歌曲 | oQutquchi |
歌手 | israfil-rafil |
专辑 | oQutquchi |
[00:00.000] | 作词 : israfil-rafil |
[00:01.000] | 作曲 : israfil-rafil |
[00:06.955] | 编曲:israfil-rafil |
[00:07.458] | prod:claude kelly |
[00:07.957] | mix:yasinjan |
[00:09.955] | hook; |
[00:12.704] | ئوقۇتقۇچى يۈرۈكۈمدە 教师在我心目中 |
[00:15.458] | ئۇنتۇلماس بىر باغۋەن 是无法忘记的园丁 |
[00:17.954] | شۇ باغۋەن بىلەن ياشناپ 有了他无边无际的这个世界 |
[00:20.704] | تۇرىدۇ بۇ پايانسىز ئالەم才会振兴的 |
[00:20.949] | verse1; |
[00:21.947] | مېنۇت سىكونت دېمەيدۇ ھاردىم不会白费每份每秒都教育我们 |
[00:23.457] | ئۆگىتىدۇ بىزگە بىلىم 都教育我们 |
[00:24.697] | ھېرىپ چارچاپ كەتكەن چاغدا为了我们受累 |
[00:25.953] | ئارام ئالماي بىردەم يېرىم但还是坚持不懈 |
[00:27.207] | بارلىقىنى بېغىشلايدۇ给我们贡献 |
[00:28.702] | بىلىم بېغىدا ساڭا ماڭا 自己的一切 |
[00:30.200] | ھەر بىر سائەت سۆزلىگەن 所以每节讲的课 |
[00:31.467] | دەرىسلىرىنى زەن سەپ ئاڭلا要认真听 |
[00:32.708] | ئوقۇتقۇچى ئەجىرىدىن 他为了我们付出了很多 |
[00:33.952] | بىزگە بەرگەن مېھرىدىن 也给了我们许多温柔 |
[00:35.458] | بىلىم ئالساق سۆزىدن如果我们学会了他讲的课 |
[00:36.702] | نۇر بېرىدۇ چېھرىدىن 他会为我们骄傲 |
[00:37.957] | ئۇلۇغ ئنسان ئالدىڭدا خىلۋەتتە 伟大的人在你眼前 |
[00:39.455] | كۆز ئاچقان نامسىز بۇلاق就像个甘泉 |
[00:40.454] | شۇ بۇلاقتىن سۇ ئىچكەن چۆلمۇ从那个泉水浇灌的不毛之地 |
[00:41.951] | ئايلىنىدۇ مۇنبەت تۇپراق 也会变成肥沃 |
[00:43.204] | بەزىدە بولساڭمۇ باشقا يەردە无论你在课堂或者别的地方 |
[00:44.701] | سۆزىلىرىڭ قۇلاق تۈۋىمدە ياڭراق 你讲的课的内容都轮回在我耳边 |
[00:45.956] | خۇشخۇي كۆيۈمچان شۇنچە会疼爱自己的学生 |
[00:47.197] | دىلى مېرىبان يۇمشاق 而且特别温柔 |
[00:48.706] | كۆرىسىتىدۇ توغرا يولنى ماڭساڭ给你指导正确的方向 |
[00:49.950] | يېتىسەن بىر كۈنى مەنزىلگە总有一天你会达到目标 |
[00:51.448] | بەلكىم كەلگۈسىدە كەلتۈرۋېتىسەن也许在未来 |
[00:51.702] | پۈتۈن دۇنيانى زىل زىلىگە能够震撼世界的 |
[00:52.458] | hook; |
[00:55.953] | ئوقۇتقۇچى يۈرۈكۈمدە 教师在我心目中 |
[00:58.204] | ئۇنتۇلماس بىر باغۋەن 是无法忘记的园丁 |
[01:00.700] | شۇ باغۋەن بىلەن ياشناپ 有了他无边无际的这个世界 |
[01:03.453] | تۇرىدۇ بۇ پايانسىز ئالەم才会振兴的 |
[01:05.703] | ھەر كۈنى چۈشمىگەچ之所以人人都尊重他 |
[01:08.699] | شۇئۇلۇغ ئىنسان قولىدىن قەلەم 是因为他每天不放下笔 |
[01:11.207] | ئۇنى كۆرگەن ھەربىر كىشى不放下笔 |
[01:13.703] | ئېھتىرام بىلدۈرەر ئۇنىڭغا ھەردەم又为了我们辛苦 |
[01:13.948] | verse2; |
[01:15.201] | بەزدە تەنقىدلىسە سېنى 如果你被老师批评了 |
[01:16.699] | ئاغىرىپ يۈرمە قارىسىغا 你千万不要埋怨他 |
[01:17.954] | سەن ئۈچۈن ئاققان تەرلىرى چۈشكەن 因为为你留下的汗 |
[01:19.207] | بورتوزانلىرى ئارىسىغا掉落了在粉笔尘土上 |
[01:20.704] | ئاۋال ئۆزۈڭگە بىرسۇئال قوي先问问自己 |
[01:21.948] | قىلدىممۇ توغرا نېمىنى خاتا 做的对还是错 |
[01:23.458] | ئۆگەنگەن ھەر بىريېڭى ئۇقۇمۇڭنى你所学的新概念 |
