ゼロへ旅立てるのなら

ゼロへ旅立てるのなら 歌词

歌曲 ゼロへ旅立てるのなら
歌手 森永真由美
专辑 ゼロへ旅立てるのなら
下载 Image LRC TXT
[00:00.000] 作词 : かませ虎
[00:00.357] 作曲 : ZUN
[00:00.715] 霞んだ視界すべてを拭えれば
[00:05.709] 目指すべき場所 頼るべき者に出会えるはず
[00:13.283]
[00:22.936] 失うほどにただ
[00:27.864] 世界は枯れ、土へ帰るだろう
[00:33.497] ぼんやりと眺めていた空虚こそ
[00:40.648] 今は心地いい
[00:45.194]
[00:45.241] 妥協し続けてた 過去の自分なんて
[00:55.168] …さようなら
[01:00.968]
[01:01.006] すべてがゼロへと旅立てるのなら
[01:06.958] 常識で汚れた知識など 捨ててしまえ
[01:13.224] 霞んだ視界すべてを拭えれば
[01:18.063] 目指すべき場所 頼るべき者に
[01:21.599] 導かれる
[01:35.276]
[01:35.340] 集団の錯覚
[01:40.308] 解かれることもなく過ぎてく
[01:46.005] 「これは汚れているから」
[01:50.357] そう教わり 信じ続けた
[01:57.764]
[01:57.836] 満ちているはずだろう
[02:03.205] 求めないのが綺麗なんだろう?
[02:13.524]
[02:13.596] 心の鎖の外し方なんて
[02:19.589] 誰も教えてくれるわけない
[02:24.413] もう、僕らは理性で幸福と引き換えにただ
[02:30.749] 秩序を守り 歪を無くす
[02:33.860] 奴隷じゃないだろう
[02:59.005]
[02:59.053] 澄んだ明日に僕らは何を描くこうか
[03:09.989] 求める姿が美しい世界へ
[03:20.490]
[03:20.546] 全てを失い その時望んだ景色は
[03:27.739] 色褪せはしない
[03:31.209] そう、本能で僕らは 情熱と引き換えにただ
[03:37.616] すべてを探り 創り変えよう
[03:40.736] 命の意味さえも
[03:45.048]
[03:45.096] ああ、ゼロへと旅立てるのなら
[03:50.185] 常識で汚れた知識を 嘲笑え
[03:56.329] 霞んだガラスすべてを壊して進め
[04:01.488] 掛けるべき橋 登るべき壁に
[04:04.520] 届くように
[00:00.000] zuo ci : hu
[00:00.357] zuo qu : ZUN
[00:00.715] xia shi jie shi
[00:05.709] mu zhi chang suo  lai zhe chu hui
[00:13.283]
[00:22.936] shi
[00:27.864] shi jie ku tu gui
[00:33.497] tiao kong xu
[00:40.648] jin xin di
[00:45.194]
[00:45.241] tuo xie xu  guo qu zi fen
[00:55.168]
[01:00.968]
[01:01.006] lv li
[01:06.958] chang shi wu zhi shi  she
[01:13.224] xia shi jie shi
[01:18.063] mu zhi chang suo  lai zhe
[01:21.599] dao
[01:35.276]
[01:35.340] ji tuan cuo jue
[01:40.308] jie guo
[01:46.005] wu
[01:50.357] jiao  xin xu
[01:57.764]
[01:57.836] man
[02:03.205] qiu qi li?
