歌曲 | High Hopes (2011 - Remaster) |
歌手 | Pink Floyd |
专辑 | The Division Bell (2011 - Remaster) |
下载 | Image LRC TXT |
[00:00.00] | 作曲 : David Gilmour |
[00:01.00] | 作词 : David Gilmour/Polly Samson |
[00:48.820] | Beyond the horizon of the place we lived when we were young |
[00:55.260] | In a world of magnets and miracles |
[01:00.940] | Our thoughts strayed constantly and without boundary |
[01:07.310] | The ringing of the division bell had begun |
[01:14.380] | Along the Long Road and on down the Causeway |
[01:20.630] | Do they still meet there by the Cut |
[01:27.300] | There was a ragged band that followed our footsteps |
[01:32.890] | Running before time took our dreams away |
[01:39.570] | Leaving the myriad small creatures trying to tie us to the ground |
[01:45.850] | To a life consumed by slow decay |
[01:51.600] | The grass was greener |
[01:57.420] | The light was brighter |
[02:03.550] | With friends surrounded |
[02:10.300] | The nights of wonder |
[02:18.600] | Looking beyond the embers of bridges glowing behind us |
[02:24.000] | To a glimpse of how green it was on the other side |
[02:30.290] | Steps taken forwards but sleepwalking back again |
[02:36.489] | Dragged by force of some inner tide |
[02:43.329] | At a higher altitude with flag unfurled |
[02:49.459] | We reached the dizzy heights of that dreamed of world |
[04:00.399] | Encumbered forever by desire and ambition |
[04:05.820] | There's a hunger still unsatisfied |
[04:12.820] | Our wary eyes still stray to the horizon |
[04:20.269] | Though down this road we've been so many times |
[04:25.400] | The grass was greener |
[04:32.880] | The light was brighter |
[04:38.210] | The taste was sweeter |
[04:45.540] | The nights of wonder |
[04:50.859] | With friends surrounded |
[04:57.310] | The dawn mist glowing |
[05:04.860] | The water flowing |
[05:11.000] | The endless river |
[05:17.370] | Forever and ever |
[00:00.00] | zuo qu : David Gilmour |
[00:01.00] | zuo ci : David Gilmour Polly Samson |
[00:48.820] | Beyond the horizon of the place we lived when we were young |
[00:55.260] | In a world of magnets and miracles |
[01:00.940] | Our thoughts strayed constantly and without boundary |
[01:07.310] | The ringing of the division bell had begun |
[01:14.380] | Along the Long Road and on down the Causeway |
[01:20.630] | Do they still meet there by the Cut |
[01:27.300] | There was a ragged band that followed our footsteps |
[01:32.890] | Running before time took our dreams away |
[01:39.570] | Leaving the myriad small creatures trying to tie us to the ground |
[01:45.850] | To a life consumed by slow decay |
[01:51.600] | The grass was greener |
[01:57.420] | The light was brighter |
[02:03.550] | With friends surrounded |
[02:10.300] | The nights of wonder |
[02:18.600] | Looking beyond the embers of bridges glowing behind us |
[02:24.000] | To a glimpse of how green it was on the other side |
[02:30.290] | Steps taken forwards but sleepwalking back again |
[02:36.489] | Dragged by force of some inner tide |
[02:43.329] | At a higher altitude with flag unfurled |
[02:49.459] | We reached the dizzy heights of that dreamed of world |
[04:00.399] | Encumbered forever by desire and ambition |
