歌曲 | Falder |
歌手 | Rasmus Seebach |
专辑 | Mer' End Kærlighed |
下载 | Image LRC TXT |
[00:02.18] | Det var jo bare for sjov og slet ikke noget seriøst, |
[00:06.47] | Nej nej. |
[00:07.51] | Og vi blev enige om, vi bare kunne ses lidt løst. |
[00:11.18] | Det passede mig perfekt. |
[00:13.25] | I byen med drengene, og vi snakker om de andre piger, |
[00:16.62] | Men det er, som om det keder mig. |
[00:21.20] | Du skulle jo bare være tidsfordriv, |
[00:23.46] | Men pludselig kan jeg ikke engang føre en helt almindelig samtale,samtale, |
[00:27.84] | Uden at snakke om dig. |
[00:29.67] | Jeg tripper, når der går mere end fem minutter, før, |
[00:33.80] | Før du svarer mig. |
[00:35.70] | Bliver sk?r i mit hoved, |
[00:36.44] | Kan ikke stå imod. |
[00:37.89] | Måske det er vinen i mit blod, |
[00:41.29] | For jeg mister balancen. |
[00:43.98] | Jeg tror, jeg er faldet for dig, |
[00:45.65] | For dig, for dig, for dig |
[00:49.12] | Jeg falder |
[00:50.51] | For dig, for dig, for dig |
[00:53.32] | Hey, jeg falder. |
[00:56.98] | Ralle, pas nu på, du ikke virker alt for desperat. |
[01:01.00] | Nej, nej, du ringer først i morgen. |
[01:03.38] | Lad hende vente lidt, prøv at spille lidt smart nu. |
[01:07.43] | Skriver endnu en besked, som jeg gemmer uden at sende den. |
[01:11.17] | Du passer ikke ind i mit'skema. |
[01:14.50] | Næ, for du skulle jo bare være tidsfordriv, |
[01:17.97] | Men pludselig kan jeg ikke engang føre en helt almindelig samtale |
[01:22.30] | Uden at snakke om dig. |
[01:24.19] | Jeg tripper, når der går mere end fem minutter, før, |
[01:27.57] | Før du svarer mig. |
[01:29.59] | Bliver skør i mit hoved, |
[01:30.89] | Kan ikke stå imod. |
[01:32.45] | Måske det er vinen i mit blod, |
[01:35.78] | For jeg mister balancen. |
[01:38.52] | Jeg tror, jeg er faldet for dig. |
[01:40.37] | Du er lige kommet ud af et forhold, |
[01:43.84] | Så vi skulle tage den med ro. |
[01:45.82] | Og længe har jeg gået rundt og været iskold, |
[01:49.24] | Så vi sagde begge to, |
[01:51.53] | At det her var for sjov, men jeg er faldet, og |
[01:54.17] | **** det, jeg ringer til dig. |
[02:00.90] | Jeg falder. |
[02:04.68] | Du skulle jo bare være tidsfordriv, men |
[02:07.20] | Pludselig kan jeg ikke engang føre en helt almindelig samtale |
[02:11.18] | Uden at snakke om dig. |
[02:13.32] | Jeg tripper, når der går mere end fem minutter, før, |
[02:16.77] | Før du svarer mig. |
[02:18.78] | Bliver skør i mit hoved, |
[02:20.90] | Kan ikke stå imod. |
[02:21.39] | Måske det er vinen i mit blod, |
[02:24.90] | For jeg mister balancen. |
[02:27.63] | Jeg tror, jeg er faldet for dig. |
[02:29.73] | Jeg springer ud i det her uden faldskærm. |
