敲敲门,你在不在? | |
有人说你没回来, | |
满园的花儿为你开, | |
你为什么不来采? | |
敲敲门,你在不在? | |
有人说你没回来, | |
要是你还不来采, | |
花可不再为你开。 | |
美丽的花朵儿人人爱, | |
世界充满了情和爱, | |
把不把握就在你自己, | |
需要她就快回来。 |
qiao qiao men, ni zai bu zai? | |
you ren shuo ni mei hui lai, | |
man yuan de hua er wei ni kai, | |
ni wei shi me bu lai cai? | |
qiao qiao men, ni zai bu zai? | |
you ren shuo ni mei hui lai, | |
yao shi ni hai bu lai cai, | |
hua ke bu zai wei ni kai. | |
mei li de hua duo er ren ren ai, | |
shi jie chong man le qing he ai, | |
ba bu ba wo jiu zai ni zi ji, | |
xu yao ta jiu kuai hui lai. |
qiāo qiāo mén, nǐ zài bù zài? | |
yǒu rén shuō nǐ méi huí lái, | |
mǎn yuán de huā ér wèi nǐ kāi, | |
nǐ wèi shí me bù lái cǎi? | |
qiāo qiāo mén, nǐ zài bù zài? | |
yǒu rén shuō nǐ méi huí lái, | |
yào shì nǐ hái bù lái cǎi, | |
huā kě bù zài wèi nǐ kāi. | |
měi lì de huā duǒ ér rén rén ài, | |
shì jiè chōng mǎn le qíng hé ài, | |
bǎ bù bǎ wò jiù zài nǐ zì jǐ, | |
xū yào tā jiù kuài huí lái. |