歌曲 | Golden Zhuo |
歌手 | 杭盖 |
专辑 | He Who Travels Far |
下载 | Image LRC TXT |
作词 : 青海蒙古长调民歌 | |
作曲 : 蒙古民歌 | |
Golden Bangle | |
金镯子 | |
青海蒙古族长调民歌 编曲:杭盖乐队 | |
Remembering Taofu River, yo | |
The rapids rushing and surging | |
Innocent and lively children | |
Grow up under the loving care of strong parents | |
Carefully placed on the box | |
Is my beloved golden bangle | |
I will wear it on my wedding day | |
When I go far away to be married | |
Carefully placed in the center of the armoire | |
Is my shining and glistening golden bangle | |
I’m dreaming of the day I turn eighteen and wear it | |
My beautiful, lovely golden bangle | |
The fragrant tea that must be served at the banquet | |
Jite and Yetsong | |
Childhood sweethearts now partners | |
How could there be any misunderstanding? | |
The grassland, where sheep are grazing | |
My playful, teasing small partner | |
The lambs growing up together | |
Have already accepted their fate | |
May heaven allow fortune to shine on all we do | |
May we be happy and healthy forever! | |
思念陶浮河水哟 | |
是急流推动而奔腾 | |
天真活泼的孩子们 | |
是 固父母的抚爱而成长 | |
端放在盒子上的 | |
是我们心爱的金镯子 | |
要在婚礼上戴上它 | |
出嫁到陌生的远方 | |
端放在柜子中央的 | |
是我金灿灿的镯子 | |
想像看到十八岁时戴上它 | |
我美丽可爱的金镯子 | |
盛宴必用的香茶 | |
是吉特和野葱 | |
青梅竹马的伴侣 | |
怎会产生隔阂 | |
放牧羊群的草地上 | |
嬉戏吵闹地小伴侣 | |
羊羔般一同长大 | |
早以结下人生的因缘 | |
愿上天吉祥普照 | |
祝我们永远幸福安康! |
zuo ci : qing hai meng gu chang diao min ge | |
zuo qu : meng gu min ge | |
Golden Bangle | |
jin zhuo zi | |
qing hai meng gu zu chang diao min ge bian qu: hang gai yue dui | |
Remembering Taofu River, yo | |
The rapids rushing and surging | |
Innocent and lively children | |
Grow up under the loving care of strong parents | |
Carefully placed on the box | |
Is my beloved golden bangle | |
I will wear it on my wedding day | |
When I go far away to be married | |
Carefully placed in the center of the armoire | |
Is my shining and glistening golden bangle | |
I' m dreaming of the day I turn eighteen and wear it | |
My beautiful, lovely golden bangle | |
The fragrant tea that must be served at the banquet | |
Jite and Yetsong | |
Childhood sweethearts now partners | |
How could there be any misunderstanding? | |
The grassland, where sheep are grazing | |
My playful, teasing small partner | |
The lambs growing up together | |
Have already accepted their fate | |
May heaven allow fortune to shine on all we do | |
May we be happy and healthy forever! | |
si nian tao fu he shui yo | |
shi ji liu tui dong er ben teng | |
tian zhen huo po de hai zi men | |
shi gu fu mu de fu ai er cheng zhang | |
duan fang zai he zi shang de | |
shi wo men xin ai de jin zhuo zi | |
yao zai hun li shang dai shang ta | |
chu jia dao mo sheng de yuan fang | |
duan fang zai gui zi zhong yang de | |
shi wo jin can can de zhuo zi | |
xiang xiang kan dao shi ba sui shi dai shang ta | |
wo mei li ke ai de jin zhuo zi | |
sheng yan bi yong de xiang cha | |
shi ji te he ye cong | |
qing mei zhu ma de ban lv | |
zen hui chan sheng ge he | |
fang mu yang qun de cao di shang | |
xi xi chao nao di xiao ban lv | |
yang gao ban yi tong zhang da | |
zao yi jie xia ren sheng de yin yuan | |
yuan shang tian ji xiang pu zhao | |
zhu wo men yong yuan xing fu an kang! |
zuò cí : qīng hǎi méng gǔ cháng diào mín gē | |
zuò qǔ : méng gǔ mín gē | |
Golden Bangle | |
jīn zhuó zǐ | |
qīng hǎi měng gǔ zú cháng diào mín gē biān qǔ: háng gài yuè duì | |
Remembering Taofu River, yo | |
The rapids rushing and surging | |
Innocent and lively children | |
Grow up under the loving care of strong parents | |
Carefully placed on the box | |
Is my beloved golden bangle | |
I will wear it on my wedding day | |
When I go far away to be married | |
Carefully placed in the center of the armoire | |
Is my shining and glistening golden bangle | |
I' m dreaming of the day I turn eighteen and wear it | |
My beautiful, lovely golden bangle | |
The fragrant tea that must be served at the banquet | |
Jite and Yetsong | |
Childhood sweethearts now partners | |
How could there be any misunderstanding? | |
The grassland, where sheep are grazing | |
My playful, teasing small partner | |
The lambs growing up together | |
Have already accepted their fate | |
May heaven allow fortune to shine on all we do | |
May we be happy and healthy forever! | |
sī niàn táo fú hé shuǐ yō | |
shì jí liú tuī dòng ér bēn téng | |
tiān zhēn huó pō de hái zi men | |
shì gù fù mǔ de fǔ ài ér chéng zhǎng | |
duān fàng zài hé zi shàng de | |
shì wǒ men xīn ài de jīn zhuó zǐ | |
yào zài hūn lǐ shàng dài shang tā | |
chū jià dào mò shēng de yuǎn fāng | |
duān fàng zài guì zi zhōng yāng de | |
shì wǒ jīn càn càn de zhuó zǐ | |
xiǎng xiàng kàn dào shí bā suì shí dài shang tā | |
wǒ měi lì kě ài de jīn zhuó zǐ | |
shèng yàn bì yòng de xiāng chá | |
shì jí tè hé yě cōng | |
qīng méi zhú mǎ de bàn lǚ | |
zěn huì chǎn shēng gé hé | |
fàng mù yáng qún de cǎo dì shàng | |
xī xì chǎo nào dì xiǎo bàn lǚ | |
yáng gāo bān yī tóng zhǎng dà | |
zǎo yǐ jié xià rén shēng de yīn yuán | |
yuàn shàng tiān jí xiáng pǔ zhào | |
zhù wǒ men yǒng yuǎn xìng fú ān kāng! |