作词 : 春野 | |
作曲 : 春野 | |
綺麗な羽根をたたんで | |
kirei na hane wo ta ta n de | |
收疊起美麗的雙翼 | |
息を止めた | |
iki wo tome ta | |
屏住呼吸 | |
何処か遠くの方へ | |
doko ka tooku no hou he | |
我曾認為 遙遠的彼方 | |
行けると思った | |
yuke ru to omotta | |
是能夠前往的 | |
ねぇ、こうして僕ら 夜を待っている | |
nee, ko u shi te boku ra yoru wo matte i ru | |
呐、於是我們就這樣 靜候著夜晚 | |
愛したって違える世界は あなたの仕草で、声で泣けるわ | |
ai shi tatte tagae ru sekai wa a na ta no shigusa de, koe de nake ru wa | |
愛亦成謬的世界 能夠以你的姿態、以你的聲音咽泣吧 | |
忘れるから、この想いも | |
wasure ru ka ra, ko no omoi mo | |
這份念想、也得以忘卻 | |
朝が来る前にさよなら | |
asa ga kuru mae ni sa yo na ra | |
因而能夠在早晨來臨前告別 | |
おやすみ、飛べない蝶よ | |
o ya su mi, tobe na i cyou yo | |
晚安、無法展翅的蝴蝶啊 | |
溶けてしまえ | |
toke te shi ma e | |
盡數溶解 | |
the only words we have in commmon are nothing. | |
( 我們並沒有任何共同點。 ) | |
待っていたって夜明けは来ないな どうか連れ去って私をころして | |
matte i tatte yoake wa konai na do u ka tsure satte watashi wo ko ro shi te | |
哪怕等待著黎明也未到來啊 請將我帶走抹殺 | |
さまよっていたいの | |
sa ma yotte i ta i no | |
想要徘徊流連于此 | |
朝が来る前にひとり消えるわ | |
asa ga kuru mae ni hi to ri kie ru wa | |
在早晨來臨前能夠獨自消失吧 | |
maybe you notice it. but i probably have not existed already. | |
( 也許你察覺到了,但我或許已經不存在了。 ) | |
愛したって救えない藍は あなたの仕草で、声で泣けるわ | |
ai shi tatte sukue na i ai wa a na ta no shigusa de, koe de nake ru wa | |
深愛卻無從救贖的藍 能夠以你的姿態、你的聲音咽泣吧 | |
忘れるから、この想いも | |
wasure ru ka ra, ko no omoi mo | |
這份念想、也得以忘卻 | |
朝が来る前にさよなら | |
asa ga kuru mae ni sa yo na ra | |
因而能夠在早晨來臨前告別 |
zuo ci : chun ye | |
zuo qu : chun ye | |
qi li yu gen | |
kirei na hane wo ta ta n de | |
shou die qi mei li de shuang yi | |
xi zhi | |
iki wo tome ta | |
ping zhu hu xi | |
he chu yuan fang | |
doko ka tooku no hou he | |
wo ceng ren wei yao yuan de bi fang | |
xing si | |
yuke ru to omotta | |
shi neng gou qian wang de | |
pu ye dai | |
nee, ko u shi te boku ra yoru wo matte i ru | |
na yu shi wo men jiu zhe yang jing hou zhe ye wan | |
ai wei shi jie shi cao sheng qi | |
ai shi tatte tagae ru sekai wa a na ta no shigusa de, koe de nake ru wa | |
ai yi cheng miu de shi jie neng gou yi ni de zi tai yi ni de sheng yin yan qi ba | |
wang xiang | |
wasure ru ka ra, ko no omoi mo | |
zhe fen nian xiang ye de yi wang que | |
chao lai qian | |
asa ga kuru mae ni sa yo na ra | |
yin er neng gou zai zao chen lai lin qian gao bie | |
fei die | |
o ya su mi, tobe na i cyou yo | |
wan an wu fa zhan chi de hu die a | |
rong | |
toke te shi ma e | |
jin shu rong jie | |
the only words we have in commmon are nothing. | |
wo men bing mei you ren he gong tong dian. | |
dai ye ming lai lian qu si | |
matte i tatte yoake wa konai na do u ka tsure satte watashi wo ko ro shi te | |
na pa deng dai zhe li ming ye wei dao lai a qing jiang wo dai zou mo sha | |
sa ma yotte i ta i no | |