[01:24.698] | مېھنەت بىلەن قىلغان ئاتا他使心血来教的 |
[01:25.954] | ئۇچىرىساڭ ئۆگىنىشتە قېينچىلىققا 在学习当中遇到了困难 |
[01:27.205] | يۆلەيدۇ سېنى قوش قوللاپ他来给你解释清楚的 |
[01:28.703] | مەدەتكار يېڭىلىق يارىتىشتا如何你要创新 |
[01:29.947] | يولوقساڭ خەتەرگە سېنى قوغداپ他支持而赞助你的 |
[01:31.200] | ھەرقېتىم سەن ماڭغاندا جەڭگە 每次你要跟考试战争时 |
[01:32.697] | يۈرىكىدە لىق سۇ تىلەيدۇ غەلبە他担心你而祝您好运 |
[01:33.953] | كۈتىدۇ سەندىن بىر نەتىجە 他只希望你能取得好成绩 |
[01:35.205] | كېرەك ئەمەس ئارتۇقچە نەرسە 对你没有别的希求 |
[01:36.703] | بىلىم بېرىپ نادانلارغا 在他的教导下愚氓的人 |
[01:37.958] | ئۆزگەرتىدۇ ئالىملارغا也会变成多样多性的人才 |
[01:39.199] | ئەقىل بېرىپ ھەممىمىزگە 他能我们的满脑子堵满智慧 |
[01:40.455] | يېڭى زامان ئەسىردە 在这飞跃发展的时代中 |
[01:41.952] | ئەجىرىڭىزدىن ھەممىمىز 我们都离不开他 |
[01:43.205] | زەپەرقۇچىمىزسەپەردە我们总有一天能成功 |
[01:44.705] | توغراق يېشىدا ئۆمۈرىڭىز بولسۇن而报答你的付出 |
[01:45.901] | ياشاپ كېتىڭ تائابەتكە 祝您像胡杨活着几千年 |
[01:46.392] | hook; |
[01:48.900] | ئوقۇتقۇچى يۈرۈكۈمدە 教师在我心目中 |
[01:51.649] | ئۇنتۇلماس بىر باغۋەن 是无法忘记的园丁 |
[01:53.900] | شۇ باغۋەن بىلەن ياشناپ 有了他无边无际的这个世界 |
[01:56.642] | تۇرىدۇ بۇ پايانسىز ئالەم才会振兴的 |
[01:59.894] | ھەر كۈنى چۈشمىگەچ之所以人人都尊重他 |
[02:02.145] | شۇئۇلۇغ ئىنسان قولىدىن قەلەم 是因为他每天不放下笔 |
[02:04.899] | ئۇنى كۆرگەن ھەربىر كىشى不放下笔 |
[02:06.899] | ئېھتىرام بىلدۈرەر ئۇنىڭغا ھەردەم又为了我们辛苦 |
[00:00.000] | zuò cí : israfilrafil |
[00:01.000] | zuò qǔ : israfilrafil |
[00:06.955] | biān qǔ: israfilrafil |
[00:07.458] | prod: claude kelly |
[00:07.957] | mix: yasinjan |
[00:09.955] | hook |
[00:12.704] | jiào shī zài wǒ xīn mù zhōng |
[00:15.458] | shì wú fǎ wàng jì de yuán dīng |
[00:17.954] | yǒu le tā wú biān wú jì de zhè gè shì jiè |
[00:20.704] | cái huì zhèn xīng de |
[00:20.949] | verse1 |
[00:21.947] | bú huì bái fèi měi fèn měi miǎo dōu jiào yù wǒ men |
[00:23.457] | dōu jiào yù wǒ men |
[00:24.697] | wèi le wǒ men shòu lěi |
[00:25.953] | dàn hái shì jiān chí bù xiè |
[00:27.207] | gěi wǒ men gòng xiàn |
[00:28.702] | zì jǐ de yī qiè |
[00:30.200] | suǒ yǐ měi jié jiǎng de kè |
[00:31.467] | yào rèn zhēn tīng |
[00:32.708] | tā wèi le wǒ men fù chū le hěn duō |
[00:33.952] | yě gěi le wǒ men xǔ duō wēn róu |
[00:35.458] | rú guǒ wǒ men xué huì le tā jiǎng de kè |
[00:36.702] | tā huì wèi wǒ men jiāo ào |
[00:37.957] | wěi dà de rén zài nǐ yǎn qián |
[00:39.455] | jiù xiàng gè gān quán |
[00:40.454] | cóng nà gè quán shuǐ jiāo guàn de bù máo zhī dì |
[00:41.951] | yě huì biàn chéng féi wò |
