[00:00.00] | Creation journey |
[00:05.00] | 翻译:无雪酱 |
[00:11.10] | 揺らめいた境界の世界地図 |
[00:16.70] | 国境を埋め尽くしていくように |
[00:21.96] | 妄想を創造の名で呼べば |
[00:27.44] | 模倣すら過去になってくジャーニーさ |
[00:32.30] | 煙たがれた声でも砕かれたココロでも |
[00:38.18] | 夢を見てたっていいでしょう |
[00:42.85] | 雨雲の日には塔よりも高く |
[00:48.81] | 星空に届くほど願うよ |
[00:57.20] | 埋もれた言葉も 忘れてく音も |
[01:02.16] | 歌いたいんだ 歌いたいんだって |
[01:05.50] | 今もまだ叫んでいるんだ |
[01:07.83] | 全てが叶うほど甘くはないけど |
[01:12.89] | 奏でたいんだ 奏でたいんだって |
[01:16.39] | 今も手を伸ばしているんだ |
[01:19.01] | 曖昧なエンティティ 不透明なステート |
[01:23.67] | また隣で歌わせて |
[01:38.57] | 期待込めた好奇心は未来地図 |
[01:43.69] | 月に焦がれて目指してくように |
[01:49.35] | 自然体を謳歌したパレードで |
[01:54.52] | 平面を飛び回るストレンジャーさ |
[01:59.84] | 無邪気に笑う子供が産声を上げたら |
[02:05.47] | 夢を見せたっていいでしょう |
[02:10.50] | 飢えてく心を撫でてくれるなら |
[02:16.11] | キミの音が心を鳴らすよ |
[02:24.54] | 想いを紡いでくボクたちの音は |
[02:29.70] | 響き合うほどに 繋がり合って |
[02:33.19] | 未来へと続いていく |
[02:35.45] | 想いと希望で織りなってく道が |
[02:40.55] | 別れて嘆いて また巡り合って |
[02:44.00] | 軌跡が奇跡のようで |
[02:46.57] | 記憶にあること そこにあること |
[02:51.04] | それはボクにとっての幸せでした |
[03:05.00] | クリエイションジャーニー Creation journey |
[03:32.00] | 聴こえていますか |
[03:37.22] | 届いていますか |
[03:42.80] | 想いを紡いでくボクたちの音は |
[03:48.00] | 響き合うほどに 繋がり合って |
[03:51.35] | 未来でもう創られてる |
[03:53.67] | 想いと希望で織りなってく道が |
[03:58.75] | 別れて嘆いて また巡り合って |
[04:02.10] | 軌跡が奇跡のようで |
[04:04.75] | 遠くても声は触れられるから |
[04:09.60] | また隣で歌わせて |
[00:00.00] | Creation journey |
[00:05.00] | fan yi: wu xue jiang |
[00:11.10] | yao jing jie shi jie di tu |
[00:16.70] | guo jing mai jin |
[00:21.96] | wang xiang chuang zao ming hu |
[00:27.44] | mo fang guo qu |
[00:32.30] | yan sheng sui |
[00:38.18] | meng jian |
[00:42.85] | yu yun ri ta gao |
[00:48.81] | xing kong jie yuan |
[00:57.20] | mai yan ye wang yin |
[01:02.16] | ge ge |
[01:05.50] | jin jiao |
[01:07.83] | quan ye gan |
[01:12.89] | zou zou |
[01:16.39] | jin shou shen |
[01:19.01] | ai mei bu tou ming |
[01:23.67] | lin ge |
[01:38.57] | qi dai ru hao qi xin wei lai di tu |
[01:43.69] | yue jiao mu zhi |
[01:49.35] | zi ran ti ou ge |
[01:54.52] | ping mian fei hui |
[01:59.84] | wu xie qi xiao zi gong chan sheng shang |
[02:05.47] | meng jian |
[02:10.50] | ji xin fu |
[02:16.11] | yin xin ming |
[02:24.54] | xiang fang yin |
[02:29.70] | xiang he ji he |
[02:33.19] | wei lai xu |
[02:35.45] | xiang xi wang zhi dao |
[02:40.55] | bie tan xun he |
[02:44.00] | gui ji qi ji |
[02:46.57] | ji yi |
[02:51.04] | |
[03:05.00] | Creation journey |
[03:32.00] | ting |
[03:37.22] | jie |
[03:42.80] | xiang fang yin |
[03:48.00] | xiang he ji he |
[03:51.35] | wei lai chuang |
[03:53.67] | xiang xi wang zhi dao |
[03:58.75] | bie tan xun he |
[04:02.10] | gui ji qi ji |
[04:04.75] | yuan sheng chu |
[04:09.60] | lin ge |
