Awaking the Centuries

歌曲 Awaking the Centuries
歌手 Haggard
专辑 Awaking The Gods - Live In Mexico

歌词

[ti:Chapter III Awaking the centuries]
[ar:Haggard]
[al:Awaking the centuries]
[00:01.550] Haggard - Awaking the centuries
[00:10.430]
[00:48.130]
[01:59.730] In the books of what will be
[02:03.230] Written by the demon lord?
[02:05.730] Never lift your head up to the east
[02:08.530] 'cause darkness wakes the best!
[02:10.730]
[02:10.930] Der Kerzen Schein Er leuchtet fahl
[02:13.030] Als das Sonnenlicht er stahl
[02:16.530] Und nur das große Himmelszelt
[02:19.130] Bezeugt das Ende dieser Welt
[02:22.030]
[02:28.930] So feed the spark
[02:31.630] Welcome to the land of dark
[02:34.030] Death in all the centuries is what I left behind
[02:38.030] Take my hand
[02:39.830] Forgotten in the promised land
[02:42.030] Death in all the centuries is what I left behind
[02:47.030]
[02:49.930] The knowledge, brought to the world
[02:52.830] Is growing with a bitter taste
[02:54.930] In a dream I saw things that will be
[02:58.830] Centuries away
[03:00.030]
[03:00.130] Des Mondes Schein Er leuchtet fahl
[03:03.730] Das Herz der Finsternis er stahl
[03:06.030] Nun gleißend Lichte ihn umgibt
[03:08.830] Und doch des Menschen Hoffnung siegt...?
[03:12.030]
[03:18.930] So feed the spark
[03:21.630] Welcome to the land of dark
[03:23.830] Death in all the centuries is what I left behind
[03:27.830] Take my hand
[03:29.830] Forgotten in the promised land
[03:31.930] Death in all the centuries is what I left behind
[03:38.030]
[03:55.930] The night when evil steps out of the dark
[04:02.630] And the cross is rising again
[04:06.730] And fires are keeping the light
[04:12.830]
[04:14.700]
[04:14.930] And the sign of humanity is burning tonight
[04:19.930] I can't escape from this ritual silence
[04:24.830] Humanity's burning tonight
[04:29.430]
[04:29.530] Tonight~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[05:57.030]
[05:57.430] When I open my eyes
[05:59.430] I see soldiers in the fields
[06:03.330] Dead bodies on the ground
[06:06.430] There are children inbetween
[06:09.730] Explosions shock the land
[06:13.000] And the evil shows its face
[06:15.930] The one called Hister rises
[06:18.930] This is the fall of grace...
[06:22.430]
[06:49.430] Beast ferocious from hunger will swim across rivers
[06:54.830] The greater part of the region will be against the Hister
[07:00.000] The great one will cause it to be dragged in an iron cage
[07:06.990] When the German child will obcserve nothing
[07:10.990]
[07:11.400] In the books of what will be
[07:15.600] Written by the demon lord?
[07:16.900] Never lift your head up to the east
[07:20.990] 'cause darkness wakes the best!
[07:22.790] Der Kerzen Schein Er leuchtet fahl
[07:26.790] Als das Sonnenlicht er stahl
[07:28.990] Und nur das große Himmelszelt
[07:30.990] Bezeugt das Ende dieser Welt
[07:33.990]
[07:34.000] So feed the spark
[07:35.790] Welcome to the land of dark
[07:37.890] Death in all the centuries is what I left behind
[07:41.790] Take my hand
[07:43.790] Forgotten in the promised land
[07:45.990] Death in all the centuries is what I left behind
[07:49.000]
[07:49.090] The knowledge, brought to the world
[07:52.830] Is growing with a bitter taste
[07:54.930] In a dream I saw things that will be
[07:58.490] Centuries away
[08:01.790]
[08:07.890] So feed the spark
[08:09.890] Welcome to the land of dark
[08:12.790] Death in all the centuries is what I left behind
[08:16.990] Take my hand
[08:18.890] Forgotten in the promised land
[08:20.890] Death in all the centuries is what I left behind
[08:25.890]
[08:33.890] The night when evil steps out of the dark
[08:40.190] And the cross is rising again
[08:44.890] And the sign of humanity is burning tonight
[08:49.540] I can't escape from this ritual silence
[08:54.390] Humanity's burning tonight
[08:57.890]

