[00:00.381] |
座りながら考えていた |
[00:10.007] |
いつの間にか狂い始めた |
[00:19.770] |
窓の外はまだ明るくて |
[00:29.341] |
目を閉じても夕暮れなった |
[00:38.983] |
窓の外はまだ明るくて |
[00:48.537] |
目を閉じても夕暮れなった |
[00:58.137] |
ドゥル ドゥル ドゥル ドゥル |
[01:07.226] |
きれい日の物事 |
[01:17.453] |
窓の外はまだ明るくて |
[01:26.924] |
目を閉じても夕暮れなった |
[01:36.550] |
窓の外はまだ明るくて |
[01:46.078] |
目を閉じても夕暮れなった |
[01:55.854] |
いつも少し遅れてしまう |
[02:05.405] |
君へ早く返事をしなきゃ |
[00:00.381] |
zuo kao |
[00:10.007] |
jian kuang shi |
[00:19.770] |
chuang wai ming |
[00:29.341] |
mu bi xi mu |
[00:38.983] |
chuang wai ming |
[00:48.537] |
mu bi xi mu |
[00:58.137] |
|
[01:07.226] |
ri wu shi |
[01:17.453] |
chuang wai ming |
[01:26.924] |
mu bi xi mu |
[01:36.550] |
chuang wai ming |
[01:46.078] |
mu bi xi mu |
[01:55.854] |
shao chi |
[02:05.405] |
jun zao fan shi |
[00:00.381] |
zuò kǎo |
[00:10.007] |
jiān kuáng shǐ |
[00:19.770] |
chuāng wài míng |
[00:29.341] |
mù bì xī mù |
[00:38.983] |
chuāng wài míng |
[00:48.537] |
mù bì xī mù |
[00:58.137] |
|
[01:07.226] |
rì wù shì |
[01:17.453] |
chuāng wài míng |
[01:26.924] |
mù bì xī mù |
[01:36.550] |
chuāng wài míng |
[01:46.078] |
mù bì xī mù |
[01:55.854] |
shǎo chí |
[02:05.405] |
jūn zǎo fǎn shì |
[00:00.381] |
我静坐沉思 |
[00:10.007] |
自己何时变得神思恍惚了呢 |
[00:19.770] |
窗外仍然敞亮 |
[00:29.341] |
闭眼片刻 便已是日暮时分 |
[00:38.983] |
窗外仍然敞亮 |
[00:48.537] |
闭眼片刻 便已是日暮时分 |
[00:58.137] |
嘟噜嘟噜 嘟噜嘟噜 |
[01:07.226] |
这和风丽日中的一切 |
[01:17.453] |
窗外仍然敞亮 |
[01:26.924] |
闭眼片刻 便已是日暮时分 |
[01:36.550] |
窗外仍然敞亮 |
[01:46.078] |
闭眼片刻 便已是日暮时分 |
[01:55.854] |
我做事总是慢半拍 |
[02:05.405] |
得快点答复你才行 |