Yitim

歌曲 Yitim
歌手 KC-Zero
专辑 EPSUN

歌词

[00:00.000] 作词 : STGR-Office/KC-Zero
[00:01.000] 作曲 : lntemet
[00:21.102] VERSE1:
[00:24.102] 脚上拖着破旧的黑色鞋子
[00:26.352] زىرىكسەم ئويماپ ماڭىتىم قۇلۇمدا باتى تايىقىم
[00:26.352] 手上握着无聊时玩的棍子
[00:28.852] كىيىملىرىم يىتىىق ئىدى توپاتەرەتتى ھالىتىم
[00:29.352] 衣服破旧土里土气的样子
[00:31.602] تەنھا بىر يىتىمدۇرمەن تاق كەلگەچكى ئامىتىم
[00:32.102] 是个孤独被命运捆住的孤儿
[00:34.352] كوچىلاردا سەرسان بۇلۇپ ئاچ قورساق ماڭىتىم
[00:34.604] 饿着肚子流浪在黑暗的街道上
[00:37.102] كىرىدىغان يەر يوق بولغاچ يامغۇردا قالىتىم
[00:37.102] 没有吃的没有住的被冷雨冲浪
[00:40.102] يالغۇز سىراپ چوڭ بولغاچقا نۇرغۇن ئىشتىن يانىتىم
[00:40.102] 从小被孤独抱围所以很胆小
[00:42.352] ناتىۋان يىتىم بولغاچ كىشىلەر ئالدىدا چانىتىم
[00:42.352] 因为是个孤儿常常大家曝光
[00:45.102] نەچچە قېتىم يېقىلدىممەن داغدام يول توپىستە
[00:45.102] 好几次摔在光明的大道上
[00:47.353] ھەممە ئادەم كۆزگە ئىلمايتى مۈشۈك ھەتتا پىستە
[00:47.851] 连阿猫阿狗都看不起我的模样
[00:50.103] مەنمۇ ئويناي دەپ يېلىنىپ بارسام باللا ئالدىغا
[00:50.603] 想交个朋友到他们那个帮团
[00:52.852] دەيتى:يوقىلە يىتىم ئوغلاق ساڭا ئۇرۇن يوق بىزدە
[00:52.852] 说赶紧滚你这牛犊子
[00:55.602] قاقشال ئۇتۇن بۇلۇپ قالغان ھالال تىرىپ ساتقىنىم
[00:55.602] 捡木头赚了一笔血汗钱
[00:58.602] بىرۋاق تاماققىمۇ يەتمەيتى ھېرىپ-ئېچىپ تاپقىنىم
[00:58.602] 赚得不够吃一顿泡饭
[01:01.352] كېچىدە توڭلاپ تىترەپ تام تۈۋىدە ياتقىنىم
[01:01.352] 晚上往在孤僻的墙边
[01:03.601] شۇنچە كۆپ ئازاپ بولدى كىچىك تۇرۇپلا تاتقىنىم
[01:03.601] 年纪那么少就受了很多苦
[01:06.351] يالغۇز ئولتۇرۇپ چېلىپ قۇيتۇم دەريا بۇيىدا راۋاپ
[01:06.602] 独自坐在江边弹着古琴
[01:08.852] يەنە بەزىدە يىگىم كىلتى مىزلىكلىنە كاۋاپ
[01:09.352] 偶尔好想吃香香的串串
[01:11.601] مەيلى يىتىم بولساممۇ مەن بولمايمەن خاراپ
[01:11.854] 就算是个孤儿我也不会自毁
[01:14.352] بۇ ۋەدەپ ئۆزۈمگە بەرگەن بىردىن بىر جاۋاپ
[01:14.352] 这就是我自己对自己的一个肯定
[01:16.852] ئەنە شۇنداق يىتىمسىراپ چوڭ بولغىنىم سەھرا
[01:17.351] 当了个孤儿从小生活在农村
[01:19.852] ئاتا-ئانامنى ئويلاپ بەزىدە ئۆرلەپ قالتى سەپرا
[01:19.852] 有时很想父母会很伤心
[01:22.601] ئاتام بەرگەن تۇمار يېنىمدا مەڭگۈلۈككە ھەمرا
[01:22.852] 父亲给的那个宝玉一直待在身边
[01:24.851] بىچارە يىتىمدۇرمەن ئۈتەرمەنمۇ تەنھا
[01:24.851] 是个可伶的孤儿我会永远这样过吗
[01:25.352] HooK:
[01:27.602] بۇ سەھەر ئىللىق قۇياش نۇرى مىنىڭ چۈشتى بېشىمغا
[01:27.602] 这个早晨一缕温暖阳光照在头上
[01:30.351] بۇ زەھەر ئاتا-ئانام يوق تارقىغانتى ئىچى-تېشىمغا
[01:30.351] 这**没有父母X到身体内外
[01:33.102] بۇ خەتەر يېقىنلاپ كەلمەكتە مىنىڭ بەك قېشىمغا