[00:00.00] | Creation journey |
[00:05.00] | fān yì: wú xuě jiàng |
[00:11.10] | yáo jìng jiè shì jiè dì tú |
[00:16.70] | guó jìng mái jǐn |
[00:21.96] | wàng xiǎng chuàng zào míng hū |
[00:27.44] | mó fǎng guò qù |
[00:32.30] | yān shēng suì |
[00:38.18] | mèng jiàn |
[00:42.85] | yǔ yún rì tǎ gāo |
[00:48.81] | xīng kōng jiè yuàn |
[00:57.20] | mái yán yè wàng yīn |
[01:02.16] | gē gē |
[01:05.50] | jīn jiào |
[01:07.83] | quán yè gān |
[01:12.89] | zòu zòu |
[01:16.39] | jīn shǒu shēn |
[01:19.01] | ài mèi bù tòu míng |
[01:23.67] | lín gē |
[01:38.57] | qī dài ru hào qí xīn wèi lái dì tú |
[01:43.69] | yuè jiāo mù zhǐ |
[01:49.35] | zì rán tǐ ōu gē |
[01:54.52] | píng miàn fēi huí |
[01:59.84] | wú xié qì xiào zi gōng chǎn shēng shàng |
[02:05.47] | mèng jiàn |
[02:10.50] | jī xīn fǔ |
[02:16.11] | yīn xīn míng |
[02:24.54] | xiǎng fǎng yīn |
[02:29.70] | xiǎng hé jì hé |
[02:33.19] | wèi lái xu |
[02:35.45] | xiǎng xī wàng zhī dào |
[02:40.55] | bié tàn xún hé |
[02:44.00] | guǐ jī qí jī |
[02:46.57] | jì yì |
[02:51.04] | xìng |
[03:05.00] | Creation journey |
[03:32.00] | tīng |
[03:37.22] | jiè |
[03:42.80] | xiǎng fǎng yīn |
[03:48.00] | xiǎng hé jì hé |
[03:51.35] | wèi lái chuàng |
[03:53.67] | xiǎng xī wàng zhī dào |
[03:58.75] | bié tàn xún hé |
[04:02.10] | guǐ jī qí jī |
[04:04.75] | yuǎn shēng chù |
[04:09.60] | lín gē |
[00:00.00] | 创造旅程 |
[00:05.00] | |
[00:11.10] | 不断变换边界线的世界地图 |
[00:16.70] | 为了填补上 还在缺漏的国境 |
[00:21.96] | 试图用“妄想”之名来称呼“创造“ |
[00:27.44] | 效仿过去曾行走的journey(旅程) |
[00:32.30] | 即便是敬而远之的声音 亦是破裂的心脏 |
[00:38.18] | 就算是做一次白日梦也不错呢 |
[00:42.85] | 看着这比高塔还高的阴云之阳 |
[00:48.81] | 希望能够传达到这星空之上 |
[00:57.20] | 被埋没言语也好 忘却了声音也罢 |
[01:02.16] | 只因我想高歌 仅仅只想歌唱而已 |
[01:05.50] | 至今还在不断叫喊高歌着 |
[01:07.83] | 虽然无法实现所有人想要的幸福 |
[01:12.89] | 只因我想演奏 仅是想演奏出来而已 |
[01:16.39] | 现到如今也还在伸出这只手 |
[01:19.01] | 还在暧昧的entity(实体) 不明朗的state(国家) |
[01:23.67] | 又能在你身边歌唱了 |
[01:38.57] | 未来地图是装满期待的好奇心 |
[01:43.69] | 因为一心向往月亮所以一直望着 |
[01:49.35] | 歌颂着平淡自然的parade(游行) |
[01:54.52] | 在平面上飞来飞去stranger(外国人) |
[01:59.84] | 举起刚刚出生还在天真烂漫笑着的婴儿 |
[02:05.47] | 就算是做一次白日梦也不错呢 |
[02:10.50] | 如果能抚慰饥渴空荡的内心的话 |
[02:16.11] | 那就把你的声音响彻内心吧 |
[02:24.54] | 将感情交织在一起 化做我们的声音 |
[02:29.70] | 将声音合起 紧密的联系在一起 |
[02:33.19] | 朝着未来继续走下去 |
[02:35.45] | 希望与感情一同纺织起来的道路 |
[02:40.55] | 虽有离别而叹息 但还是会再次相遇 |
[02:44.00] | 这轨迹宛如奇迹一般 |
[02:46.57] | 就如记忆中的那般 就如那样一般 |
[02:51.04] | 如果是这样子的话 我就感觉非常幸福了 |
[03:05.00] | |
[03:32.00] | 你现在听到了吗 |
[03:37.22] | 现在传达到了吗 |
[03:42.80] | 将感情交织在一起 化做我们的声音 |
[03:48.00] | 将声音合起 紧密的联系在一起 |
[03:51.35] | 这个未来已经创造出来 |
[03:53.67] | 希望与感情一同纺织起来的道路 |
[03:58.75] | 虽有离别而叹息 但还是会再次相遇 |
[04:02.10] | 这轨迹宛如奇迹一般 |
[04:04.75] | 因为远方的声音亦能触碰得到 |
[04:09.60] | 又能在你身边歌唱了 |