[00:00.000] |
zuò cí : zhào jiàn líng |
[00:01.000] |
zuò qǔ : liú hàn cōng |
[00:02.787] |
biān qǔ: gān hǔ |
[00:04.021] |
|
[00:29.938] |
yī zhí zài děng nǐ huí guò tóu lái liú xià. |
[00:35.688] |
shuí huì fàng qì ràng nǐ yí ge rén zǒu a. |
[00:42.571] |
nǐ bù yòng shuō yě dǒng nǐ xiǎng zhe shén me. |
[00:48.571] |
gàn ma rēng xià bù guǎn bù gù jiù dǎo xià. |
[00:54.038] |
|
[01:02.704] |
Rain' s just rain, |
[01:02.938] |
and cold' s just cold. |
[01:06.371] |
The moon ain' t up, |
[01:08.337] |
and the sun' s long gone, |
[01:12.423] |
the bags are packed between us, |
[01:15.571] |
and everything is told |
[01:18.704] |
and a lot of good ever came of all we said. |
[01:27.754] |
|
[01:28.004] |
lái ba, huí jiā! lái ba, huí jiā! |
[01:41.472] |
nǐ bié wàng le hái qiàn wǒ qián nǐ hái méi hái |
[01:48.271] |
gàn yī bēi zài dǎ yī jià bù xǔ là xià |
[02:12.846] |
|
[02:14.029] |
Rain' s just rain, |
[02:15.912] |
and cold' s just cold. |
[02:21.079] |
The moon ain' t up, |
[02:23.329] |
and the sun' s long gone, |
[02:27.546] |
the bags are packed between us, |
[02:30.896] |
and everything is told |
[02:33.879] |
and a lot of good ever came of all we said. |
[02:39.162] |
|
[02:39.579] |
lái ba, huí jiā! lái ba, huí jiā! |
[02:53.162] |
nǐ bié wàng le hái qiàn wǒ qián nǐ hái méi hái |
[02:59.712] |
gàn yī bēi zài dǎ yī jià bù xǔ là xià |
[03:05.529] |
|
[03:05.862] |
lái ba, huí jiā! lái ba, huí jiā! |
[03:19.329] |
nǐ de hào mǎ huàn le ma nǐ gǎo shén me |
[03:25.994] |
xiōng dì dōu zài nǐ dào dǐ qù le nǎ lǐ |
[03:31.610] |
|
[03:36.010] |
nǐ de hào mǎ huàn le ma nǐ gǎo shén me |
[03:42.018] |
xiōng dì dōu zài nǐ dào dǐ qù le nǎ lǐ |
[03:47.144] |
|
[03:47.577] |
jiān zhì : liú zhuó |
[03:47.911] |
lù yīn péng: mì lù yīn péng |
[03:48.244] |
lù yīn shī: xú xiǎo yǔ |
[03:48.494] |
hùn yīn mǔ dài gōng zuò shì: ōu kǎi mǔ dài chǔ lǐ gōng zuò shì |
[03:48.860] |
hùn yīn mǔ dài gōng chéng shī: quán xiāng yàn |
[03:49.000] |
jí tā: zhào qín |
[03:49.194] |
zhì zuò rén: liú hàn cōng |