问尔所之,是否如适 are you going to scarborough fair? | |
蕙兰芫荽,郁郁香芷 parsley sage rosemary and thyme. | |
彼方淑女,凭君寄辞 remember me to one who lives there. | |
伊人曾在,与我相知 she once was a true love of mine. | |
嘱彼佳人,备我衣缁 tell her to make me a cambric shirt. | |
蕙兰芫荽,郁郁香芷 parsley sage rosemary and thyme. | |
勿用针砧,无隙无疵 without no seams nor needle work. | |
伊人何在,慰我相思 then she will be a true love of mine. | |
彼山之阴,深林荒址 on the side of hill in the deep forest green, | |
冬寻毡毯,老雀燕子 tracing of sparrow on snow crested brown. | |
雪覆四野,高山迟滞 blankets and bed clothiers the child of maintain | |
眠而不觉,寒笳清嘶 sleeps unaware of the clarion call. | |
嘱彼佳人,营我家室 tell her to find me an acre of land. | |
蕙兰芫荽,郁郁香芷 parsley sage rosemary and thyme. | |
良田所修,大海之坻 between the salt water and the sea strand, | |
伊人应在,任我相视 then she will be a true love of mine. | |
彼山之阴,叶疏苔蚀 on the side of hill a sprinkling of leaves | |
涤我孤冢,珠泪渐渍 washes the grave with slivery tears. | |
惜我长剑,日日拂拭 a soldier cleans and polishes a gun. | |
寂而不觉,寒笳长嘶 sleeps unaware of the clarion call. | |
嘱彼佳人,收我秋实tell her to reap it with a sickle of leather. | |
蕙兰芫荽,郁郁香芷 parsley sage rosemary and thyme. | |
敛之集之,勿弃勿失 and gather it all in a bunch of heather. | |
伊人犹在,唯我相誓 then she will be a true love of mine. | |
烽火印啸,浴血之师 war bellows blazing in scarlet battalions. | |
将帅有令,勤王之事 generals order their soldiers to kill and to fight for a cause. | |
争斗缘何,久忘其旨 they have long ago forgotten. | |
痴而不觉,寒笳悲嘶 sleeps unaware of the clarion call |
wen er suo zhi, shi fou ru shi are you going to scarborough fair? | |
hui lan yan sui, yu yu xiang zhi parsley sage rosemary and thyme. | |
bi fang shu nv, ping jun ji ci remember me to one who lives there. | |
yi ren ceng zai, yu wo xiang zhi she once was a true love of mine. | |
zhu bi jia ren, bei wo yi zi tell her to make me a cambric shirt. | |
hui lan yan sui, yu yu xiang zhi parsley sage rosemary and thyme. | |
wu yong zhen zhen, wu xi wu ci without no seams nor needle work. | |
yi ren he zai, wei wo xiang si then she will be a true love of mine. | |
bi shan zhi yin, shen lin huang zhi on the side of hill in the deep forest green, | |
dong xun zhan tan, lao que yan zi tracing of sparrow on snow crested brown. | |
xue fu si ye, gao shan chi zhi blankets and bed clothiers the child of maintain | |
mian er bu jue, han jia qing si sleeps unaware of the clarion call. | |
zhu bi jia ren, ying wo jia shi tell her to find me an acre of land. | |
hui lan yan sui, yu yu xiang zhi parsley sage rosemary and thyme. | |
liang tian suo xiu, da hai zhi chi between the salt water and the sea strand, | |
yi ren ying zai, ren wo xiang shi then she will be a true love of mine. | |
bi shan zhi yin, ye shu tai shi on the side of hill a sprinkling of leaves | |
di wo gu zhong, zhu lei jian zi washes the grave with slivery tears. | |
xi wo chang jian, ri ri fu shi a soldier cleans and polishes a gun. | |
ji er bu jue, han jia chang si sleeps unaware of the clarion call. | |
zhu bi jia ren, shou wo qiu shi tell her to reap it with a sickle of leather. | |
hui lan yan sui, yu yu xiang zhi parsley sage rosemary and thyme. | |
lian zhi ji zhi, wu qi wu shi and gather it all in a bunch of heather. | |
yi ren you zai, wei wo xiang shi then she will be a true love of mine. | |
feng huo yin xiao, yu xue zhi shi war bellows blazing in scarlet battalions. | |
jiang shuai you ling, qin wang zhi shi generals order their soldiers to kill and to fight for a cause. | |
zheng dou yuan he, jiu wang qi zhi they have long ago forgotten. | |
chi er bu jue, han jia bei si sleeps unaware of the clarion call |
wèn ěr suǒ zhī, shì fǒu rú shì are you going to scarborough fair? | |
huì lán yán suī, yù yù xiāng zhǐ parsley sage rosemary and thyme. | |
bǐ fāng shū nǚ, píng jūn jì cí remember me to one who lives there. | |
yī rén céng zài, yǔ wǒ xiāng zhī she once was a true love of mine. | |
zhǔ bǐ jiā rén, bèi wǒ yī zī tell her to make me a cambric shirt. | |
huì lán yán suī, yù yù xiāng zhǐ parsley sage rosemary and thyme. | |
wù yòng zhēn zhēn, wú xì wú cī without no seams nor needle work. | |
yī rén hé zài, wèi wǒ xiāng sī then she will be a true love of mine. | |
bǐ shān zhī yīn, shēn lín huāng zhǐ on the side of hill in the deep forest green, | |
dōng xún zhān tǎn, lǎo què yàn zi tracing of sparrow on snow crested brown. | |
xuě fù sì yě, gāo shān chí zhì blankets and bed clothiers the child of maintain | |
mián ér bù jué, hán jiā qīng sī sleeps unaware of the clarion call. | |
zhǔ bǐ jiā rén, yíng wǒ jiā shì tell her to find me an acre of land. | |
huì lán yán suī, yù yù xiāng zhǐ parsley sage rosemary and thyme. | |
liáng tián suǒ xiū, dà hǎi zhī chí between the salt water and the sea strand, | |
yī rén yīng zài, rèn wǒ xiāng shì then she will be a true love of mine. | |
bǐ shān zhī yīn, yè shū tái shí on the side of hill a sprinkling of leaves | |
dí wǒ gū zhǒng, zhū lèi jiàn zì washes the grave with slivery tears. | |
xī wǒ cháng jiàn, rì rì fú shì a soldier cleans and polishes a gun. | |
jì ér bù jué, hán jiā cháng sī sleeps unaware of the clarion call. | |
zhǔ bǐ jiā rén, shōu wǒ qiū shí tell her to reap it with a sickle of leather. | |
huì lán yán suī, yù yù xiāng zhǐ parsley sage rosemary and thyme. | |
liǎn zhī jí zhī, wù qì wù shī and gather it all in a bunch of heather. | |
yī rén yóu zài, wéi wǒ xiāng shì then she will be a true love of mine. | |
fēng huǒ yìn xiào, yù xuè zhī shī war bellows blazing in scarlet battalions. | |
jiàng shuài yǒu lìng, qín wáng zhī shì generals order their soldiers to kill and to fight for a cause. | |
zhēng dòu yuán hé, jiǔ wàng qí zhǐ they have long ago forgotten. | |
chī ér bù jué, hán jiā bēi sī sleeps unaware of the clarion call |