拼音

ti: Chapter III Awaking the centuries
ar: Haggard
al: Awaking the centuries
[00:01.550] Haggard Awaking the centuries
[00:10.430]
[00:48.130]
[01:59.730] In the books of what will be
[02:03.230] Written by the demon lord?
[02:05.730] Never lift your head up to the east
[02:08.530] ' cause darkness wakes the best!
[02:10.730]
[02:10.930] Der Kerzen Schein Er leuchtet fahl
[02:13.030] Als das Sonnenlicht er stahl
[02:16.530] Und nur das gro e Himmelszelt
[02:19.130] Bezeugt das Ende dieser Welt
[02:22.030]
[02:28.930] So feed the spark
[02:31.630] Welcome to the land of dark
[02:34.030] Death in all the centuries is what I left behind
[02:38.030] Take my hand
[02:39.830] Forgotten in the promised land
[02:42.030] Death in all the centuries is what I left behind
[02:47.030]
[02:49.930] The knowledge, brought to the world
[02:52.830] Is growing with a bitter taste
[02:54.930] In a dream I saw things that will be
[02:58.830] Centuries away
[03:00.030]
[03:00.130] Des Mondes Schein Er leuchtet fahl
[03:03.730] Das Herz der Finsternis er stahl
[03:06.030] Nun glei end Lichte ihn umgibt
[03:08.830] Und doch des Menschen Hoffnung siegt...?
[03:12.030]
[03:18.930] So feed the spark
[03:21.630] Welcome to the land of dark
[03:23.830] Death in all the centuries is what I left behind
[03:27.830] Take my hand
[03:29.830] Forgotten in the promised land
[03:31.930] Death in all the centuries is what I left behind
[03:38.030]
[03:55.930] The night when evil steps out of the dark
[04:02.630] And the cross is rising again
[04:06.730] And fires are keeping the light
[04:12.830]
[04:14.700]
[04:14.930] And the sign of humanity is burning tonight
[04:19.930] I can' t escape from this ritual silence
[04:24.830] Humanity' s burning tonight
[04:29.430]
[04:29.530] Tonight
[05:57.030]
[05:57.430] When I open my eyes
[05:59.430] I see soldiers in the fields
[06:03.330] Dead bodies on the ground
[06:06.430] There are children inbetween
[06:09.730] Explosions shock the land
[06:13.000] And the evil shows its face
[06:15.930] The one called Hister rises
[06:18.930] This is the fall of grace...
[06:22.430]
[06:49.430] Beast ferocious from hunger will swim across rivers
[06:54.830] The greater part of the region will be against the Hister
[07:00.000] The great one will cause it to be dragged in an iron cage
[07:06.990] When the German child will obcserve nothing
[07:10.990]
[07:11.400] In the books of what will be
[07:15.600] Written by the demon lord?
[07:16.900] Never lift your head up to the east
[07:20.990] ' cause darkness wakes the best!
[07:22.790] Der Kerzen Schein Er leuchtet fahl
[07:26.790] Als das Sonnenlicht er stahl
[07:28.990] Und nur das gro e Himmelszelt
[07:30.990] Bezeugt das Ende dieser Welt
[07:33.990]
[07:34.000] So feed the spark
[07:35.790] Welcome to the land of dark
[07:37.890] Death in all the centuries is what I left behind
[07:41.790] Take my hand
[07:43.790] Forgotten in the promised land
[07:45.990] Death in all the centuries is what I left behind
[07:49.000]
[07:49.090] The knowledge, brought to the world
[07:52.830] Is growing with a bitter taste
[07:54.930] In a dream I saw things that will be
[07:58.490] Centuries away
[08:01.790]
[08:07.890] So feed the spark
[08:09.890] Welcome to the land of dark
[08:12.790] Death in all the centuries is what I left behind
[08:16.990] Take my hand
[08:18.890] Forgotten in the promised land
[08:20.890] Death in all the centuries is what I left behind
[08:25.890]
[08:33.890] The night when evil steps out of the dark
[08:40.190] And the cross is rising again
[08:44.890] And the sign of humanity is burning tonight
[08:49.540] I can' t escape from this ritual silence
[08:54.390] Humanity' s burning tonight
[08:57.890]

