歌曲 | Je Te Donne |
歌手 | Jean-Jacques Goldman |
专辑 | Singulier 81 - 89 |
[00:11.25] | I can give you a voice, bred with rythms and soul |
[00:15.29] | The heart of a Welsh boy who's lost his home |
[00:19.66] | Put it in harmony, let the words ring |
[00:23.14] | Carry your thoughts in the song we sing |
[00:27.13] | Je te donne mes notes , je te donne mes mots |
[00:30.67] | Quand ta voix les emporte à ton propre tempo |
[00:34.98] | Une épaule fragile et solide à la fois |
[00:38.91] | Ce que j'imagine et ce que je crois |
[00:45.26] | Je te donne toutes mes différences |
[00:49.17] | Tous ces défauts qui sont autant de chance |
[00:53.13] | On sera jamais des standards |
[00:55.36] | Des gens bien comme il faut |
[01:00.23] | Je te donne ce que j'ai, ce que je vaux |
[01:04.06] | I can give you the force of my ancestral pride |
[01:08.45] | The well to go on when I'm hurt deep inside |
[01:12.38] | Whatever the feeling, whatever the way |
[01:16.31] | It helps me to go on from day to day |
[01:19.79] | Je te donne nos doutes et notre indicible espoir |
[01:24.06] | Les questions que les routes ont laissées dans l'histoire |
[01:28.08] | Nos filles sont brunes et l'on parle un peu fort |
[01:32.08] | Et l'humour et l'amour sont nos trésors |
[01:38.43] | Je te donne toutes mes différences |
[01:42.31] | Tous ces défauts qui sont autant de chance |
[01:46.25] | On sera jamais des standards |
[01:48.36] | Des gens bien comme il faut |
[01:53.21] | Je te donne ce que j'ai, ce que je vaux |
[02:20.24] | |
[02:31.82] | Je te donne, donne, donne, ce que je suis |
[02:39.66] | I can give you my voice, bred with rythm and soul |
[02:43.23] | Je te donne mes notes, je te donne ma voix |
[02:46.78] | The songs that I love, and the stories I've told |
[02:50.22] | Ce que j'imagine et ce que je crois |
[02:53.51] | I can make you feel good even when I'm down |
[02:57.34] | Les raisons qui me portent et ce stupide espoir |
[03:00.95] | My force is a platform that you can climb on |
[03:04.40] | Une épaule fragile et forte à la fois |
[03:07.76] | Je te donne, je te donne |
[03:14.20] | Tout ce que je vaux, ce que je suis |
[03:16.78] | Mes dons, mes défauts |
[03:18.39] | Mes plus belles chances, mes différences |
[03:21.64] | Je te donne, je te donne |
[03:28.28] | Tout ce que je vaux, ce que je suis |
[03:30.90] | Mes dons, mes défauts |
[03:32.58] | Mes plus belles chances, mes différences |
[03:35.80] | Je te donne, je te donne |
[03:42.46] | Tout ce que je vaux, ce que je suis |
[03:44.93] | Mes dons, mes défauts |
[03:46.77] | Mes plus belles chances, mes différences |
[03:49.91] | Je te donne, je te donne |
[03:56.46] | Tout ce que je vaux, ce que je suis |
[03:59.03] | Mes dons, mes défauts |
[04:00.84] | Mes plus belles chances, mes différences |
[04:03.95] | Je te donne, je te donne |
[04:10.57] | Tout ce que je vaux, ce que je suis |
[04:13.25] | Mes dons, mes défauts |
[04:14.98] | Mes plus belles chances, mes différences |
[00:11.25] | I can give you a voice, bred with rythms and soul |
[00:15.29] | The heart of a Welsh boy who' s lost his home |
[00:19.66] | Put it in harmony, let the words ring |