[00:43.204] | wú lùn nǐ zài kè táng huò zhě bié de dì fāng |
[00:44.701] | nǐ jiǎng de kè de nèi róng dōu lún huí zài wǒ ěr biān |
[00:45.956] | huì téng ài zì jǐ de xué shēng |
[00:47.197] | ér qiě tè bié wēn róu |
[00:48.706] | gěi nǐ zhǐ dǎo zhèng què de fāng xiàng |
[00:49.950] | zǒng yǒu yì tiān nǐ huì dá dào mù biāo |
[00:51.448] | yě xǔ zài wèi lái |
[00:51.702] | néng gòu zhèn hàn shì jiè de |
[00:52.458] | hook |
[00:55.953] | jiào shī zài wǒ xīn mù zhōng |
[00:58.204] | shì wú fǎ wàng jì de yuán dīng |
[01:00.700] | yǒu le tā wú biān wú jì de zhè gè shì jiè |
[01:03.453] | cái huì zhèn xīng de |
[01:05.703] | zhī suǒ yǐ rén rén dōu zūn zhòng tā |
[01:08.699] | shì yīn wèi tā měi tiān bù fàng xià bǐ |
[01:11.207] | bù fàng xià bǐ |
[01:13.703] | yòu wèi le wǒ men xīn kǔ |
[01:13.948] | verse2 |
[01:15.201] | rú guǒ nǐ bèi lǎo shī pī píng le |
[01:16.699] | nǐ qiān wàn bú yào mán yuàn tā |
[01:17.954] | yīn wèi wèi nǐ liú xià de hàn |
[01:19.207] | diào luò le zài fěn bǐ chén tǔ shàng |
[01:20.704] | xiān wèn wèn zì jǐ |
[01:21.948] | zuò de duì hái shì cuò |
[01:23.458] | nǐ suǒ xué de xīn gài niàn |
[01:24.698] | tā shǐ xīn xuè lái jiào de |
[01:25.954] | zài xué xí dāng zhōng yù dào le kùn nán |
[01:27.205] | tā lái gěi nǐ jiě shì qīng chǔ de |
[01:28.703] | rú hé nǐ yào chuàng xīn |
[01:29.947] | tā zhī chí ér zàn zhù nǐ de |
[01:31.200] | měi cì nǐ yào gēn kǎo shì zhàn zhēng shí |
[01:32.697] | tā dān xīn nǐ ér zhù nín hǎo yùn |
[01:33.953] | tā zhǐ xī wàng nǐ néng qǔ de hǎo chéng jī |
[01:35.205] | duì nǐ méi yǒu bié de xī qiú |
[01:36.703] | zài tā de jiào dǎo xià yú méng de rén |
[01:37.958] | yě huì biàn chéng duō yàng duō xìng de rén cái |
[01:39.199] | tā néng wǒ men de mǎn nǎo zi dǔ mǎn zhì huì |
[01:40.455] | zài zhè fēi yuè fā zhǎn de shí dài zhōng |
[01:41.952] | wǒ men dōu lí bù kāi tā |
[01:43.205] | wǒ men zǒng yǒu yì tiān néng chéng gōng |
[01:44.705] | ér bào dá nǐ de fù chū |
[01:45.901] | zhù nín xiàng hú yáng huó zhe jǐ qiān nián |
[01:46.392] | hook |
[01:48.900] | jiào shī zài wǒ xīn mù zhōng |
[01:51.649] | shì wú fǎ wàng jì de yuán dīng |
[01:53.900] | yǒu le tā wú biān wú jì de zhè gè shì jiè |
[01:56.642] | cái huì zhèn xīng de |
[01:59.894] | zhī suǒ yǐ rén rén dōu zūn zhòng tā |
[02:02.145] | shì yīn wèi tā měi tiān bù fàng xià bǐ |
[02:04.899] | bù fàng xià bǐ |
[02:06.899] | yòu wèi le wǒ men xīn kǔ |