歌曲 | Marian |
歌手 | The Sisters of Mercy |
专辑 | First And Last And Always |
下载 | Image LRC TXT |
[length: 05:43.223] | |
[tool: 歌词滚动姬 https://lrc-maker.github.io] | |
[00:33.990] | In a sea of faces, in a sea of doubt |
[00:40.193] | In this cruel place your voice above the maelstrom |
[00:47.466] | In the wake of this ship of fools I'm falling further down |
[00:54.665] | If you can see me, Marian, reach out and take me home... |
[01:01.822] | I hear you calling Marian |
[01:08.973] | Across the water, across the wave |
[01:16.167] | I hear you calling Marian |
[01:23.363] | Can you hear me calling you to |
[01:26.553] | Save me, save me, save me from the grave |
[01:30.257] | |
[01:35.784] | Marian |
[01:39.231] | Marian, there's a weight above me |
[01:48.627] | And the pressure is all too strong |
[01:51.896] | To breathe deep |
[01:53.049] | Breathe long and hard |
[01:54.647] | To take the water down and go to sleep |
[02:00.234] | To sink still further |
[02:03.142] | Beneath the fatal wave |
[02:06.397] | Marian I think I'm drowning |
[02:10.151] | This sea is killing me |
[02:13.070] | |
[02:13.711] | I hear you calling Marian |
[02:20.729] | Across the water, across the wave |
[02:28.120] | I hear you calling Marian |
[02:34.440] | Can you hear me calling you to |
[02:38.550] | Save me, save me, save me from the grave |
[02:42.181] | |
[02:56.261] | Was ich kann und was ich konnte |
[02:59.971] | Weiss ich gar nicht mehr |
[03:04.199] | Gib mir wieder etwas schones |
[03:07.665] | Zieh mich aus dem meer |
[03:11.237] | Ich hore dich rufen Marian |
[03:17.858] | Kannst du mich schreien horen |
[03:21.415] | Ich bin hier allien |
[03:25.644] | Ich hore dich rufen Marian |
[03:32.659] | Ohne diene hilfe verliere ich mich in diessem ort |
[03:40.434] | |
[03:40.617] | I hear you calling Marian |
[03:47.272] | Across the water, across the wave |
[03:54.399] | I hear you calling Marian |
[04:01.586] | Can you hear me calling you to |
[04:04.783] | Save me, save me, save me from the grave |
[04:08.546] | |
[04:13.750] | Marian |
[04:20.837] | Marian |
[04:28.041] | Marian |
[04:35.539] | Marian |
[04:42.708] | Marian |
[04:49.620] | Marian |
[04:56.945] | Marian |
[05:04.098] | Marian |
[05:11.242] | Marian |
[05:18.633] | Marian |
[05:25.896] | Marian |
[05:33.252] | Marian |
length: 05: 43. 223 | |
tool: ge ci gun dong ji https: lrcmaker. github. io | |
[00:33.990] | In a sea of faces, in a sea of doubt |
[00:40.193] | In this cruel place your voice above the maelstrom |
[00:47.466] | In the wake of this ship of fools I' m falling further down |
[00:54.665] | If you can see me, Marian, reach out and take me home... |
[01:01.822] | I hear you calling Marian |
[01:08.973] | Across the water, across the wave |
[01:16.167] | I hear you calling Marian |
[01:23.363] | Can you hear me calling you to |
[01:26.553] | Save me, save me, save me from the grave |
[01:30.257] | |
[01:35.784] | Marian |
[01:39.231] | Marian, there' s a weight above me |
[01:48.627] | And the pressure is all too strong |
[01:51.896] | To breathe deep |
[01:53.049] | Breathe long and hard |
[01:54.647] | To take the water down and go to sleep |
[02:00.234] | To sink still further |
[02:03.142] | Beneath the fatal wave |
[02:06.397] | Marian I think I' m drowning |
[02:10.151] | This sea is killing me |
[02:13.070] | |
[02:13.711] | I hear you calling Marian |