[01:33.102] 这危险还是在靠近我
[01:35.852] بۇ سەپەر چۇقۇم يىزىلدۇ مىنىڭ تارىخ بېتىمغا
[01:36.101] 这旅程肯定会写在我的历史上
[01:38.351] سەھەر ئىللىق قۇياش نۇرى مىنىڭ چۈشتى بېشىمغا
[01:38.602] 这个早晨一缕温暖阳光照在头上
[01:40.852] بۇ زەھەر ئاتا-ئانام يوق تارقىغانتى ئىچى-تېشىمغا
[01:40.852] 这**没有父母X到身体内外
[01:43.601] بۇ خەتەر يېقىنلاپ كەلمەكتە مىنىڭ بەك قېشىمغا
[01:43.601] 这危险还是在靠近我
[01:46.352] بۇ سەپەر چۇقۇم يىزىلدۇ مىنىڭ تارىخ بېتىمغا
[01:46.603] 这旅程肯定会写在我的历史上
[01:46.603] VERSE2:
[01:48.852] شەھەرگە كىرىپ كەلدىم ھەممە ماڭا ناتۇنۇش
[01:49.350] 踏进了城市的门所有对我来说很陌生
[01:51.601] نىشانىم ھالال ئىشلەپ پۇل تېپىش ھەم باي بۇلۇش
[01:52.102] 目标就是努力工作要赚很多钱
[01:54.351] كەلگۈسۈم ئۈستىدە ئويلاندىم شۇ سەپەرگە ئاتلاندىم
[01:54.601] 为了未来考虑周全而要努力实现
[01:57.100] نۇرغۇنلىغان ئادەملەرگە ئۈتۈندۈم يېلىدىم زارلاندىم
[01:57.351] 求了很多人拜托给我个工作能够机会
[01:59.602] تىرشىپ تىرمىشىپ مىڭتەستە ئىزدەپ تەپقىنىم بىر كىچىك ئاشخانا بولدى
[01:59.853] 费了很大劲终于找到了一家小食堂
[02:02.600] قاراڭغۇ ئۆيدە قۇلۇم سۇدا ئالدىمغا نۇرغۇن قاچىلار تولدى
[02:02.600] 黑陕的房间每天有洗不完的碗
[02:04.851] بىر كۈندە ئىككى ۋاق يەيتىم ئەتىگەندە نان چۈشتە سۇيقاش
[02:05.351] 一天吃两次饭早上是馕中午就喝个稀饭
[02:07.851] بۇرۇن ئانام ئەتكەن مىزلىك تاماق كۈرۈندى كۆزۈمگە ئوتقاش
[02:07.851] 以前妈妈给我做的那些饭现在很想念
[02:10.601] مۇشتەرىقىدە توپتوغرا بىر ئاي ئىشلەپتىمەن ھېرىپ-ئېچىپ
[02:10.601] 就这样辛辛苦苦工作了一个月
[02:12.851] مۇئاشىمچۇ؟ دەپ قويغىنىمغا ئۇرغانتى تىكىلدىم غەزپىم تېشىپ
[02:13.351] 想要薪水被拒绝觉得很无辜
[02:15.601] غەپ دىدىم چىقىپ كەتتىپ تىشىلگىدەك ئاغرىدى بېشىم
[02:15.601] 离开了那个地方头痛得很
[02:18.351] تاياق ھەم ئازاپ ئىچىدە سىرقىرايتى ئىچى تېشىم
[02:18.351] 在挨打和骂声之中身体很酸痛
[02:20.852] قاچا يۇدۇم مال تۇشۇدۇم ھېچقايسى ئىشىم ئاقمىدى
[02:21.351] 洗过了碗搬过了货但什么都不顺
[02:23.602] مىنىڭ قىلغان شۇنچە ئىشىم بىرمۇ ئىنسانغا ياقمىدى
[02:24.102] 我做的那么多事没给一个人留影响
[02:26.351] يېقىلدىم ئۈزەم تۇردۇم ھېچكىم قۇلۇمدىن تارىتمىدى
[02:26.351] 摔倒都是自己起来没人来扶一把
[02:29.101] مەندەك بىر بىچارە يىتىم مۇش شەھەرگە پاتمىدى
[02:29.101] 我这么一个可伶的孤儿还那么大的超市都容不下
[02:31.850] قېينىدى بۇ كۆڭلۇمنى دۇچار بولغان قىسمەت
[02:32.101] 折磨了我心这黑暗的经历
[02:34.351] كۆڭلۈمدە بارى پەقەتلا ئازاپ ھەسرەت غەپلەت
[02:34.850] 心里全是伤痕留下了一道疤
[02:37.100] بىراۋلار خار قىپمىنى بىر يىتىمنى قەسلەپ
[02:37.100] 虽然他们总是欺负我
[02:39.602] ھامان بىر كۈنى ماغدۇر بىلەن ئۈتىمە بېشىغا دەسسەپ
[02:39.602] 但我总会有一天会超过他们
[02:42.351] دۇنيا ئاڭلا گىپىمنى ھەرقانچە ئازاپ بولسىما يانمايمە