[02:35.13] | Jeg lover, at hvis du springer med, så griber jeg dig. |
[02:40.51] | Bliver skør i mit hoved, |
[02:41.82] | Kan ikke stå imod. |
[02:43.25] | Måske det er vinen i mit blod, |
[02:46.71] | For jeg mister balancen. |
[02:49.39] | Jeg tror, jeg er faldet for dig, |
[02:51.52] | For dig, for dig, for dig |
[02:54.59] | Jeg falder |
[02:56.11] | For dig, for dig, for dig |
[02:58.84] | Hey |
[00:02.18] | Det var jo bare for sjov og slet ikke noget seri st, |
[00:06.47] | Nej nej. |
[00:07.51] | Og vi blev enige om, vi bare kunne ses lidt l st. |
[00:11.18] | Det passede mig perfekt. |
[00:13.25] | I byen med drengene, og vi snakker om de andre piger, |
[00:16.62] | Men det er, som om det keder mig. |
[00:21.20] | Du skulle jo bare v re tidsfordriv, |
[00:23.46] | Men pludselig kan jeg ikke engang f re en helt almindelig samtale, samtale, |
[00:27.84] | Uden at snakke om dig. |
[00:29.67] | Jeg tripper, n r der g r mere end fem minutter, f r, |
[00:33.80] | F r du svarer mig. |
[00:35.70] | Bliver sk? r i mit hoved, |
[00:36.44] | Kan ikke st imod. |
[00:37.89] | M ske det er vinen i mit blod, |
[00:41.29] | For jeg mister balancen. |
[00:43.98] | Jeg tror, jeg er faldet for dig, |
[00:45.65] | For dig, for dig, for dig |
[00:49.12] | Jeg falder |
[00:50.51] | For dig, for dig, for dig |
[00:53.32] | Hey, jeg falder. |
[00:56.98] | Ralle, pas nu p, du ikke virker alt for desperat. |
[01:01.00] | Nej, nej, du ringer f rst i morgen. |
[01:03.38] | Lad hende vente lidt, pr v at spille lidt smart nu. |
[01:07.43] | Skriver endnu en besked, som jeg gemmer uden at sende den. |
[01:11.17] | Du passer ikke ind i mit' skema. |
[01:14.50] | N, for du skulle jo bare v re tidsfordriv, |
[01:17.97] | Men pludselig kan jeg ikke engang f re en helt almindelig samtale |
[01:22.30] | Uden at snakke om dig. |
[01:24.19] | Jeg tripper, n r der g r mere end fem minutter, f r, |
[01:27.57] | F r du svarer mig. |
[01:29.59] | Bliver sk r i mit hoved, |
[01:30.89] | Kan ikke st imod. |
[01:32.45] | M ske det er vinen i mit blod, |
[01:35.78] | For jeg mister balancen. |
[01:38.52] | Jeg tror, jeg er faldet for dig. |
[01:40.37] | Du er lige kommet ud af et forhold, |
[01:43.84] | S vi skulle tage den med ro. |
[01:45.82] | Og l nge har jeg g et rundt og v ret iskold, |
[01:49.24] | S vi sagde begge to, |
[01:51.53] | At det her var for sjov, men jeg er faldet, og |
[01:54.17] | det, jeg ringer til dig. |
[02:00.90] | Jeg falder. |
[02:04.68] | Du skulle jo bare v re tidsfordriv, men |
[02:07.20] | Pludselig kan jeg ikke engang f re en helt almindelig samtale |
[02:11.18] | Uden at snakke om dig. |
[02:13.32] | Jeg tripper, n r der g r mere end fem minutter, f r, |
