| [00:37.50 ] |
That's coming for us |
| [00:32.50] |
Strange days |
| [00:42.00] |
Strange ways |
| [00:47.00] |
This time of ours |
| [00:51.00] |
There is no meaning |
| [00:55.00] |
For this to happen |
| [01:00.00] |
Strange days |
| [01:03.00] |
It seems so far |
| [01:09.00] |
Used to be |
| [01:13.00] |
Everything was falling |
| [01:18.00] |
Right in place |
| [01:21.00] |
Where it all would be |
| [01:27.00] |
So those changes |
| [01:31.00] |
I sometimes wonder |
| [01:35.00] |
Could I get back |
| [01:39.00] |
Where we used to be |
| [01:44.00] |
Strange days |
| [01:48.00] |
That's coming for us |
| [01:53.00] |
Strange ways |
| [01:58.00] |
This time of ours |
| [02:03.00] |
There is no meaning |
| [02:06.00] |
For this to happen |
| [02:12.00] |
Strange days |
| [02:15.00] |
It seems so far |
| [02:39.00] |
There is no meaning |
| [02:43.00] |
For it to happen |
| [02:48.00] |
Strange days |
| [02:51.00] |
It seems so far |
| [02:56.00] |
Strange days |
| [03:00.00] |
It seems so far |
| [00:32.50] |
奇怪的岁月 |
| [00:37.50 ] |
即将到来 |
| [00:42.00] |
古怪的行为 |
| [00:47.00] |
这就是我们的时代 |
| [00:51.00] |
如此之发展 |
| [00:55.00] |
百无一用 |
| [01:00.00] |
奇怪的岁月 |
| [01:03.00] |
似乎遥不可及 |
| [01:09.00] |
曾经啊 |
| [01:13.00] |
天理犹存 |
| [01:18.00] |
万物因之 |
| [01:21.00] |
道法自然 |
| [01:27.00] |
所以现在这些变故 |
| [01:31.00] |
使我常常怀疑 |
| [01:35.00] |
还能否重返 |
| [01:39.00] |
那淳朴的年华 |
| [01:44.00] |
奇怪的岁月 |
| [01:48.00] |
即将到来 |
| [01:53.00] |
古怪的行为 |
| [01:58.00] |
这就是我们的时代 |
| [02:03.00] |
如此之发展 |
| [02:06.00] |
百无一用 |
| [02:12.00] |
错乱的岁月 |
| [02:15.00] |
似乎遥不可及 |
| [02:39.00] |
如此之发展 |
| [02:43.00] |
百无一用 |
| [02:48.00] |
堕落的岁月 |
| [02:51.00] |
似乎遥不可及 |
| [02:56.00] |
堕落的岁月 |
| [03:00.00] |
似乎遥不可及 |