歌曲 | Awaking the Centuries |
歌手 | Haggard |
专辑 | Awaking The Gods - Live In Mexico |
[ti:Chapter III Awaking the centuries] | |
[ar:Haggard] | |
[al:Awaking the centuries] | |
[00:01.550] | Haggard - Awaking the centuries |
[00:10.430] | |
[00:48.130] | |
[01:59.730] | In the books of what will be |
[02:03.230] | Written by the demon lord? |
[02:05.730] | Never lift your head up to the east |
[02:08.530] | 'cause darkness wakes the best! |
[02:10.730] | |
[02:10.930] | Der Kerzen Schein Er leuchtet fahl |
[02:13.030] | Als das Sonnenlicht er stahl |
[02:16.530] | Und nur das große Himmelszelt |
[02:19.130] | Bezeugt das Ende dieser Welt |
[02:22.030] | |
[02:28.930] | So feed the spark |
[02:31.630] | Welcome to the land of dark |
[02:34.030] | Death in all the centuries is what I left behind |
[02:38.030] | Take my hand |
[02:39.830] | Forgotten in the promised land |
[02:42.030] | Death in all the centuries is what I left behind |
[02:47.030] | |
[02:49.930] | The knowledge, brought to the world |
[02:52.830] | Is growing with a bitter taste |
[02:54.930] | In a dream I saw things that will be |
[02:58.830] | Centuries away |
[03:00.030] | |
[03:00.130] | Des Mondes Schein Er leuchtet fahl |
[03:03.730] | Das Herz der Finsternis er stahl |
[03:06.030] | Nun gleißend Lichte ihn umgibt |
[03:08.830] | Und doch des Menschen Hoffnung siegt...? |
[03:12.030] | |
[03:18.930] | So feed the spark |
[03:21.630] | Welcome to the land of dark |
[03:23.830] | Death in all the centuries is what I left behind |
[03:27.830] | Take my hand |
[03:29.830] | Forgotten in the promised land |
[03:31.930] | Death in all the centuries is what I left behind |
[03:38.030] | |
[03:55.930] | The night when evil steps out of the dark |
[04:02.630] | And the cross is rising again |
[04:06.730] | And fires are keeping the light |
[04:12.830] | |
[04:14.700] | |
[04:14.930] | And the sign of humanity is burning tonight |
[04:19.930] | I can't escape from this ritual silence |
[04:24.830] | Humanity's burning tonight |
[04:29.430] | |
[04:29.530] | Tonight~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ |
[05:57.030] | |
[05:57.430] | When I open my eyes |
[05:59.430] | I see soldiers in the fields |
[06:03.330] | Dead bodies on the ground |
[06:06.430] | There are children inbetween |
[06:09.730] | Explosions shock the land |
[06:13.000] | And the evil shows its face |
[06:15.930] | The one called Hister rises |
[06:18.930] | This is the fall of grace... |
[06:22.430] | |
[06:49.430] | Beast ferocious from hunger will swim across rivers |
[06:54.830] | The greater part of the region will be against the Hister |
[07:00.000] | The great one will cause it to be dragged in an iron cage |
[07:06.990] | When the German child will obcserve nothing |
[07:10.990] | |
[07:11.400] | In the books of what will be |
[07:15.600] | Written by the demon lord? |
[07:16.900] | Never lift your head up to the east |
[07:20.990] | 'cause darkness wakes the best! |
[07:22.790] | Der Kerzen Schein Er leuchtet fahl |
[07:26.790] | Als das Sonnenlicht er stahl |
[07:28.990] | Und nur das große Himmelszelt |