[02:42.351] 世界听我一问我还是那么勇敢
[02:45.351] بېشىمغا كەلسە كىلىۋەرسۇن قىسمەتلەردىن تەنمايمە
[02:45.601] 无论多么困难我都会做熬过
[02:47.851] چالا پۇتلاپ يېقىتساڭمۇ قايتا قۇپىمە ئورنىمدىن
[02:47.851] 怎么样让我倒下我就那么怕上来
[02:51.351] بىچارە يىتىمدۇرسەن دەپ تات مىغىن بوينىمدىن
[02:52.100] 不要因为我是孤儿就把嘲笑

拼音

[00:00.000] zuò cí : STGROffice KCZero
[00:01.000] zuò qǔ : lntemet
[00:21.102] VERSE1:
[00:24.102] jiǎo shàng tuō zhe pò jiù de hēi sè xié zǐ
[00:26.352]
[00:26.352] shǒu shàng wò zhe wú liáo shí wán de gùn zi
[00:28.852]
[00:29.352] yī fú pò jiù tǔ lǐ tǔ qì de yàng zi
[00:31.602]
[00:32.102] shì gè gū dú bèi mìng yùn kǔn zhù de gū ér
[00:34.352]
[00:34.604] è zhe dǔ zi liú làng zài hēi àn de jiē dào shàng
[00:37.102]
[00:37.102] méi yǒu chī de méi yǒu zhù de bèi lěng yǔ chōng làng
[00:40.102]
[00:40.102] cóng xiǎo bèi gū dú bào wéi suǒ yǐ hěn dǎn xiǎo
[00:42.352]
[00:42.352] yīn wéi shì gè gū ér cháng cháng dà jiā pù guāng
[00:45.102]
[00:45.102] hǎo jǐ cì shuāi zài guāng míng de dà dào shàng
[00:47.353]
[00:47.851] lián ā māo ā gǒu dōu kàn bù qǐ wǒ de mú yàng
[00:50.103]
[00:50.603] xiǎng jiāo gè péng yǒu dào tā men nà gè bāng tuán
[00:52.852] :
[00:52.852] shuō gǎn jǐn gǔn nǐ zhè niú dú zǐ
[00:55.602]
[00:55.602] jiǎn mù tou zhuàn le yī bǐ xuè hàn qián
[00:58.602]
[00:58.602] zuàn de bù gòu chī yī dùn pào fàn
[01:01.352]
[01:01.352] wǎn shàng wǎng zài gū pì de qiáng biān
[01:03.601]
[01:03.601] nián jì nà me shǎo jiù shòu le hěn duō kǔ
[01:06.351]
[01:06.602] dú zì zuò zài jiāng biān dàn zhe gǔ qín
[01:08.852]
[01:09.352] ǒu ěr hǎo xiǎng chī xiāng xiāng de chuàn chuàn
[01:11.601]
[01:11.854] jiù suàn shì gè gū ér wǒ yě bú huì zì huǐ
[01:14.352]
[01:14.352] zhè jiù shì wǒ zì jǐ duì zì jǐ de yí gè kěn dìng
[01:16.852]
[01:17.351] dāng le gè gū ér cóng xiǎo shēng huó zài nóng cūn
[01:19.852]
[01:19.852] yǒu shí hěn xiǎng fù mǔ huì hěn shāng xīn
[01:22.601]
[01:22.852] fù qīn gěi de nà gè bǎo yù yī zhí dài zài shēn biān
[01:24.851]
[01:24.851] shì gè kě líng de gū ér wǒ huì yǒng yuǎn zhè yàng guò ma
[01:25.352] HooK:
[01:27.602]
[01:27.602] zhè gè zǎo chén yī lǚ wēn nuǎn yáng guāng zhào zài tóu shàng
[01:30.351]
[01:30.351] zhè méi yǒu fù mǔ X dào shēn tǐ nèi wài
[01:33.102]
[01:33.102] zhè wēi xiǎn hái shì zài kào jìn wǒ