[02:16.77] | F r du svarer mig. |
[02:18.78] | Bliver sk r i mit hoved, |
[02:20.90] | Kan ikke st imod. |
[02:21.39] | M ske det er vinen i mit blod, |
[02:24.90] | For jeg mister balancen. |
[02:27.63] | Jeg tror, jeg er faldet for dig. |
[02:29.73] | Jeg springer ud i det her uden faldsk rm. |
[02:35.13] | Jeg lover, at hvis du springer med, s griber jeg dig. |
[02:40.51] | Bliver sk r i mit hoved, |
[02:41.82] | Kan ikke st imod. |
[02:43.25] | M ske det er vinen i mit blod, |
[02:46.71] | For jeg mister balancen. |
[02:49.39] | Jeg tror, jeg er faldet for dig, |
[02:51.52] | For dig, for dig, for dig |
[02:54.59] | Jeg falder |
[02:56.11] | For dig, for dig, for dig |
[02:58.84] | Hey |
[00:02.18] | Det var jo bare for sjov og slet ikke noget seri st, |
[00:06.47] | Nej nej. |
[00:07.51] | Og vi blev enige om, vi bare kunne ses lidt l st. |
[00:11.18] | Det passede mig perfekt. |
[00:13.25] | I byen med drengene, og vi snakker om de andre piger, |
[00:16.62] | Men det er, som om det keder mig. |
[00:21.20] | Du skulle jo bare v re tidsfordriv, |
[00:23.46] | Men pludselig kan jeg ikke engang f re en helt almindelig samtale, samtale, |
[00:27.84] | Uden at snakke om dig. |
[00:29.67] | Jeg tripper, n r der g r mere end fem minutter, f r, |
[00:33.80] | F r du svarer mig. |
[00:35.70] | Bliver sk? r i mit hoved, |
[00:36.44] | Kan ikke st imod. |
[00:37.89] | M ske det er vinen i mit blod, |
[00:41.29] | For jeg mister balancen. |
[00:43.98] | Jeg tror, jeg er faldet for dig, |
[00:45.65] | For dig, for dig, for dig |
[00:49.12] | Jeg falder |
[00:50.51] | For dig, for dig, for dig |
[00:53.32] | Hey, jeg falder. |
[00:56.98] | Ralle, pas nu p, du ikke virker alt for desperat. |
[01:01.00] | Nej, nej, du ringer f rst i morgen. |
[01:03.38] | Lad hende vente lidt, pr v at spille lidt smart nu. |
[01:07.43] | Skriver endnu en besked, som jeg gemmer uden at sende den. |
[01:11.17] | Du passer ikke ind i mit' skema. |
[01:14.50] | N, for du skulle jo bare v re tidsfordriv, |
[01:17.97] | Men pludselig kan jeg ikke engang f re en helt almindelig samtale |
[01:22.30] | Uden at snakke om dig. |
[01:24.19] | Jeg tripper, n r der g r mere end fem minutter, f r, |
[01:27.57] | F r du svarer mig. |
[01:29.59] | Bliver sk r i mit hoved, |
[01:30.89] | Kan ikke st imod. |
[01:32.45] | M ske det er vinen i mit blod, |
[01:35.78] | For jeg mister balancen. |
[01:38.52] | Jeg tror, jeg er faldet for dig. |
[01:40.37] | Du er lige kommet ud af et forhold, |
[01:43.84] | S vi skulle tage den med ro. |
[01:45.82] | Og l nge har jeg g et rundt og v ret iskold, |
[01:49.24] | S vi sagde begge to, |
[01:51.53] | At det her var for sjov, men jeg er faldet, og |