[07:30.990] | Bezeugt das Ende dieser Welt |
[07:33.990] | |
[07:34.000] | So feed the spark |
[07:35.790] | Welcome to the land of dark |
[07:37.890] | Death in all the centuries is what I left behind |
[07:41.790] | Take my hand |
[07:43.790] | Forgotten in the promised land |
[07:45.990] | Death in all the centuries is what I left behind |
[07:49.000] | |
[07:49.090] | The knowledge, brought to the world |
[07:52.830] | Is growing with a bitter taste |
[07:54.930] | In a dream I saw things that will be |
[07:58.490] | Centuries away |
[08:01.790] | |
[08:07.890] | So feed the spark |
[08:09.890] | Welcome to the land of dark |
[08:12.790] | Death in all the centuries is what I left behind |
[08:16.990] | Take my hand |
[08:18.890] | Forgotten in the promised land |
[08:20.890] | Death in all the centuries is what I left behind |
[08:25.890] | |
[08:33.890] | The night when evil steps out of the dark |
[08:40.190] | And the cross is rising again |
[08:44.890] | And the sign of humanity is burning tonight |
[08:49.540] | I can't escape from this ritual silence |
[08:54.390] | Humanity's burning tonight |
[08:57.890] |
ti: Chapter III Awaking the centuries | |
ar: Haggard | |
al: Awaking the centuries | |
[00:01.550] | Haggard Awaking the centuries |
[00:10.430] | |
[00:48.130] | |
[01:59.730] | In the books of what will be |
[02:03.230] | Written by the demon lord? |
[02:05.730] | Never lift your head up to the east |
[02:08.530] | ' cause darkness wakes the best! |
[02:10.730] | |
[02:10.930] | Der Kerzen Schein Er leuchtet fahl |
[02:13.030] | Als das Sonnenlicht er stahl |
[02:16.530] | Und nur das gro e Himmelszelt |
[02:19.130] | Bezeugt das Ende dieser Welt |
[02:22.030] | |
[02:28.930] | So feed the spark |
[02:31.630] | Welcome to the land of dark |
[02:34.030] | Death in all the centuries is what I left behind |
[02:38.030] | Take my hand |
[02:39.830] | Forgotten in the promised land |
[02:42.030] | Death in all the centuries is what I left behind |
[02:47.030] | |
[02:49.930] | The knowledge, brought to the world |
[02:52.830] | Is growing with a bitter taste |
[02:54.930] | In a dream I saw things that will be |
[02:58.830] | Centuries away |
[03:00.030] | |
[03:00.130] | Des Mondes Schein Er leuchtet fahl |
[03:03.730] | Das Herz der Finsternis er stahl |
[03:06.030] | Nun glei end Lichte ihn umgibt |
[03:08.830] | Und doch des Menschen Hoffnung siegt...? |
[03:12.030] | |
[03:18.930] | So feed the spark |
[03:21.630] | Welcome to the land of dark |
[03:23.830] | Death in all the centuries is what I left behind |
[03:27.830] | Take my hand |
[03:29.830] | Forgotten in the promised land |
[03:31.930] | Death in all the centuries is what I left behind |
[03:38.030] | |
[03:55.930] | The night when evil steps out of the dark |
[04:02.630] | And the cross is rising again |
[04:06.730] | And fires are keeping the light |
[04:12.830] | |
[04:14.700] | |
[04:14.930] | And the sign of humanity is burning tonight |
[04:19.930] | I can' t escape from this ritual silence |
[04:24.830] | Humanity' s burning tonight |
[04:29.430] | |
[04:29.530] | Tonight |
[05:57.030] | |
[05:57.430] | When I open my eyes |
