[00:00.000] | 作词 : 凋叶棕 |
[00:01.000] | 作曲 : ZUN |
[00:02.000] | 编曲 : 凋叶棕 |
[00:10.58] | |
[01:01.08] | 何処かで失くした手紙 見つけて手に取るような |
[01:16.20] | そういうものに似ている けれどそこに書かれていることに 憶えは無い |
[01:31.80] | |
[01:32.31] | 自分の足跡 自分というものが生きていた証の それはいつかの紛い物 |
[01:47.27] | |
[01:47.28] | だれもが生きて生きてそのいのち |
[00:52.54] | |
[01:55.82] | 何をそこに遺すのだろう |
[02:02.40] | |
[02:02.46] | ——その音に込めて。 |
[02:04.20] | |
[02:04.21] | うたいおもいかなでたものたち |
[02:12.51] | けれどわたしには そのすべて 知ることなど叶わない… |
[02:22.80] | |
[02:34.60] | |
[02:57.41] | たとえばこの瞬間も 私の胸の底から |
[03:12.55] | 聞こえる生存の音 これもきっと生きていた証になってしまう |
[03:28.00] | |
[03:28.62] | 余りに頼りない 余りにも余所余所しくもどうにもならない かくもわずらわしい鼓動 |
[03:45.00] | |
[03:45.86] | わたしが生きて生きてそのいのち |
[03:54.13] | たとえ何かを遺しても |
[04:00.90] | |
[04:00.92] | ——この音のように。 |
[04:02.50] | |
[04:02.58] | うたいおもいかなでたものたち |
[04:11.02] | けれど「わたし」には そのすべて 知ることなど叶わない… |
[04:21.00] | |
[04:21.04] | 「私」(誰か)が生きた人生(いのち)—— |
[04:28.50] | そんな得体の知れない音跡(もの) |
[04:33.00] | 自分のたてた自分でない音 そんな独り善がりの「音楽」(思い出)なんて、嗚呼… |
[04:50.00] | |
[04:57.60] | |
[04:58.51] | そうして生きて生きるこのいのち |
[05:06.81] | いつかまた「わたし」はきっと |
[05:13.37] | |
[05:13.38] | ——この音を憎む。 |
[05:15.02] | |
[05:15.03] | うたいおもいかなでるかぎりに |
[05:23.52] | 「私」(誰か)の人生(いのち)を続かせることに—— |
[05:32.70] | |
[05:33.00] | |
[05:33.12] | それでも生きて生きてこの鼓動(いのち) |
[05:41.53] | それを持つもののさだめと |
[05:48.20] | |
[05:48.26] | ——この音はかくも。 |
[05:49.90] | |
[05:49.91] | うたいおもいかなでていこう |
[05:58.33] | けれど「わたし」には そのすべて 知らずに生きてほしい… |
[06:08.30] | |
[06:08.40] | |
[06:08.64] | …わたしの、嫌いな、この音楽(おと)を。 |
[06:28.65] |
[00:00.000] | zuo ci : diao ye zong |
[00:01.000] | zuo qu : ZUN |
[00:02.000] | bian qu : diao ye zong |
[00:10.58] | |
[01:01.08] | he chu shi shou zhi jian shou qu |
[01:16.20] | shi shu yi wu |
[01:31.80] | |
[01:32.31] | zi fen zu ji zi fen sheng zheng fen wu |
[01:47.27] | |
[01:47.28] | sheng sheng |
[00:52.54] | |
[01:55.82] | he yi |
[02:02.40] | |
[02:02.46] | yin ru. |
[02:04.20] | |
[02:04.21] | |
[02:12.51] | zhi ye |
[02:22.80] | |
[02:34.60] | |
[02:57.41] | shun jian si xiong di |
[03:12.55] | wen sheng cun yin sheng zheng |
[03:28.00] | |
[03:28.62] | yu lai yu yu suo yu suo gu dong |
[03:45.00] | |
[03:45.86] | sheng sheng |
[03:54.13] | he yi |
[04:00.90] | |
[04:00.92] | yin. |
[04:02.50] | |
[04:02.58] | |
[04:11.02] | zhi ye |
[04:21.00] | |
[04:21.04] | si shui sheng ren sheng |
[04:28.50] | de ti zhi yin ji |
[04:33.00] | zi fen zi fen yin du shan yin le si chu wu hu |
[04:50.00] | |
[04:57.60] | |
[04:58.51] | sheng sheng |
[05:06.81] | |
[05:13.37] | |
[05:13.38] | yin zeng. |
[05:15.02] | |
[05:15.03] | |
[05:23.52] | si shui ren sheng xu |
[05:32.70] | |
