|
zuò cí : wú |
|
zuò qǔ : wú |
|
The last that ever she saw him |
|
tā zuì hòu yī cì kàn dào tā shí hòu |
|
Carried away by a moonlight shadow |
|
chén jìn zài yuè yǐng zhōng |
|
He passed on worried and warning |
|
tā biǎo xiàn chū yōu lǜ hé jǐng gào |
|
Carried away by a moonlight shadow. |
|
chén jìn zài yuè yǐng zhōng |
|
Lost in a river last saturday night |
|
xiāo shī zài nà gè xīng qī liù wǎn shàng |
|
Far away on the other side. |
|
jiù zài hé yuǎn yuǎn de lìng yī àn |
|
He was caught in the middle of a desperate fight |
|
tā juǎn rù le yī chǎng zhēng dòu |
|
And she couldn' t find how to push through |
|
ér tā bù zhī rú hé shì hǎo |
|
The trees that whisper in the evening |
|
yè wǎn shù lín dī yǔ |
|
Carried away by a moonlight shadow |
|
chén jìn zài yuè yǐng zhōng |
|
Sing a song of sorrow and grieving |
|
chàng zhe āi shāng kǔ nǎo zhī gē |
|
Carried away by a moonlight shadow |
|
chén jìn zài yuè yǐng zhōng |
|
All she saw was a silhouette of a gun |
|
tā zhǐ mù dǔ nà bǎ qiāng de lún kuò |
|
Far away on the other side. |
|
jiù zài hé yuǎn yuǎn de lìng yī àn |
|
He was shot six times by a man on the run |
|
yí gè nán rén zài táo pǎo zhōng duì tā lián kāi le liù qiāng |
|
And she couldn' t find how to push through |
|
ér tā bù zhī rú hé shì hǎo |
|
I stay |
|
wǒ liú zài yuán dì |
|
I pray |
|
wǒ qí qiú |
|
I see you in heaven far away |
|
qī wàng néng zài yáo yuǎn de tiān táng zài cì jiàn dào nǐ |
|
I stay |
|
wǒ zhàn zhe bù dòng |
|
I pray |
|
wǒ qí qiú |
|
I see you in heaven one day |
|
qī wàng yǒu yì tiān néng zài tiān táng zài cì jiàn dào nǐ |