[05:59.430] | I see soldiers in the fields |
[06:03.330] | Dead bodies on the ground |
[06:06.430] | There are children inbetween |
[06:09.730] | Explosions shock the land |
[06:13.000] | And the evil shows its face |
[06:15.930] | The one called Hister rises |
[06:18.930] | This is the fall of grace... |
[06:22.430] | |
[06:49.430] | Beast ferocious from hunger will swim across rivers |
[06:54.830] | The greater part of the region will be against the Hister |
[07:00.000] | The great one will cause it to be dragged in an iron cage |
[07:06.990] | When the German child will obcserve nothing |
[07:10.990] | |
[07:11.400] | In the books of what will be |
[07:15.600] | Written by the demon lord? |
[07:16.900] | Never lift your head up to the east |
[07:20.990] | ' cause darkness wakes the best! |
[07:22.790] | Der Kerzen Schein Er leuchtet fahl |
[07:26.790] | Als das Sonnenlicht er stahl |
[07:28.990] | Und nur das gro e Himmelszelt |
[07:30.990] | Bezeugt das Ende dieser Welt |
[07:33.990] | |
[07:34.000] | So feed the spark |
[07:35.790] | Welcome to the land of dark |
[07:37.890] | Death in all the centuries is what I left behind |
[07:41.790] | Take my hand |
[07:43.790] | Forgotten in the promised land |
[07:45.990] | Death in all the centuries is what I left behind |
[07:49.000] | |
[07:49.090] | The knowledge, brought to the world |
[07:52.830] | Is growing with a bitter taste |
[07:54.930] | In a dream I saw things that will be |
[07:58.490] | Centuries away |
[08:01.790] | |
[08:07.890] | So feed the spark |
[08:09.890] | Welcome to the land of dark |
[08:12.790] | Death in all the centuries is what I left behind |
[08:16.990] | Take my hand |
[08:18.890] | Forgotten in the promised land |
[08:20.890] | Death in all the centuries is what I left behind |
[08:25.890] | |
[08:33.890] | The night when evil steps out of the dark |
[08:40.190] | And the cross is rising again |
[08:44.890] | And the sign of humanity is burning tonight |
[08:49.540] | I can' t escape from this ritual silence |
[08:54.390] | Humanity' s burning tonight |
[08:57.890] |
ti: Chapter III Awaking the centuries | |
ar: Haggard | |
al: Awaking the centuries | |
[00:01.55] | zhū shì jì dàn shēng |
[00:48.13] | |
[01:59.73] | zhè běn yù yán zhī shū |
[02:03.23] | gāi bù huì shì sā dàn suǒ xiě de ba! |
[02:05.73] | bié miàn xiàng dōng fāng |
[02:08.53] | nà shi hēi àn shì lì zuì shèng zhī dì |
[02:10.73] | |
[02:10.93] | zhè zhú guāng wēi ruò de zhào zhe |
[02:13.03] | tōu qù le rì guāng |
[02:16.53] | zhǐ yǐ tiān mù wèi zhàng |
[02:19.13] | zhèng míng zhè rén shì de zhōng jié |
[02:22.03] | |
[02:28.93] | jǐn guǎn diǎn liàng nǐ men de huǒ guāng |
[02:31.63] | nǐ men yǐ lái dào hēi àn zhī dì |
[02:34.03] | zhū shì jì de sǐ wáng yù yán dōu shì wǒ suǒ liú xià |
[02:38.03] | gēn zhe wǒ |
[02:39.83] | yuǎn lí yīng xǔ zhī dì |
[02:42.03] | zhū shì jì de sǐ wáng yù yán dōu shì wǒ suǒ liú xià |
[02:47.03] | |
[02:49.93] | shén dài dào zhè shì shàng de zhè gè yù yán |
[02:52.83] | ràng wǒ dé zhī rén lèi mìng yùn de kǔ tòng |
[02:54.93] | jiù zài zhè yù zhī zhū shì jì de mèng zhōng |
