Juillet 1936

歌曲 Juillet 1936
歌手 René Binamé
专辑 71-86-21-36

歌词

[00:00.000] 作曲 : Serge Utgé Royo
[00:00.753] Juillet 1936 dans les casernes catalanes
[00:09.000] La mort bute sur les milices et le peuple compte ses armes
[00:16.752] Dans les villages et les hameaux les paysans groupent les terres
[00:24.996] En un seul et riche morceau et passe le vent libertaire
[00:38.323] Je pense à vous vieux compagnons dont la jeunesse est à la douane
[00:45.134] et pardonner si ma chanson vous refait mal à votre Espagne
[00:51.996] Mais j'ai besoin de vous apprendre j'ai envie de vous ressembler
[00:58.000] Je gueulerai pour qu'on entende ce que vous m'avez enseigné
[01:08.995] Donne-moi ta main camarade
[01:13.241] Prête-moi ton coeur compagnons
[01:16.494] Nous referons les barricades
[01:19.504] Comme hier la confédération
[01:23.255] A quelques heures de Barcelone se sont groupés des menuisiers
[01:29.244] Et sans patron tout refonctionne on sourit dans les ateliers
[01:35.504] Sur la place de la mairie qu'on a changé en maternelle
[01:42.257] Des femmes ont pris la blanchisserie et sortent le linge au soleil
[01:53.425] Donne-moi ta main camarade
[01:56.922] Prête-moi ton coeur compagnons
[02:00.169] Nous referons les barricades
[02:03.165] Et la vie, nous la gagnerons
[02:06.916] Tandis que quelques militaires font leur métier de matadors
[02:12.920] Des ouvriers, des ouvrières détruisent une prison d'abord
[02:20.268] Là-bas, c'est la mort qui s'avance tandis qu'ici: Ah madame c'est l'anarchie
[02:28.014] La liberté dans l'espérance il ont osé la vivre aussi
[02:38.520] Dame tu mano companero
[02:42.511] I presta me tu corazon
[02:45.522] Barricadas leventaremos
[02:48.269] Como ahier la confederacion
[02:51.874] Dame tu mano companero
[02:55.133] I presta me tu corazon
[02:58.377] Barricadas leventaremos
[03:01.624] Como ahier la confederacion

拼音

[00:00.000] zuò qǔ : Serge Utgé Royo
[00:00.753] Juillet 1936 dans les casernes catalanes
[00:09.000] La mort bute sur les milices et le peuple compte ses armes
[00:16.752] Dans les villages et les hameaux les paysans groupent les terres
[00:24.996] En un seul et riche morceau et passe le vent libertaire
[00:38.323] Je pense à vous vieux compagnons dont la jeunesse est à la douane
[00:45.134] et pardonner si ma chanson vous refait mal à votre Espagne
[00:51.996] Mais j' ai besoin de vous apprendre j' ai envie de vous ressembler
[00:58.000] Je gueulerai pour qu' on entende ce que vous m' avez enseigné
[01:08.995] Donnemoi ta main camarade
[01:13.241] Pr temoi ton coeur compagnons
[01:16.494] Nous referons les barricades
[01:19.504] Comme hier la confé dé ration
[01:23.255] A quelques heures de Barcelone se sont groupé s des menuisiers
[01:29.244] Et sans patron tout refonctionne on sourit dans les ateliers
[01:35.504] Sur la place de la mairie qu' on a changé en maternelle
[01:42.257] Des femmes ont pris la blanchisserie et sortent le linge au soleil
[01:53.425] Donnemoi ta main camarade
[01:56.922] Pr temoi ton coeur compagnons
[02:00.169] Nous referons les barricades
[02:03.165] Et la vie, nous la gagnerons
[02:06.916] Tandis que quelques militaires font leur mé tier de matadors
[02:12.920] Des ouvriers, des ouvriè res dé truisent une prison d' abord
[02:20.268] Là bas, c' est la mort qui s' avance tandis qu' ici: Ah madame c' est l' anarchie
[02:28.014] La liberté dans l' espé rance il ont osé la vivre aussi
[02:38.520] Dame tu mano companero
[02:42.511] I presta me tu corazon
[02:45.522] Barricadas leventaremos
[02:48.269] Como ahier la confederacion
[02:51.874] Dame tu mano companero
[02:55.133] I presta me tu corazon
[02:58.377] Barricadas leventaremos
[03:01.624] Como ahier la confederacion

歌词大意

[00:00.753] 1936 nián 7 yuè zài jiā tài luó ní yà de jūn yíng
[00:09.000] sǐ wáng jiàng lín zài mín bīng shēn shàng rén men shù zhe tā men de wǔ qì
[00:16.752] měi yí gè cūn zi lǐ tou, nóng mín fēn pèi zhe tǔ dì
[00:24.996] zài zhè dú tè yòu fù yǒu de jì yì zhōng, chuī lái le zì yóu de fēng
[00:38.323] wǒ xiǎng qǐ nǐ men nèi xiē qīng chūn zài hǎi guān de lǎo huǒ bàn
[00:45.134] rú guǒ wǒ de gē shēng yòu zài cì gōu qǐ xī bān yá de jì yì, qǐng yuán liàng
[00:51.996] dàn wǒ xū yào xué xí nǐ men wǒ xiǎng kàn qǐ lái xiàng nǐ men
[00:58.000] wǒ jiāng dà hǎn dà jiào, ràng tā men tīng dào nǐ suǒ jiào shòu
[01:08.995] kuài shēn chū shǒu ba tóng zhì!
[01:13.241] ràng wǒ men xīn xīn xiāng yìn ba huǒ bàn!
[01:16.494] wǒ men jiāng huì chóng jiàn jiē lěi
[01:19.504] jiù xiàng zuó rì de lián méng
[01:23.255] xī rì lǐ de bā sài luó nà dà jiā dōu qí jù yī táng
[01:29.244] méi yǒu lǎo bǎn de rì zi wǒ men zài chē jiān huān xiào
[01:35.504] shì zhèng tīng de guǎng chǎng biàn chéng le yòu ér yuán
[01:42.257] fù nǚ men ná chū yī wù liàng zài tài yáng xià shài
[01:53.425] kuài shēn chū shǒu ba tóng zhì!
[01:56.922] ràng wǒ men xīn xīn xiāng yìn ba huǒ bàn
[02:00.169] wǒ men jiāng huì chóng jiàn jiē lěi
[02:03.165] wǒ men jiāng huì yíng de shēng mìng
[02:06.916] suī rán dí rén zuò zhe guì zǐ shǒu de gōng zuò
[02:12.920] dàn gōng rén, gōng rén què cuī huǐ jiān yù
[02:20.268] zài zhè lǐ, sǐ wáng zhèng zài tuī jìn ér nà lǐ: a, nǚ shì, zhè shì wú zhèng fǔ zhǔ yì
[02:28.014] zài xī wàng de zì yóu zhī zhōng tā men yí yàng huó zhe
[02:38.520] kuài shēn chū shǒu ba tóng zhì!
[02:42.511] ràng wǒ men xīn xīn xiāng yìn ba huǒ bàn!
[02:45.522] wǒ men jiāng huì chóng jiàn jiē lěi
[02:48.269] jiù xiàng zuó rì de lián méng
[02:51.874] kuài shēn chū shǒu ba tóng zhì!
[02:55.133] ràng wǒ men xīn xīn xiāng yìn ba huǒ bàn!
[02:58.377] wǒ men jiāng huì chóng jiàn jiē lěi
[03:01.624] jiù xiàng zuó rì de lián méng