[05:33.00] | |
[05:33.12] | sheng sheng gu dong |
[05:41.53] | chi |
[05:48.20] | |
[05:48.26] | yin. |
[05:49.90] | |
[05:49.91] | |
[05:58.33] | zhi sheng |
[06:08.30] | |
[06:08.40] | |
[06:08.64] | xian yin le. |
[06:28.65] |
[00:00.000] | zuò cí : diāo yè zōng |
[00:01.000] | zuò qǔ : ZUN |
[00:02.000] | biān qǔ : diāo yè zōng |
[00:10.58] | |
[01:01.08] | hé chǔ shī shǒu zhǐ jiàn shǒu qǔ |
[01:16.20] | shì shū yì wú |
[01:31.80] | |
[01:32.31] | zì fēn zú jī zì fēn shēng zhèng fēn wù |
[01:47.27] | |
[01:47.28] | shēng shēng |
[00:52.54] | |
[01:55.82] | hé yí |
[02:02.40] | |
[02:02.46] | yīn ru. |
[02:04.20] | |
[02:04.21] | |
[02:12.51] | zhī yè |
[02:22.80] | |
[02:34.60] | |
[02:57.41] | shùn jiān sī xiōng dǐ |
[03:12.55] | wén shēng cún yīn shēng zhèng |
[03:28.00] | |
[03:28.62] | yú lài yú yú suǒ yú suǒ gǔ dòng |
[03:45.00] | |
[03:45.86] | shēng shēng |
[03:54.13] | hé yí |
[04:00.90] | |
[04:00.92] | yīn. |
[04:02.50] | |
[04:02.58] | |
[04:11.02] | zhī yè |
[04:21.00] | |
[04:21.04] | sī shuí shēng rén shēng |
[04:28.50] | dé tǐ zhī yīn jī |
[04:33.00] | zì fēn zì fēn yīn dú shàn yīn lè sī chū wū hū |
[04:50.00] | |
[04:57.60] | |
[04:58.51] | shēng shēng |
[05:06.81] | |
[05:13.37] | |
[05:13.38] | yīn zēng. |
[05:15.02] | |
[05:15.03] | |
[05:23.52] | sī shuí rén shēng xu |
[05:32.70] | |
[05:33.00] | |
[05:33.12] | shēng shēng gǔ dòng |
[05:41.53] | chí |
[05:48.20] | |
[05:48.26] | yīn. |
[05:49.90] | |
[05:49.91] | |
[05:58.33] | zhī shēng |
[06:08.30] | |
[06:08.40] | |
[06:08.64] | xián yīn lè. |
[06:28.65] |
[01:01.08] | 仿佛找到了 一度遗失的信笺 轻轻拾起 |
[01:16.20] | 应该没错 正是我遗落已久的失物 可是啊 其中的内容 我却了无记忆 |
[01:32.31] | 自己的足迹 名为自己的存在 生存过的证明 曾几何时的赝品 |
[01:47.28] | 芸芸众生 每个人都用自己的生命 匍匐着 蹒跚着 |
[01:55.82] | 一定会 留下些许痕迹吧 |
[02:02.46] | ——承载那些的 正是歌声。 |
[02:04.21] | 人们用歌声 勾勒着自己的思绪 |
[02:12.51] | 可要理解 其中任何的含义 于我却是一桩奢望…… |
[02:57.41] | 就在这一瞬间 我也听到了 发自心底 |
[03:12.55] | 喷薄而出的生存之音 这一定就是 我存在过的证明 |
[03:28.62] | 可又实在难以信赖 这陌生疏远 无法遏止 又嘈杂无比的心跳 |
[03:45.86] | 我蹒跚着 一路走来的生命 |
[03:54.13] | 不论留下些什么 |
[04:00.92] | ——也都无异乎 这一缕歌声。 |
[04:02.58] | 人们用歌声 勾勒着自己的思绪 |
[04:11.02] | 可要理解 其中任何的情思 于“我”却是一桩奢望…… |
[04:21.04] | “我”(某个人)所走过的人生(生命)—— |
[04:28.50] | 正是那永远陌生的残音(东西) |
[04:33.00] | 发自自己 却又不属于自己的声音 这种自以为是的“音乐(记忆)”,啊啊…… |
[04:58.51] | 而后 继续用生命匍匐 前行 |
[05:06.81] | 总有一天 “我”一定会 |
[05:13.38] | ——厌弃这种声音。 |
[05:15.03] | 只要仍在以歌声 勾勒思绪 |
[05:23.52] | “我(某个人)”的人生(生命) 就会得到延续—— |
[05:33.12] | 尽管如此 这生生不息的心跳(生命) |
[05:41.53] | 拥有这心跳之人的命运 |
[05:48.26] | ——这道歌声 竟是如此……。 |
[05:49.91] | 人们啊 继续歌唱 勾勒你们的思绪吧 |
[05:58.33] | 只是“我”在今后的人生里 再也不想去理解任何…… |
[06:08.64] | ……这,令我憎恶的,音乐(声音)。 |