[00:00.00] | 作词 : Francis |
[00:23.65] | as loud as hell |
[00:26.40] | a ringing bell |
[00:29.26] | behind my smile |
[00:32.05] | it shakes my teeth |
[00:34.75] | and all the while |
[00:37.62] | as vampires feed |
[00:45.84][00:40.80][00:43.35] | i bleed |
[01:00.45] | prithee, my dear, |
[01:02.97] | why are we here |
[01:05.73] | nobody knows |
[01:08.56] | we go to sleep |
[01:11.24] | as breathing flows |
[01:14.15] | my mind secedes |
[01:30.98][01:28.23][01:25.24][01:22.59][01:19.68][01:17.06] | i bleed |
[01:54.66] | there's a place |
[01:56.70] | in the buried west |
[01:59.64] | in a cave |
[02:02.30] | with a house in it |
[02:05.32] | in the clay |
[02:08.04] | the holes of hands |
[02:10.87] | you can place |
[02:13.71] | a hand in hand |
[02:21.67][02:18.82][02:16.59] | i bleed |
[00:00.00] | zuo ci : Francis |
[00:23.65] | as loud as hell |
[00:26.40] | a ringing bell |
[00:29.26] | behind my smile |
[00:32.05] | it shakes my teeth |
[00:34.75] | and all the while |
[00:37.62] | as vampires feed |
[00:45.84][00:40.80][00:43.35] | i bleed |
[01:00.45] | prithee, my dear, |
[01:02.97] | why are we here |
[01:05.73] | nobody knows |
[01:08.56] | we go to sleep |
[01:11.24] | as breathing flows |
[01:14.15] | my mind secedes |
[01:30.98][01:28.23][01:25.24][01:22.59][01:19.68][01:17.06] | i bleed |
[01:54.66] | there' s a place |
[01:56.70] | in the buried west |
[01:59.64] | in a cave |
[02:02.30] | with a house in it |
[02:05.32] | in the clay |
[02:08.04] | the holes of hands |
[02:10.87] | you can place |
[02:13.71] | a hand in hand |
[02:21.67][02:18.82][02:16.59] | i bleed |
[00:00.00] | zuò cí : Francis |
[00:23.65] | as loud as hell |
[00:26.40] | a ringing bell |
[00:29.26] | behind my smile |
[00:32.05] | it shakes my teeth |
[00:34.75] | and all the while |
[00:37.62] | as vampires feed |
[00:45.84][00:40.80][00:43.35] | i bleed |
[01:00.45] | prithee, my dear, |
[01:02.97] | why are we here |
[01:05.73] | nobody knows |
[01:08.56] | we go to sleep |
[01:11.24] | as breathing flows |
[01:14.15] | my mind secedes |
[01:30.98][01:28.23][01:25.24][01:22.59][01:19.68][01:17.06] | i bleed |
[01:54.66] | there' s a place |
[01:56.70] | in the buried west |
[01:59.64] | in a cave |
[02:02.30] | with a house in it |
[02:05.32] | in the clay |
[02:08.04] | the holes of hands |
[02:10.87] | you can place |
[02:13.71] | a hand in hand |
[02:21.67][02:18.82][02:16.59] | i bleed |
[00:23.65] | 跟地狱一样闹腾的 |
[00:26.40] | 这串铃声 |
[00:29.26] | 就在我的笑脸后 |
[00:32.05] | 我牙齿都抖了 |
[00:34.75] | 一直以来 |
[00:37.62] | 作为吸血鬼的饲料 |
[00:40.80] | 我在流血 |
[00:43.35] | 我流血呢 |
[00:45.84] | 我流血了 |
[01:00.45] | 你看看,亲爱的 |
[01:02.97] | 我们为啥在这儿啊! |
[01:05.73] | 没人知道 |
[01:08.56] | 我们去睡觉了 |
[01:11.24] | 就像呼吸的血流 |
[01:14.15] | 我的灵魂离开身体 |
[01:17.06] | 我在流血 |
[01:19.68] | 我流血了 |
[01:22.59] | 我在流血 |
[01:25.24] | 我在流血 |
[01:28.23] | 我在流血 |
[01:30.98] | 我在流血啊 |
[01:54.66] | 有个地方 |
[01:56.70] | 是被埋藏的西方 |
[01:59.64] | 一个山洞里 |
[02:02.30] | 这儿有个房子 |
[02:05.32] | 在粘土里面 |
[02:08.04] | 手的缝隙里 |
[02:10.87] | 你可以把 |
[02:13.71] | 一只手放进一只手里面 |
[02:16.59] | 我在流血 |
[02:18.82] | 我在流血 |
[02:21.67] | 我还在流血 |