[00:23.14] | Carry your thoughts in the song we sing |
[00:27.13] | Je te donne mes notes , je te donne mes mots |
[00:30.67] | Quand ta voix les emporte à ton propre tempo |
[00:34.98] | Une é paule fragile et solide à la fois |
[00:38.91] | Ce que j' imagine et ce que je crois |
[00:45.26] | Je te donne toutes mes diffé rences |
[00:49.17] | Tous ces dé fauts qui sont autant de chance |
[00:53.13] | On sera jamais des standards |
[00:55.36] | Des gens bien comme il faut |
[01:00.23] | Je te donne ce que j' ai, ce que je vaux |
[01:04.06] | I can give you the force of my ancestral pride |
[01:08.45] | The well to go on when I' m hurt deep inside |
[01:12.38] | Whatever the feeling, whatever the way |
[01:16.31] | It helps me to go on from day to day |
[01:19.79] | Je te donne nos doutes et notre indicible espoir |
[01:24.06] | Les questions que les routes ont laissé es dans l' histoire |
[01:28.08] | Nos filles sont brunes et l' on parle un peu fort |
[01:32.08] | Et l' humour et l' amour sont nos tré sors |
[01:38.43] | Je te donne toutes mes diffé rences |
[01:42.31] | Tous ces dé fauts qui sont autant de chance |
[01:46.25] | On sera jamais des standards |
[01:48.36] | Des gens bien comme il faut |
[01:53.21] | Je te donne ce que j' ai, ce que je vaux |
[02:20.24] | |
[02:31.82] | Je te donne, donne, donne, ce que je suis |
[02:39.66] | I can give you my voice, bred with rythm and soul |
[02:43.23] | Je te donne mes notes, je te donne ma voix |
[02:46.78] | The songs that I love, and the stories I' ve told |
[02:50.22] | Ce que j' imagine et ce que je crois |
[02:53.51] | I can make you feel good even when I' m down |
[02:57.34] | Les raisons qui me portent et ce stupide espoir |
[03:00.95] | My force is a platform that you can climb on |
[03:04.40] | Une é paule fragile et forte à la fois |
[03:07.76] | Je te donne, je te donne |
[03:14.20] | Tout ce que je vaux, ce que je suis |
[03:16.78] | Mes dons, mes dé fauts |
[03:18.39] | Mes plus belles chances, mes diffé rences |
[03:21.64] | Je te donne, je te donne |
[03:28.28] | Tout ce que je vaux, ce que je suis |
[03:30.90] | Mes dons, mes dé fauts |
[03:32.58] | Mes plus belles chances, mes diffé rences |
[03:35.80] | Je te donne, je te donne |
[03:42.46] | Tout ce que je vaux, ce que je suis |
[03:44.93] | Mes dons, mes dé fauts |
[03:46.77] | Mes plus belles chances, mes diffé rences |
[03:49.91] | Je te donne, je te donne |
[03:56.46] | Tout ce que je vaux, ce que je suis |
[03:59.03] | Mes dons, mes dé fauts |
[04:00.84] | Mes plus belles chances, mes diffé rences |
[04:03.95] | Je te donne, je te donne |
[04:10.57] | Tout ce que je vaux, ce que je suis |
[04:13.25] | Mes dons, mes dé fauts |
[04:14.98] | Mes plus belles chances, mes diffé rences |
[00:11.25] | wǒ néng gòu gěi nǐ měi miào gē hóu, chōng mǎn gǎn qíng yǔ jié zòu |
[00:15.29] | bāo hán zhe shī qù jiā yuán de wēi ěr shì nán hái de xīn qíng |
[00:19.66] | qīng zhù rù hé shēng, ràng gē cí dǎ dòng rén xīn |
[00:23.14] | jiāng nǐ de xiǎng fǎ tōng guò gē shēng chuán dì |
[00:27.13] | wǒ wèi nǐ pǔ xiě měi miào xuán lǜ, xiě xià zhī yán piàn yǔ |
[00:30.67] | bàn suí zhe jié zòu, nǐ yòng dú tè de sǎng yīn chàng xiǎng |
