| 歌曲 | Der Brandtaucher - Stringed Version |
| 歌手 | Rome |
| 专辑 | L'Assassin |
| 下载 | Image LRC TXT |
| Der Brandtaucher | |
| 潜水者 | |
| 翻译:澈黑 | |
| Eyerything Within Me Turns Rapist, Everything turns saint | |
| 我体内的一切都化作淫邪,化作圣贤 | |
| The Spit and the Blood, and Your Longing For God | |
| 这唾液,这血液,加之你的对神的渴求 | |
| Have Lost All Meaning now | |
| 现都失去自身意义 | |
| And I offered myself to the night, In a spray of blossoms red and white | |
| 于是我将自身献予红白之花飞舞之夜 | |
| And I Took My Seat among the Depraved, Like a Choir boy, Like a Returning faith | |
| 于是我将自身置于堕落,像唱诗班的小男孩,像回归的信仰. | |
| A Race of Demons | |
| 恶魔们 | |
| A Race of Thieves | |
| 恶贼们 | |
| Is Asking for Shelter | |
| 在寻访藏身之处? | |
| Is Waiting For Me | |
| 还是在等待我? | |
| For We Love to Betray, In Bursts of Grief and Laughter | |
| 因为我们热衷于在悲伤与笑声的爆发中彼此背叛 | |
| For We Servants Must Answer,The Call of the Blood Today | |
| 因为我等奴身必须响应此时血液中的呼唤 | |
| Does that Make You Sufficient unto Yourself? | |
| 这些是否足够使你解放自己? |
| Der Brandtaucher | |
| qian shui zhe | |
| fan yi: che hei | |
| Eyerything Within Me Turns Rapist, Everything turns saint | |
| wo ti nei de yi qie dou hua zuo yin xie, hua zuo sheng xian | |
| The Spit and the Blood, and Your Longing For God | |
| zhe tuo ye, zhe xue ye, jia zhi ni de dui shen de ke qiu | |
| Have Lost All Meaning now | |
| xian dou shi qu zi shen yi yi | |
| And I offered myself to the night, In a spray of blossoms red and white | |
| yu shi wo jiang zi shen xian yu hong bai zhi hua fei wu zhi ye | |
| And I Took My Seat among the Depraved, Like a Choir boy, Like a Returning faith | |
| yu shi wo jiang zi shen zhi yu duo luo, xiang chang shi ban de xiao nan hai, xiang hui gui de xin yang. | |
| A Race of Demons | |
| e mo men | |
| A Race of Thieves | |
| e zei men | |
| Is Asking for Shelter | |
| zai xun fang cang shen zhi chu? | |
| Is Waiting For Me | |
| hai shi zai deng dai wo? | |
| For We Love to Betray, In Bursts of Grief and Laughter | |
| yin wei wo men re zhong yu zai bei shang yu xiao sheng de bao fa zhong bi ci bei pan | |
| For We Servants Must Answer, The Call of the Blood Today | |
| yin wei wo deng nu shen bi xu xiang ying ci shi xue ye zhong de hu huan | |
| Does that Make You Sufficient unto Yourself? | |
| zhei xie shi fou zu gou shi ni jie fang zi ji? |
| Der Brandtaucher | |
| qián shuǐ zhě | |
| fān yì: chè hēi | |
| Eyerything Within Me Turns Rapist, Everything turns saint | |
| wǒ tǐ nèi de yī qiè dōu huà zuò yín xié, huà zuò shèng xián | |
| The Spit and the Blood, and Your Longing For God | |
| zhè tuò yè, zhè xuè yè, jiā zhī nǐ de duì shén de kě qiú | |
| Have Lost All Meaning now | |
| xiàn dōu shī qù zì shēn yì yì | |
| And I offered myself to the night, In a spray of blossoms red and white | |
| yú shì wǒ jiāng zì shēn xiàn yǔ hóng bái zhī huā fēi wǔ zhī yè | |
| And I Took My Seat among the Depraved, Like a Choir boy, Like a Returning faith | |
| yú shì wǒ jiāng zì shēn zhì yú duò luò, xiàng chàng shī bān de xiǎo nán hái, xiàng huí guī de xìn yǎng. | |
| A Race of Demons | |
| è mó men | |
| A Race of Thieves | |
| è zéi men | |
| Is Asking for Shelter | |
| zài xún fǎng cáng shēn zhī chù? | |
| Is Waiting For Me | |
| hái shì zài děng dài wǒ? | |
| For We Love to Betray, In Bursts of Grief and Laughter | |
| yīn wèi wǒ men rè zhōng yú zài bēi shāng yǔ xiào shēng de bào fā zhōng bǐ cǐ bèi pàn | |
| For We Servants Must Answer, The Call of the Blood Today | |
| yīn wèi wǒ děng nú shēn bì xū xiǎng yìng cǐ shí xuè yè zhōng de hū huàn | |
| Does that Make You Sufficient unto Yourself? | |
| zhèi xiē shì fǒu zú gòu shǐ nǐ jiě fàng zì jǐ? |
| [00:30.73] | 我体内的一切终将化作邪淫 |
| [00:38.31] | 亦将化作圣贤 |
| [00:43.61] | 这唾液与血液 |
| [00:47.26] | 以及你对神的渴求 |
| [00:50.84] | 如今皆已失去意义 |
| [00:56.81] | 于是我将自己献与暗夜 |
| [01:02.74] | 献与飞舞的红白之花 |
| [01:09.21] | 于是我任由自己堕落 |
| [01:14.68] | 如同唱诗的男孩 |
| [01:17.27] | 仿佛久违的信仰 |
| [01:23.05] | 一群恶魔 |
| [01:30.09] | 一伙盗贼 |
| [01:35.80] | 正寻求庇护之所 |
| [01:42.37] | 抑或是等待着我 |
| [01:48.89] | 因为我们热衷于在悲喜中相互背叛 |
| [02:01.77] | 因为我等奴隶必须响应鲜血的召唤 |
| [02:14.65] | 于是我将自己献与暗夜 |
| [02:20.51] | 献与飞舞的红白之花 |
| [02:27.00] | 于是我任由自己堕落 |
| [02:32.39] | 如同唱诗的男孩 |
| [02:35.00] | 仿佛久违的信仰 |
| [02:40.26] | 如此能否令你心满意足 |
| [02:46.73] | 如此能否令你如愿以偿 |
| [03:19.54] | 于是我将自己献与暗夜 |
| [03:25.32] | 献与飞舞的红白之花 |
| [03:31.87] | 于是我任由自己堕落 |
| [03:37.43] | 如同唱诗的男孩 |
| [03:40.01] | 仿佛久违的信仰 |
| [03:45.46] | 于是我将自己献与暗夜 |
| [03:51.20] | 献与飞舞的红白之花 |
| [03:57.87] | 于是我任由自己堕落 |
| [04:03.31] | 如同唱诗的男孩 |
| [04:05.78] | 仿佛久违的信仰 |
| [04:11.10] | 如此能否令你心满意足 |
| [04:17.49] | 如此能否令你如愿以偿 |