[01:54.17] | det, jeg ringer til dig. |
[02:00.90] | Jeg falder. |
[02:04.68] | Du skulle jo bare v re tidsfordriv, men |
[02:07.20] | Pludselig kan jeg ikke engang f re en helt almindelig samtale |
[02:11.18] | Uden at snakke om dig. |
[02:13.32] | Jeg tripper, n r der g r mere end fem minutter, f r, |
[02:16.77] | F r du svarer mig. |
[02:18.78] | Bliver sk r i mit hoved, |
[02:20.90] | Kan ikke st imod. |
[02:21.39] | M ske det er vinen i mit blod, |
[02:24.90] | For jeg mister balancen. |
[02:27.63] | Jeg tror, jeg er faldet for dig. |
[02:29.73] | Jeg springer ud i det her uden faldsk rm. |
[02:35.13] | Jeg lover, at hvis du springer med, s griber jeg dig. |
[02:40.51] | Bliver sk r i mit hoved, |
[02:41.82] | Kan ikke st imod. |
[02:43.25] | M ske det er vinen i mit blod, |
[02:46.71] | For jeg mister balancen. |
[02:49.39] | Jeg tror, jeg er faldet for dig, |
[02:51.52] | For dig, for dig, for dig |
[02:54.59] | Jeg falder |
[02:56.11] | For dig, for dig, for dig |
[02:58.84] | Hey |
[00:02.18] | 这只是为了好玩没关系的, |
[00:06.47] | 不,不是的 |
[00:07.51] | 我们同意我们只稍微放松一下 |
[00:11.18] | 这非常适合我. |
[00:13.25] | 在镇上与男孩们交谈时,我们谈论其他女孩, |
[00:16.62] | 但好像就我很无聊. |
[00:21.20] | 你应该只是一个消遣, |
[00:23.46] | 但突然间,我甚至不能普通的交谈,交谈, |
[00:27.84] | 没有谈论关于你。 |
[00:29.67] | 在出门之前我用超过五分钟来打扮, |
[00:33.80] | 在你回答我之前. |
[00:35.70] | 有个信念在我脑海里, |
[00:36.44] | 无法抗拒的信念。 |
[00:37.89] | 也许这是我血中的葡萄酒起作用了, |
[00:41.29] | 我失去了平衡. |
[00:43.98] | 我想我已经因为你而堕落 |
[00:45.65] | 为了你,为了你,为了你 |
[00:49.12] | 我堕落了 |
[00:50.51] | 为了你,为了你,为了你 |
[00:53.32] | Hey,我堕落了 |
[00:56.98] | 拉勒,小心,你似乎并不太伤心。 |
[01:01.00] | 不,不,你明天会先打电话。 |
[01:03.38] | 让她等一下,试着现在耍耍小聪明。 |
[01:07.43] | 写一个保存而不发送的消息。 |
[01:11.17] | 你不在我的日程安排里。 |
[01:14.50] | 现在来说,你应该只是一个消遣, |
[01:17.97] | 但突然间,我甚至不能普通的交谈 |
[01:22.30] | 没有谈论关于你。 |
[01:24.19] | 在出门之前我用超过五分钟来打扮, |
[01:27.57] | 在你回答我之前 |
[01:29.59] | 我癫狂了 |
[01:30.89] | 站不起来。 |
[01:32.45] | 也许这是我血中的葡萄酒起作用了, |
[01:35.78] | 我失去了平衡。 |
[01:38.52] | 我想我已经因为你而堕落了。 |
[01:40.37] | 你刚刚走出一段感情, |
[01:43.84] | 所以我们应该放轻松。 |
[01:45.82] | 很时间以来我为了暖和而走来走去 |
[01:49.24] | 所以我们都说, |
[01:51.53] | 这太搞笑了吧,但我已经沉溺其中了 |
[01:54.17] | 上帝啊,我会打电话给你。 |
[02:00.90] | 我堕落了了。 |
[02:04.68] | 你应该只是一个消遣 |
[02:07.20] | 但突然间,我甚至不能普通的交谈 |
[02:11.18] | 没有谈论关于你。 |
[02:13.32] | 在出门之前我用超过五分钟来打扮, |
[02:16.77] | 在你回答我之前 |
[02:18.78] | 我癫狂了 |
[02:20.90] | 站不起来。 |
[02:21.39] | 也许这是我血中的葡萄酒起作用了, |
[02:24.90] | 我失去了平衡。 |
[02:27.63] | 我想我已经因为你而堕落了。 |
[02:29.73] | 我不知所措就跑出了这里 |
[02:35.13] | 我保证,如果你朝我走来,我不会放手。 |
[02:40.51] | 我癫狂了 |
[02:41.82] | 站不起来。 |
[02:43.25] | 也许这是我血中的葡萄酒起作用了, |
[02:46.71] | 我失去了平衡。 |
[02:49.39] | 我想我已经因为你而堕落了 |
[02:51.52] | 为了你,为了你,为了你 |
[02:54.59] | 我堕落了 |
[02:56.11] | 为了你,为了你,为了你 |
[02:58.84] | Hey,为了你,真的为了你 |