[00:34.98] | nǎ pà zhǐ yǒu yí gè cuì ruò què yòu yǒu ān quán gǎn de jiān bǎng |
[00:38.91] | zhè gè huà miàn zhèng rú wǒ suǒ xiāng xìn hé xiǎng xiàng |
[00:45.26] | wǒ xiǎng wèi nǐ zhǎn xiàn wǒ de yǔ zhòng bù tóng |
[00:49.17] | suǒ yǒu de quē diǎn fǎn guò lái yì kě yǐ shì yōu diǎn |
[00:53.13] | rén bú huì yǒng yuǎn yōng yōng lù lù |
[00:55.36] | zhèng rú mìng zhòng suǒ zhù dìng de nà yàng |
[01:00.23] | wǒ yuàn gěi nǐ wǒ de yī qiè, wǒ zuì zhēn shì de suǒ yǒu |
[01:04.06] | wǒ kě yǐ jǐ yǔ nǐ ràng wǒ xiān bèi men jiāo ào de lì liàng |
[01:08.45] | jiù suàn shòu shāng le yě jué bù kě tíng zhì bù qián |
[01:12.38] | wú lùn xīn yǒu suǒ xiǎng, lù zài hé fāng |
[01:16.31] | tā dōu yǐn lǐng wǒ bù duàn zhǎo xún mèng xiǎng |
[01:19.79] | wǒ xiàng nǐ biǎo dá wǒ men de yí lǜ yǐ jí wú fǎ yán biǎo de qī wàng |
[01:24.06] | lì shǐ cháng hé zhōng liú xià de kùn huò |
[01:28.08] | wǒ men de nǚ shēng dōu yǒu zhe hè sè de jī fū bìng qiě yǐn yǐ wéi háo |
[01:32.08] | yōu mò hé ài shì wǒ men zuì dà de cái fù |
[01:38.43] | wǒ wèi nǐ zhǎn xiàn wǒ de yǔ zhòng bù tóng |
[01:42.31] | suǒ yù de quē diǎn fǎn guò lái yì kě yǐ shì yōu diǎn |
[01:46.25] | rén bú huì yǒng yuǎn yōng yōng lù lù |
[01:48.36] | zhèng rú mìng zhòng suǒ zhù dìng de yí yàng |
[01:53.21] | wǒ yuàn gěi nǐ wǒ de yī qiè, wǒ zuì zhēn shì de suǒ yǒu |
[02:20.24] | |
[02:31.82] | wǒ yuàn zhǎn xiàn gěi nǐ zuì zhēn shí de zì wǒ |
[02:39.66] | wǒ néng gòu gěi nǐ měi miào gē hóu, chōng mǎn gǎn qíng yǔ jié zòu |
[02:43.23] | wǒ wèi nǐ pǔ xiě měi miào xuán lǜ, zhǎn xiàn wǒ de sǎng yīn |
[02:46.78] | wǒ suǒ ài de nèi xiē gē, yǐ jí wǒ suǒ jiǎng de shì |
[02:50.22] | wǒ suǒ xiǎng xiàng de, yǐ jí wǒ suǒ xiāng xìn de |
[02:53.51] | nǎ pà wǒ qíng xù dī luò yě xiǎng ràng nǐ kāi xīn |
[02:57.34] | wǒ suǒ xiāng xìn de lǐ yóu yǐ jí zhè yú chǔn de qī wàng |
[03:00.95] | wǒ de lì liàng jiù shì ràng nǐ zhǎn xiàn de wǔ tái |
[03:04.40] | yí gè cuì ruò què yòu jiān shí de jiān bǎng |
[03:07.76] | wǒ xiǎng zhǎn xiàn gěi nǐ, xiǎng zhǎn xiàn gěi nǐ |
[03:14.20] | wǒ suǒ zhēn xī de, hé zhēn shí de zì wǒ |
[03:16.78] | wǒ yōng yǒu de cái néng, hé wǒ de quē xiàn |
[03:18.39] | wǒ zuì dà de xìng yùn hé wǒ de yǔ zhòng bù tóng |
[03:21.64] | wǒ xiǎng zhǎn xiàn gěi nǐ, xiǎng zhǎn xiàn gěi nǐ |
[03:28.28] | wǒ suǒ zhēn xī de, hé zhēn shí de zì wǒ |
[03:30.90] | wǒ yōng yǒu de cái néng, hé wǒ de quē xiàn |
[03:32.58] | wǒ zuì dà de xìng yùn hé wǒ de yǔ zhòng bù tóng |
[03:35.80] | wǒ xiǎng zhǎn xiàn gěi nǐ, xiǎng zhǎn xiàn gěi nǐ |
[03:42.46] | wǒ suǒ zhēn xī de, hé zhēn shí de zì wǒ |
[03:44.93] | wǒ yōng yǒu de cái néng, hé wǒ de quē xiàn |
[03:46.77] | wǒ zuì dà de xìng yùn hé wǒ de yǔ zhòng bù tóng |
[03:49.91] | wǒ xiǎng zhǎn xiàn gěi nǐ, xiǎng zhǎn xiàn gěi nǐ |
[03:56.46] | wǒ suǒ zhēn xī de, hé zhēn shí de zì wǒ |
[03:59.03] | wǒ yōng yǒu de cái néng, hé wǒ de quē xiàn |
[04:00.84] | wǒ zuì dà de xìng yùn hé wǒ de yǔ zhòng bù tóng |
[04:03.95] | wǒ xiǎng zhǎn xiàn gěi nǐ, xiǎng zhǎn xiàn gěi nǐ |
[04:10.57] | wǒ suǒ zhēn xī de, hé zhēn shí de zì wǒ |
[04:13.25] | wǒ yōng yǒu de cái néng, hé wǒ de quē xiàn |
[04:14.98] | wǒ zuì dà de xìng yùn hé wǒ de yǔ zhòng bù tóng |