歌词大意

ti: Chapter III Awaking the centuries
ar: Haggard
al: Awaking the centuries
[00:01.55] zhū shì jì dàn shēng
[00:48.13]
[01:59.73] zhè běn yù yán zhī shū
[02:03.23] gāi bù huì shì sā dàn suǒ xiě de ba!
[02:05.73] bié miàn xiàng dōng fāng
[02:08.53] nà shi hēi àn shì lì zuì shèng zhī dì
[02:10.73]
[02:10.93] zhè zhú guāng wēi ruò de zhào zhe
[02:13.03] tōu qù le rì guāng
[02:16.53] zhǐ yǐ tiān mù wèi zhàng
[02:19.13] zhèng míng zhè rén shì de zhōng jié
[02:22.03]
[02:28.93] jǐn guǎn diǎn liàng nǐ men de huǒ guāng
[02:31.63] nǐ men yǐ lái dào hēi àn zhī dì
[02:34.03] zhū shì jì de sǐ wáng yù yán dōu shì wǒ suǒ liú xià
[02:38.03] gēn zhe wǒ
[02:39.83] yuǎn lí yīng xǔ zhī dì
[02:42.03] zhū shì jì de sǐ wáng yù yán dōu shì wǒ suǒ liú xià
[02:47.03]
[02:49.93] shén dài dào zhè shì shàng de zhè gè yù yán
[02:52.83] ràng wǒ dé zhī rén lèi mìng yùn de kǔ tòng
[02:54.93] jiù zài zhè yù zhī zhū shì jì de mèng zhōng
[02:58.83] zhū shì jì de mèng zhōng
[03:00.03]
[03:00.13] zhè yuè guāng wēi ruò de zhào zhe
[03:03.73] tōu qù de hēi àn zhī xīn
[03:06.03] xiàn yǐ sòng dá guāng zhī lǐng yù
[03:08.83] dàn rén men réng qí qiú hǎo yùn de dào lái...?
[03:12.03]
[03:18.93] jǐn guǎn diǎn liàng nǐ men de huǒ guāng
[03:21.63] nǐ men yǐ lái dào hēi àn zhī dì
[03:23.83] zhū shì jì de sǐ wáng yù yán dōu shì wǒ suǒ liú xià
[03:27.83] gēn zhe wǒ
[03:29.83] yuǎn lí yīng xǔ zhī dì
[03:31.93] zhū shì jì de sǐ wáng yù yán dōu shì wǒ suǒ liú xià
[03:38.03]
[03:55.93] è mó yuǎn lí de zhè yī yè
[04:02.63] shí zì jià zài cì shēng qǐ
[04:06.73] huǒ yàn rán shāo zhào liàng wǒ men
[04:12.83] Burn, my friend... jì xù rán shāo, wǒ de péng yǒu...
[04:14.70]
[04:14.93] rén xìng de biāo zhì zài cǐ yè rán shāo
[04:19.93] wǒ wú fǎ táo lí zhè kě pà yí shì de jì jìng
[04:24.83] rén xìng zài cǐ yè rán shāo
[04:29.43]
[04:29.53] cǐ yè
[05:57.03]
[05:57.43] dāng wǒ zhēng kāi yǎn jīng
[05:59.43] wǒ kàn dào shì bīng mǎn bù tián yě
[06:03.33] shī tǐ duī jī rú shān
[06:06.43] lǐ miàn shèn zhì yǒu wèi chéng nián de shī tǐ
[06:09.73] pào huǒ réng zài sì nüè
[06:13.00] è mó yǐ xiàn chū tā de yuán xíng
[06:15.93] xī sī tè jué qǐ
[06:18.93] zhè shì liáng xīn de shuāi luò...
[06:22.43]
[06:49.43] jī è de měng shòu huì yóu guò hé liú
[06:54.83] xī sī tè shù lì le yuè lái yuè duō de dí rén
[07:00.00] yī gè qiáng rén jiāng zhè yī qiè biàn chéng tiě lóng
[07:06.99] dé guó de qīng nián jiāng wú shì yī qiè zhū shì jì èr dì èr shí sì shǒu
[07:10.99]
[07:11.40] zhè běn yù yán zhī shū
[07:15.60] gāi bù huì shì sā dàn suǒ xiě de ba!
[07:16.90] bié miàn xiàng dōng fāng
[07:20.99] nà shi hēi àn shì lì zuì shèng zhī dì
[07:22.79] zhè zhú guāng wēi ruò de zhào zhe
[07:26.79] tōu qù le rì guāng
[07:28.99] zhǐ yǐ tiān mù wèi zhàng
[07:30.99] zhèng míng zhè rén shì de zhōng jié
[07:33.99]
[07:34.00] jǐn guǎn diǎn liàng nǐ men de huǒ guāng
[07:35.79] nǐ men yǐ lái dào hēi àn zhī dì
[07:37.89] zhū shì jì de sǐ wáng yù yán dōu shì wǒ suǒ liú xià
[07:41.79] gēn zhe wǒ
[07:43.79] yuǎn lí yīng xǔ zhī dì
[07:45.99] zhū shì jì de sǐ wáng yù yán dōu shì wǒ suǒ liú xià
[07:49.00]
[07:49.09] shén dài dào zhè shì shàng de zhè gè yù yán
[07:52.83] ràng wǒ dé zhī rén lèi mìng yùn de kǔ tòng
[07:54.93] jiù zài zhè yù zhī zhū shì jì de mèng zhōng
[07:58.49] zhū shì jì de mèng zhōng
[08:01.79]
[08:07.89] jǐn guǎn diǎn liàng nǐ men de huǒ guāng
[08:09.89] nǐ men yǐ lái dào hēi àn zhī dì
[08:12.79] zhū shì jì de sǐ wáng yù yán dōu shì wǒ suǒ liú xià
[08:16.99] gēn zhe wǒ
[08:18.89] yuǎn lí yīng xǔ zhī dì
[08:20.89] zhū shì jì de sǐ wáng yù yán dōu shì wǒ suǒ liú xià
[08:25.89]
[08:33.89] è mó yuǎn lí de zhè yī yè
[08:40.19] shí zì jià zài cì shēng qǐ
[08:44.89] rén xìng de biāo zhì zài cǐ yè rán shāo
[08:49.54] wǒ wú fǎ táo lí zhè kě pà yí shì de jì jìng
[08:54.39] rén xìng zài cǐ yè rán shāo
[08:57.89]