The Decapitator's Prayer

歌曲 The Decapitator's Prayer
歌手 Panzerfaust
专辑 The Suns of Perdition - Chapter I: War, Horrid War

歌词

[00:00.000] 作词 : Panzerfaust/Brock Van Dijk
[00:01.000] 作曲 : Panzerfaust/Brock Van Dijk
[01:46.114] O decapitator!
[02:15.601] (It is) not ye who slew them,
[02:19.848] When thou threwest a handful of dust.
[02:24.099] O decapitator!
[02:25.955] Victorious with terror,
[02:28.608] In knife-edge genuflection,
[02:30.476] "Smite ye their knecks."
[02:41.096] Behold the disgusting power of the optimists heart.
[02:47.999] Where he held his fevered dreams
[02:51.724] To the relevant drops of original blood.
[02:56.770] Know God, no peace; when the time calls forth the speakers;
[03:05.529] (In a) Self-righteous, self-pitied, self-hatred.
[03:13.233] The servant and the compeller,
[03:16.694] The iconoclast and the architect,
[03:22.265] "They are from them, They are of them"
[03:44.046] Are these the kind of swine we're meant to live for?
[04:21.766] In this terminally demented pit of rats.
[04:24.421] Not worthy of the lowly trough that feeds them.
[04:28.671] Rotting in the last ditch of Eden.

拼音

[00:00.000] zuò cí : Panzerfaust Brock Van Dijk
[00:01.000] zuò qǔ : Panzerfaust Brock Van Dijk
[01:46.114] O decapitator!
[02:15.601] It is not ye who slew them,
[02:19.848] When thou threwest a handful of dust.
[02:24.099] O decapitator!
[02:25.955] Victorious with terror,
[02:28.608] In knifeedge genuflection,
[02:30.476] " Smite ye their knecks."
[02:41.096] Behold the disgusting power of the optimists heart.
[02:47.999] Where he held his fevered dreams
[02:51.724] To the relevant drops of original blood.
[02:56.770] Know God, no peace when the time calls forth the speakers
[03:05.529] In a Selfrighteous, selfpitied, selfhatred.
[03:13.233] The servant and the compeller,
[03:16.694] The iconoclast and the architect,
[03:22.265] " They are from them, They are of them"
[03:44.046] Are these the kind of swine we' re meant to live for?
[04:21.766] In this terminally demented pit of rats.
[04:24.421] Not worthy of the lowly trough that feeds them.
[04:28.671] Rotting in the last ditch of Eden.

歌词大意

[01:46.114] guì zǐ shǒu!
[02:15.601] bú shì nǐ men shā le tā men,
[02:19.848] dāng nǐ sā xià yī bǎ chén tǔ.
[02:24.099] guì zǐ shǒu!
[02:25.955] shèng lì de kǒng bù,
[02:28.608] zài dāo rèn miàn qián qū xī,
[02:30.476] " zhòng jī tā men de bó zi."
[02:41.096] kàn kàn lè guān zhě nèi xīn de ě xīn lì liàng ba.
[02:47.999] tā bǎ kuáng rè de mèng xiǎng jì tuō zài nǎ lǐ
[02:51.724] zài liú tǎng de de zǔ xiān xuè mài zhōng.
[02:56.770] rèn shi shén, bù dé píng ān dāng shí jiān zhào huàn chū yǎn jiǎng zhě
[03:05.529] zì yǐ wéi shì zì lián zì hèn.
[03:13.233] pú rén hé qiǎng pò,
[03:16.694] pò huài zhě hé jiàn zhù shī,
[03:22.265] " tā men lái zì tā men, tā men lái zì tā men"
[03:44.046] wǒ men jiù gāi wèi zhèi xiē zhū ér huó ma?
[04:21.766] zài zhè gè jí dù fēng kuáng de lǎo shǔ wō lǐ.
[04:24.421] bù pèi chī nà dī jiàn de shí cáo.
[04:28.671] zài yī diàn yuán de zuì hòu yī tiáo gōu lǐ fǔ làn.