[02:58.83] | zhū shì jì de mèng zhōng |
[03:00.03] | |
[03:00.13] | zhè yuè guāng wēi ruò de zhào zhe |
[03:03.73] | tōu qù de hēi àn zhī xīn |
[03:06.03] | xiàn yǐ sòng dá guāng zhī lǐng yù |
[03:08.83] | dàn rén men réng qí qiú hǎo yùn de dào lái...? |
[03:12.03] | |
[03:18.93] | jǐn guǎn diǎn liàng nǐ men de huǒ guāng |
[03:21.63] | nǐ men yǐ lái dào hēi àn zhī dì |
[03:23.83] | zhū shì jì de sǐ wáng yù yán dōu shì wǒ suǒ liú xià |
[03:27.83] | gēn zhe wǒ |
[03:29.83] | yuǎn lí yīng xǔ zhī dì |
[03:31.93] | zhū shì jì de sǐ wáng yù yán dōu shì wǒ suǒ liú xià |
[03:38.03] | |
[03:55.93] | è mó yuǎn lí de zhè yī yè |
[04:02.63] | shí zì jià zài cì shēng qǐ |
[04:06.73] | huǒ yàn rán shāo zhào liàng wǒ men |
[04:12.83] | Burn, my friend... jì xù rán shāo, wǒ de péng yǒu... |
[04:14.70] | |
[04:14.93] | rén xìng de biāo zhì zài cǐ yè rán shāo |
[04:19.93] | wǒ wú fǎ táo lí zhè kě pà yí shì de jì jìng |
[04:24.83] | rén xìng zài cǐ yè rán shāo |
[04:29.43] | |
[04:29.53] | cǐ yè |
[05:57.03] | |
[05:57.43] | dāng wǒ zhēng kāi yǎn jīng |
[05:59.43] | wǒ kàn dào shì bīng mǎn bù tián yě |
[06:03.33] | shī tǐ duī jī rú shān |
[06:06.43] | lǐ miàn shèn zhì yǒu wèi chéng nián de shī tǐ |
[06:09.73] | pào huǒ réng zài sì nüè |
[06:13.00] | è mó yǐ xiàn chū tā de yuán xíng |
[06:15.93] | xī sī tè jué qǐ |
[06:18.93] | zhè shì liáng xīn de shuāi luò... |
[06:22.43] | |
[06:49.43] | jī è de měng shòu huì yóu guò hé liú |
[06:54.83] | xī sī tè shù lì le yuè lái yuè duō de dí rén |
[07:00.00] | yī gè qiáng rén jiāng zhè yī qiè biàn chéng tiě lóng |
[07:06.99] | dé guó de qīng nián jiāng wú shì yī qiè zhū shì jì èr dì èr shí sì shǒu |
[07:10.99] | |
[07:11.40] | zhè běn yù yán zhī shū |
[07:15.60] | gāi bù huì shì sā dàn suǒ xiě de ba! |
[07:16.90] | bié miàn xiàng dōng fāng |
[07:20.99] | nà shi hēi àn shì lì zuì shèng zhī dì |
[07:22.79] | zhè zhú guāng wēi ruò de zhào zhe |
[07:26.79] | tōu qù le rì guāng |
[07:28.99] | zhǐ yǐ tiān mù wèi zhàng |
[07:30.99] | zhèng míng zhè rén shì de zhōng jié |
[07:33.99] | |
[07:34.00] | jǐn guǎn diǎn liàng nǐ men de huǒ guāng |
[07:35.79] | nǐ men yǐ lái dào hēi àn zhī dì |
[07:37.89] | zhū shì jì de sǐ wáng yù yán dōu shì wǒ suǒ liú xià |
[07:41.79] | gēn zhe wǒ |
[07:43.79] | yuǎn lí yīng xǔ zhī dì |
[07:45.99] | zhū shì jì de sǐ wáng yù yán dōu shì wǒ suǒ liú xià |
[07:49.00] | |
[07:49.09] | shén dài dào zhè shì shàng de zhè gè yù yán |
[07:52.83] | ràng wǒ dé zhī rén lèi mìng yùn de kǔ tòng |
[07:54.93] | jiù zài zhè yù zhī zhū shì jì de mèng zhōng |
[07:58.49] | zhū shì jì de mèng zhōng |
[08:01.79] | |
[08:07.89] | jǐn guǎn diǎn liàng nǐ men de huǒ guāng |
[08:09.89] | nǐ men yǐ lái dào hēi àn zhī dì |
[08:12.79] | zhū shì jì de sǐ wáng yù yán dōu shì wǒ suǒ liú xià |
[08:16.99] | gēn zhe wǒ |
[08:18.89] | yuǎn lí yīng xǔ zhī dì |
[08:20.89] | zhū shì jì de sǐ wáng yù yán dōu shì wǒ suǒ liú xià |
[08:25.89] | |
[08:33.89] | è mó yuǎn lí de zhè yī yè |
[08:40.19] | shí zì jià zài cì shēng qǐ |
[08:44.89] | rén xìng de biāo zhì zài cǐ yè rán shāo |
[08:49.54] | wǒ wú fǎ táo lí zhè kě pà yí shì de jì jìng |
[08:54.39] | rén xìng zài cǐ yè rán shāo |
[08:57.89] |