |
[01:34] | Kiitti mies jo mieless n, Thanks a man already in his mind |
[01:37] | Hyv onneansa hiljaa, Happy happiness quietly |
[01:41] | Vaan ei tiennyt enemp. But he did not know much more |
[01:45] | Tuli monta kylm y t, Many cold nights came in |
[01:49] | Satoi viikot elokuun, It rained weeks of August |
[01:53] | Oli kaikki turhaa ty t, It was all a waste of work |
[01:57] | M rk vilja paleltuu. Wet cereals fade |
[02:59] | P iv k ntyy kohti iltaa, Day turns towards evening |
[03:03] | T l n lahti punertuu, The bay of T l is reddening |
[03:07] | Min kuljen pitk siltaa, I walk a long bridge |
[03:11] | Mik j se unohtuu! What will it be forgotten? |
[00:18] | zài hú biān yǒu yī piàn tǔ dì |
[00:22] | yǒu jiàn dài bì lú de xiǎo wū |
[00:26] | zài hú biān yǒu yī piàn tǔ dì |
[00:30] | yí gè nán rén zhàn zài tián jiān |
[00:34] | zhèng zhí wǔ yuè de chūn tiān |
[00:38] | shù mù dōu pī zhe hēi yī |
[00:42] | nán rén xīn zhōng bié wú tā niàn |
[00:46] | zhǐ yuàn zuò wù zhuó zhuàng chéng zhǎng |
[00:52] | zhè shì kuài jiān yìng duō shí de tǔ dì |
[00:56] | yě shì piàn huī yún cháng yù de tǔ dì |
[01:00] | jǐn guǎn zhǔ wèi nóng fū dài lái ēn zé |
[01:04] | zhè piàn tǔ dì yǒng yuǎn bú huì rú cǐ |
[01:08] | zhè shì kuài jiān yìng duō shí de tǔ dì |
[01:12] | yě shì piàn huī yún cháng yù de tǔ dì |
[01:16] | jǐn guǎn zhǔ wèi nóng fū dài lái ēn zé |
[01:20] | zhè piàn tǔ dì yǒng yuǎn bú huì rú cǐ |
[01:29] | wú wèi de yù mǐ gāo gāo tǐng lì |
[01:34] | nán rén zài nèi xīn qiāo qiāo qí yuàn |
[01:37] | yuàn zuò wù bǎo shōu wú yàng |
[01:41] | què bù zhī wèi lái zěn yàng |
[01:45] | hán lěng de yè wǎn bù duàn |
[01:49] | yǔ xià le zhěng gè bā yuè |
[01:53] | suǒ yǒu nǔ lì fù zhī dōng liú |
[01:57] | cháo shī de yù mǐ shàng le dòng |
[02:03] | zhè shì kuài jiān yìng duō shí de tǔ dì |
[02:07] | yě shì piàn huī yún cháng yù de tǔ dì |
[02:11] | jǐn guǎn zhǔ wèi nóng fū dài lái ēn zé |
[02:15] | zhè piàn tǔ dì yǒng yuǎn bú huì rú cǐ |
[02:19] | zhè shì kuài jiān yìng duō shí de tǔ dì |
[02:23] | yě shì piàn huī yún cháng yù de tǔ dì |
[02:27] | jǐn guǎn zhǔ wèi nóng fū dài lái ēn zé |
[02:31] | zhè piàn tǔ dì yǒng yuǎn bú huì rú cǐ |
[02:59] | tiān sè zhuǎn àn |
[03:03] | rǎn hóng le T l de hǎi wān |
[03:07] | wǒ zǒu zài cháng qiáo shàng |
[03:11] | yǒu shén me jiāng bèi yí wàng |
[03:17] | zhè shì kuài jiān yìng duō shí de tǔ dì |
[03:21] | yě shì piàn huī yún cháng yù de tǔ dì |
[03:25] | jǐn guǎn zhǔ wèi nóng fū dài lái ēn zé |
[03:29] | zhè piàn tǔ dì yǒng yuǎn bú huì rú cǐ |
[03:33] | zhè shì kuài jiān yìng duō shí de tǔ dì |
[03:37] | yě shì piàn huī yún cháng yù de tǔ dì |
[03:41] | jǐn guǎn zhǔ wèi nóng fū dài lái ēn zé |
[03:45] | zhè piàn tǔ dì yǒng yuǎn bú huì rú cǐ |