[02:20.729] | Across the water, across the wave |
[02:28.120] | I hear you calling Marian |
[02:34.440] | Can you hear me calling you to |
[02:38.550] | Save me, save me, save me from the grave |
[02:42.181] | |
[02:56.261] | Was ich kann und was ich konnte |
[02:59.971] | Weiss ich gar nicht mehr |
[03:04.199] | Gib mir wieder etwas schones |
[03:07.665] | Zieh mich aus dem meer |
[03:11.237] | Ich hore dich rufen Marian |
[03:17.858] | Kannst du mich schreien horen |
[03:21.415] | Ich bin hier allien |
[03:25.644] | Ich hore dich rufen Marian |
[03:32.659] | Ohne diene hilfe verliere ich mich in diessem ort |
[03:40.434] | |
[03:40.617] | I hear you calling Marian |
[03:47.272] | Across the water, across the wave |
[03:54.399] | I hear you calling Marian |
[04:01.586] | Can you hear me calling you to |
[04:04.783] | Save me, save me, save me from the grave |
[04:08.546] | |
[04:13.750] | Marian |
[04:20.837] | Marian |
[04:28.041] | Marian |
[04:35.539] | Marian |
[04:42.708] | Marian |
[04:49.620] | Marian |
[04:56.945] | Marian |
[05:04.098] | Marian |
[05:11.242] | Marian |
[05:18.633] | Marian |
[05:25.896] | Marian |
[05:33.252] | Marian |
length: 05: 43. 223 | |
tool: gē cí gǔn dòng jī https: lrcmaker. github. io | |
[00:33.990] | In a sea of faces, in a sea of doubt |
[00:40.193] | In this cruel place your voice above the maelstrom |
[00:47.466] | In the wake of this ship of fools I' m falling further down |
[00:54.665] | If you can see me, Marian, reach out and take me home... |
[01:01.822] | I hear you calling Marian |
[01:08.973] | Across the water, across the wave |
[01:16.167] | I hear you calling Marian |
[01:23.363] | Can you hear me calling you to |
[01:26.553] | Save me, save me, save me from the grave |
[01:30.257] | |
[01:35.784] | Marian |
[01:39.231] | Marian, there' s a weight above me |
[01:48.627] | And the pressure is all too strong |
[01:51.896] | To breathe deep |
[01:53.049] | Breathe long and hard |
[01:54.647] | To take the water down and go to sleep |
[02:00.234] | To sink still further |
[02:03.142] | Beneath the fatal wave |
[02:06.397] | Marian I think I' m drowning |
[02:10.151] | This sea is killing me |
[02:13.070] | |
[02:13.711] | I hear you calling Marian |
[02:20.729] | Across the water, across the wave |
[02:28.120] | I hear you calling Marian |
[02:34.440] | Can you hear me calling you to |
[02:38.550] | Save me, save me, save me from the grave |
[02:42.181] | |
[02:56.261] | Was ich kann und was ich konnte |
[02:59.971] | Weiss ich gar nicht mehr |
[03:04.199] | Gib mir wieder etwas schones |
[03:07.665] | Zieh mich aus dem meer |
[03:11.237] | Ich hore dich rufen Marian |
[03:17.858] | Kannst du mich schreien horen |
[03:21.415] | Ich bin hier allien |
[03:25.644] | Ich hore dich rufen Marian |
[03:32.659] | Ohne diene hilfe verliere ich mich in diessem ort |
[03:40.434] | |
[03:40.617] | I hear you calling Marian |
[03:47.272] | Across the water, across the wave |
[03:54.399] | I hear you calling Marian |
[04:01.586] | Can you hear me calling you to |
[04:04.783] | Save me, save me, save me from the grave |
[04:08.546] | |
[04:13.750] | Marian |
[04:20.837] | Marian |
[04:28.041] | Marian |
[04:35.539] | Marian |
[04:42.708] | Marian |
[04:49.620] | Marian |
[04:56.945] | Marian |
[05:04.098] | Marian |
[05:11.242] | Marian |
[05:18.633] | Marian |
[05:25.896] | Marian |
[05:33.252] | Marian |