[01:35.852]
[01:36.101] zhè lǚ chéng kěn dìng huì xiě zài wǒ de lì shǐ shàng
[01:38.351]
[01:38.602] zhè gè zǎo chén yī lǚ wēn nuǎn yáng guāng zhào zài tóu shàng
[01:40.852]
[01:40.852] zhè méi yǒu fù mǔ X dào shēn tǐ nèi wài
[01:43.601]
[01:43.601] zhè wēi xiǎn hái shì zài kào jìn wǒ
[01:46.352]
[01:46.603] zhè lǚ chéng kěn dìng huì xiě zài wǒ de lì shǐ shàng
[01:46.603] VERSE2:
[01:48.852]
[01:49.350] tà jìn le chéng shì de mén suǒ yǒu duì wǒ lái shuō hěn mò shēng
[01:51.601]
[01:52.102] mù biāo jiù shì nǔ lì gōng zuò yào zhuàn hěn duō qián
[01:54.351]
[01:54.601] wèi le wèi lái kǎo lǜ zhōu quán ér yào nǔ lì shí xiàn
[01:57.100]
[01:57.351] qiú le hěn duō rén bài tuō gěi wǒ gè gōng zuò néng gòu jī huì
[01:59.602]
[01:59.853] fèi le hěn dà jìn zhōng yú zhǎo dào le yī jiā xiǎo shí táng
[02:02.600]
[02:02.600] hēi shǎn de fáng jiān měi tiān yǒu xǐ bù wán de wǎn
[02:04.851]
[02:05.351] yì tiān chī liǎng cì fàn zǎo shàng shì náng zhōng wǔ jiù hē gè xī fàn
[02:07.851]
[02:07.851] yǐ qián mā mā gěi wǒ zuò de nèi xiē fàn xiàn zài hěn xiǎng niàn
[02:10.601]
[02:10.601] jiù zhè yàng xīn xīn kǔ kǔ gōng zuò le yí gè yuè
[02:12.851]
[02:13.351] xiǎng yào xīn shuǐ bèi jù jué jué de hěn wú gū
[02:15.601]
[02:15.601] lí kāi le nà gè dì fāng tóu tòng de hěn
[02:18.351]
[02:18.351] zài ái dǎ hé mà shēng zhī zhōng shēn tǐ hěn suān tòng
[02:20.852]
[02:21.351] xǐ guò le wǎn bān guò le huò dàn shén me dōu bù shùn
[02:23.602]
[02:24.102] wǒ zuò de nà me duō shì méi gěi yí ge rén liú yǐng xiǎng
[02:26.351]
[02:26.351] shuāi dǎo dōu shì zì jǐ qǐ lái méi rén lái fú yī bǎ
[02:29.101]
[02:29.101] wǒ zhè me yí gè kě líng de gū ér hái nà me dà de chāo shì dōu róng bù xià
[02:31.850]
[02:32.101] zhé mó le wǒ xīn zhè hēi àn de jīng lì
[02:34.351]
[02:34.850] xīn lǐ quán shì shāng hén liú xià le yī dào bā
[02:37.100]
[02:37.100] suī rán tā men zǒng shì qī fù wǒ
[02:39.602]
[02:39.602] dàn wǒ zǒng huì yǒu yì tiān huì chāo guò tā men
[02:42.351]
[02:42.351] shì jiè tīng wǒ yī wèn wǒ hái shì nà me yǒng gǎn
[02:45.351]
[02:45.601] wú lùn duō me kùn nán wǒ dōu huì zuò áo guò
[02:47.851]
[02:47.851] zěn me yàng ràng wǒ dǎo xià wǒ jiù nà me pà shàng lái
[02:51.351]
[02:52.100] bú yào yīn wèi wǒ shì gū ér jiù bǎ cháo xiào