|
zuò cí : wú |
|
zuò qǔ : wú |
|
I like digging holes and hiding things inside them |
|
shēn dù tàn xún shēng tūn guò qù |
|
When I' ll grow old I hope I won' t forget to find them |
|
jí shǐ nián mài wǒ réng bù tíng xún zhǎo |
|
' Cause I' ve got memories and travel like gypsies in the night |
|
jí pǔ sài nǚ láng dài wǒ màn yóu jì yì de zhòu yè |
|
I built a home and wait for someone to tear it down |
|
wǒ zì zhù bǎo lěi děng nǐ cuī huǐ |
|
Then pack it up in boxes, head for the next town running |
|
chóng zhèn qí gǔ yòu bēn xiàng xià yī zuò chéng |
|
' Cause I' ve got memories and travel like gypsies in the night |
|
jí pǔ sài nǚ láng dài wǒ màn yóu jì yì de zhòu yè |
|
And a thousand times I' ve seen this road, |
|
duō shǎo cì wǒ céng mèng yóu cǐ chù |
|
A thousand times |
|
héng hé shā shù |
|
I' ve got no roots, but my home was never on the ground |
|
wǒ cóng tiān shàng lái bù shí rén jiān yān huǒ |
|
I' ve got no roots, but my home was never on the ground |
|
wǒ wú suǒ wèi jù wú qiān wú guà |
|
I' ve got no roots uh uh uh uh |
|
wǒ shēng ér wú yuán |
|
I' ve got no roots uh uh uh uh |
|
wǒ wú suǒ wèi jù |
|
I' ve got no roots, but my home was never on the ground |
|
wǒ cóng tiān shàng lái bù shí rén jiān yān huǒ |
|
I' ve got no roots, but my home was never on the ground |
|
wǒ wú suǒ wèi jù wú qiān wú guà |
|
I' ve got no roots uh uh uh uh |
|
shēng ér wú yuán |
|
I' ve got no roots uh uh uh uh |
|
wú suǒ wèi jù |
|
I like standing still, boy that' s just a wishful plan |
|
tíng zhì bù qián ma nà shi nǐ yī xiāng qíng yuàn |
|
Ask me where I come from, I' ll say a different land |
|
bié wèn wǒ cóng nǎ lái yuǎn zài tiān wài |
|
But I' ve got memories and travel like gypsies in the night |
|
jí pǔ sài nǚ láng dài wǒ màn yóu jì yì de zhòu yè |
|
I can' t get the numbers, and play the guessing name |
|
méi shí jiān péi nǐ cāi yí |
|
It' s just the place that changes, the rest is still the same |
|
rì xīn yuè yì qí shí dà tǐ hái shì xiāng tóng |
|
But I' ve got memories and travel like gypsies in the night |
|
jí pǔ sài nǚ láng dài wǒ màn yóu jì yì de zhòu yè |
|
And a thousand times I' ve seen this road, |
|
duō shǎo cì wǒ céng mèng yóu cǐ chù |
|
A thousand times |
|
héng hé shā shù |