xiang yao pai huai liu lian yu ci | |
chao lai qian xiao | |
asa ga kuru mae ni hi to ri kie ru wa | |
zai zao chen lai lin qian neng gou du zi xiao shi ba | |
maybe you notice it. but i probably have not existed already. | |
ye xu ni cha jue dao le, dan wo huo xu yi jing bu cun zai le. | |
ai jiu lan shi cao sheng qi | |
ai shi tatte sukue na i ai wa a na ta no shigusa de, koe de nake ru wa | |
shen ai que wu cong jiu shu de lan neng gou yi ni de zi tai ni de sheng yin yan qi ba | |
wang xiang | |
wasure ru ka ra, ko no omoi mo | |
zhe fen nian xiang ye de yi wang que | |
chao lai qian | |
asa ga kuru mae ni sa yo na ra | |
yin er neng gou zai zao chen lai lin qian gao bie |
zuò cí : chūn yě | |
zuò qǔ : chūn yě | |
qǐ lì yǔ gēn | |
kirei na hane wo ta ta n de | |
shōu dié qǐ měi lì de shuāng yì | |
xī zhǐ | |
iki wo tome ta | |
píng zhù hū xī | |
hé chǔ yuǎn fāng | |
doko ka tooku no hou he | |
wǒ céng rèn wèi yáo yuǎn de bǐ fāng | |
xíng sī | |
yuke ru to omotta | |
shì néng gòu qián wǎng de | |
pú yè dài | |
nee, ko u shi te boku ra yoru wo matte i ru | |
nà yú shì wǒ men jiù zhè yàng jìng hòu zhe yè wǎn | |
ài wéi shì jiè shì cǎo shēng qì | |
ai shi tatte tagae ru sekai wa a na ta no shigusa de, koe de nake ru wa | |
ài yì chéng miù de shì jiè néng gòu yǐ nǐ de zī tài yǐ nǐ de shēng yīn yàn qì ba | |
wàng xiǎng | |
wasure ru ka ra, ko no omoi mo | |
zhè fèn niàn xiǎng yě de yǐ wàng què | |
cháo lái qián | |
asa ga kuru mae ni sa yo na ra | |
yīn ér néng gòu zài zǎo chén lái lín qián gào bié | |
fēi dié | |
o ya su mi, tobe na i cyou yo | |
wǎn ān wú fǎ zhǎn chì de hú dié a | |
róng | |
toke te shi ma e | |
jǐn shù róng jiě | |
the only words we have in commmon are nothing. | |
wǒ men bìng méi yǒu rèn hé gòng tóng diǎn. | |
dài yè míng lái lián qù sī | |
matte i tatte yoake wa konai na do u ka tsure satte watashi wo ko ro shi te | |
nǎ pà děng dài zhe lí míng yě wèi dào lái a qǐng jiāng wǒ dài zǒu mǒ shā | |
sa ma yotte i ta i no | |
xiǎng yào pái huái liú lián yú cǐ | |
cháo lái qián xiāo | |
asa ga kuru mae ni hi to ri kie ru wa | |
zài zǎo chén lái lín qián néng gòu dú zì xiāo shī ba | |
maybe you notice it. but i probably have not existed already. | |
yě xǔ nǐ chá jué dào le, dàn wǒ huò xǔ yǐ jīng bù cún zài le. | |
ài jiù lán shì cǎo shēng qì | |
ai shi tatte sukue na i ai wa a na ta no shigusa de, koe de nake ru wa | |
shēn ài què wú cóng jiù shú de lán néng gòu yǐ nǐ de zī tài nǐ de shēng yīn yàn qì ba | |
wàng xiǎng | |
wasure ru ka ra, ko no omoi mo | |
zhè fèn niàn xiǎng yě de yǐ wàng què | |
cháo lái qián | |
asa ga kuru mae ni sa yo na ra | |
yīn ér néng gòu zài zǎo chén lái lín qián gào bié |