[02:13.524]
[02:13.596] xin suo wai fang
[02:19.589] shui jiao
[02:24.413] pu li xing xing fu yin huan
[02:30.749] zhi xu shou  wai wu
[02:33.860] nu li
[02:59.005]
[02:59.053] cheng ming ri pu he miao
[03:09.989] qiu zi mei shi jie
[03:20.490]
[03:20.546] quan shi  shi wang jing se
[03:27.739] se tui
[03:31.209] ben neng pu  qing re yin huan
[03:37.616] tan  chuang bian
[03:40.736] ming yi wei
[03:45.048]
[03:45.096] lv li
[03:50.185] chang shi wu zhi shi  chao xiao
[03:56.329] xia huai jin
[04:01.488] gua qiao  deng bi
[04:04.520] jie
[00:00.000] zuò cí : hǔ
[00:00.357] zuò qǔ : ZUN
[00:00.715] xiá shì jiè shì
[00:05.709] mù zhǐ chǎng suǒ  lài zhě chū huì
[00:13.283]
[00:22.936] shī
[00:27.864] shì jiè kū tǔ guī
[00:33.497] tiào kōng xū
[00:40.648] jīn xīn dì
[00:45.194]
[00:45.241] tuǒ xié xu  guò qù zì fēn
[00:55.168]
[01:00.968]
[01:01.006] lǚ lì
[01:06.958] cháng shí wū zhī shí  shě
[01:13.224] xiá shì jiè shì
[01:18.063] mù zhǐ chǎng suǒ  lài zhě
[01:21.599] dǎo
[01:35.276]
[01:35.340] jí tuán cuò jué
[01:40.308] jiě guò
[01:46.005]
[01:50.357] jiào  xìn xu
[01:57.764]
[01:57.836] mǎn
[02:03.205] qiú qǐ lì?
[02:13.524]
[02:13.596] xīn suǒ wài fāng
[02:19.589] shuí jiào
[02:24.413] pú lǐ xìng xìng fú yǐn huàn
[02:30.749] zhì xù shǒu  wāi wú
[02:33.860] nú lì
[02:59.005]
[02:59.053] chéng míng rì pú hé miáo
[03:09.989] qiú zī měi shì jiè
[03:20.490]
[03:20.546] quán shī  shí wàng jǐng sè
[03:27.739] sè tuì
[03:31.209] běn néng pú  qíng rè yǐn huàn
[03:37.616] tàn  chuàng biàn
[03:40.736] mìng yì wèi
[03:45.048]
[03:45.096] lǚ lì
[03:50.185] cháng shí wū zhī shí  cháo xiào
[03:56.329] xiá huài jìn
[04:01.488] guà qiáo  dēng bì
[04:04.520] jiè
[00:00.715] 若能擦亮前方朦胧的视野
[00:05.709] 就一定会在既定的地点 遇见值得依靠的人了吧
[00:22.936] 越是失去
[00:27.864] 世界就愈发枯萎 进而退化为一片土壤
[00:33.497] 心不在焉地眺望远方 正是那种空虚感
[00:40.648] 才会让我心情舒畅
[00:45.241] 那个曾经不断妥协的自己
[00:55.168] ...永别了
[01:01.006] 如果一切都重归于零的话
[01:06.958] 那些以常识降低水准的知识 我宁可不要也罢
[01:13.224] 若能擦亮前方朦胧的视野
[01:18.063] 就会在既定的地点 被值得依靠的人
[01:21.599] 所指引
[01:35.340] 集体性错觉
[01:40.308] 无从解明 只得随时间渐弱
[01:46.005] 「这些都变得污秽不堪了呢」
[01:50.357] 我如此受教 便始终相信着
[01:57.836] 应该快填满了吧
[02:03.205] 明明没有去追求什么美感吧?
[02:13.596] 取下心灵枷锁的方法
[02:19.589] 根本不会有人告诉我的
[02:24.413] 反正我们已经把理性当做换取幸福的筹码了
[02:30.749] 坚守秩序 消除扭曲
[02:33.860] 我们可不是奴隶!
[02:59.053] 在那片明澈的未来 我们又打算画些什么呢?
[03:09.989] 内心渴求的样貌 向美好的世界...
[03:20.546] 待到失去一切 那时所期盼的景象
[03:27.739] 定不会黯然失色
[03:31.209] 是啊 我们把本能当做换取热情的筹码
[03:37.616] 探明一切 连生命的意义
[03:40.736] 也一同改写吧!
[03:45.096] 啊!如果一切都重归于零的话
[03:50.185] 嘲笑着那些以常识降低水准的知识
[03:56.329] 将模糊的玻璃纷纷打碎 从此一往无前
[04:01.488] 向着必将架起的大桥 必将攀登的岩壁
[04:04.520] 传达吧!
ゼロへ旅立てるのなら 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)