[04:05.820] | There' s a hunger still unsatisfied |
[04:12.820] | Our wary eyes still stray to the horizon |
[04:20.269] | Though down this road we' ve been so many times |
[04:25.400] | The grass was greener |
[04:32.880] | The light was brighter |
[04:38.210] | The taste was sweeter |
[04:45.540] | The nights of wonder |
[04:50.859] | With friends surrounded |
[04:57.310] | The dawn mist glowing |
[05:04.860] | The water flowing |
[05:11.000] | The endless river |
[05:17.370] | Forever and ever |
[00:00.00] | zuò qǔ : David Gilmour |
[00:01.00] | zuò cí : David Gilmour Polly Samson |
[00:48.820] | Beyond the horizon of the place we lived when we were young |
[00:55.260] | In a world of magnets and miracles |
[01:00.940] | Our thoughts strayed constantly and without boundary |
[01:07.310] | The ringing of the division bell had begun |
[01:14.380] | Along the Long Road and on down the Causeway |
[01:20.630] | Do they still meet there by the Cut |
[01:27.300] | There was a ragged band that followed our footsteps |
[01:32.890] | Running before time took our dreams away |
[01:39.570] | Leaving the myriad small creatures trying to tie us to the ground |
[01:45.850] | To a life consumed by slow decay |
[01:51.600] | The grass was greener |
[01:57.420] | The light was brighter |
[02:03.550] | With friends surrounded |
[02:10.300] | The nights of wonder |
[02:18.600] | Looking beyond the embers of bridges glowing behind us |
[02:24.000] | To a glimpse of how green it was on the other side |
[02:30.290] | Steps taken forwards but sleepwalking back again |
[02:36.489] | Dragged by force of some inner tide |
[02:43.329] | At a higher altitude with flag unfurled |
[02:49.459] | We reached the dizzy heights of that dreamed of world |
[04:00.399] | Encumbered forever by desire and ambition |
[04:05.820] | There' s a hunger still unsatisfied |
[04:12.820] | Our wary eyes still stray to the horizon |
[04:20.269] | Though down this road we' ve been so many times |
[04:25.400] | The grass was greener |
[04:32.880] | The light was brighter |
[04:38.210] | The taste was sweeter |
[04:45.540] | The nights of wonder |
[04:50.859] | With friends surrounded |
[04:57.310] | The dawn mist glowing |
[05:04.860] | The water flowing |
[05:11.000] | The endless river |
[05:17.370] | Forever and ever |
[00:48.820] | 在我们儿时家乡的地平线外 |
[00:55.260] | 有一个充满磁力与奇迹的世界 |
[01:00.940] | 我们无时无刻漫无边际地想象 |
[01:07.310] | 而分道扬镳的钟声已然敲响 |
[01:14.380] | 沿着长长的大道 或是顺着堤岸 |
[01:20.630] | 是否仍将在那小路的尽头重逢 |
[01:27.300] | 一群衣衫褴褛的乞丐顺着我们的脚步 |
[01:32.890] | 跑在了时间前头 偷走了我们的梦 |
[01:39.570] | 抛弃无数试图将我们束缚在大地上的精灵 |
[01:45.850] | 走向终将被缓慢腐坏自噬的生活 |
[01:51.600] | 草也曾比现在更绿呐 |
[01:57.420] | 光也曾比现在更亮呐 |
[02:03.550] | 亲朋好友环绕身旁 |
[02:10.300] | 夜晚也曾充满奇想 |
[02:18.600] | 视线穿过身后熊熊燃烧的桥梁的火光 |
[02:24.000] | 还能依稀瞥见对岸葱翠的绿野 |
[02:30.290] | 迈出的步子梦游中又退回 |
[02:36.489] | 因那未知的内心潮汐支配 |
[02:43.329] | 在更高的海拔上旗帜飞扬 |
[02:49.459] | 我们终于站在儿时梦想世界的巅峰 |
[04:00.399] | 永远被欲望与野心奴役 |
[04:05.820] | 有一种饥渴仍未满足 |
[04:12.820] | 布满血丝的双眼仍然朝天发问 |
[04:20.269] | 不论多少次走上这条老路 |
[04:25.400] | 草也曾比现在更绿呐 |
[04:32.880] | 光也曾比现在更亮呐 |
[04:38.210] | 味儿也曾比现在更甜呐 |
[04:45.540] | 夜晚也曾充满奇想 |
[04:50.859] | 亲朋好友环绕身旁 |
[04:57.310] | 清晨的雾气闪着光 |
[05:04.860] | 清水潺潺流淌 |
[05:11.000] | 那长河无尽流淌 |
[05:17.370] | 无尽流淌 |