|
zuò qǔ : Summoning |
|
zuò cí : Summoning |
|
The rotting horse on that deadly ground |
|
fǔ xiǔ dà dì shàng de diāo líng zhàn mǎ |
|
|
|
|
|
Wars of great kings and clash of armouries |
|
guó wáng de shèng zhàn kāi shǐ le, zhù jiàn shī de liàn chuí qiāo xiǎng le |
|
|
|
Whose swords no man could tell, whose spears were numerous as wheat field' s ears |
|
ná qǐ shēn biān de jiàn, zhǔn bèi hǎo wú shù de cháng máo |
|
|
|
Rolled over all the great lands, and seas were loud with navies, |
|
tà guò guǎng kuò de píng yuán, zhēng fú xiōng yǒng de jù làng |
|
|
|
Their devouring fires behind the armies burned both fields and towns |
|
wú qíng de zhàn huǒ yǎn gài le mài tián, niǎn píng le cūn zhuāng |
|
|
|
And sacked and crumbled or to flaming pyres were cities made, |
|
tā men lüè duó yī qiè, fén shāo yī qiè, yí gè jiē yí gè de chéng shì zài dà huǒ zhōng màn màn xiāo shī |
|
|
|
Where treasuries and crowns Kings and their folk, their wives and tender maid were all consumeds . |
|
cái fù, róng yù, xìng fú de shēng huó yě yǐ jīng zǎi rù shǐ cè |
|
|
|
Now silent are those courts ruined the towers, whose old shape slowly fades |
|
dāng yī qiè màn màn chén jì, dāng chéng bǎo chéng wéi yí zhǐ |
|
|
|
And no feet pass beneath their broken ports |
|
dāng zhī lí pò suì de gǎng kǒu yě zǎo yǐ jīng huāng wú rén yān |
|
|
|
I need no call of clamant bell that rings iron tongued in the towers of earthly kings |
|
gāo tǎ shàng nà xuān xiāo de zhōng shēng yě zài bù néng ràng wǒ men xiǎng yìng wěi dà guó wáng de hào zhào |
|
|
|
Take a ride on, ride on, on your rotting horse on that deadly ground |
|
qǐ chéng ba, qí zhe nà diāo líng de zhàn mǎ, pái huái zài zhè piàn sǐ jì dà dì |
|
|
|
Take a ride, ride on, on your rotting horse with a pounding sound. |
|
qǐ chéng ba, qí zhe nà diāo líng de zhàn mǎ, huí xiǎng zhe pò suì de yīn fú |
|
|
|
Here on the stones and trees there lies a spell of unforgotten loss, of memories more blest than mortal wealth. |
|
rán ér zài zhè lǐ, shí tou yǔ dà shù shàng hái jì zǎi zhe nà gǔ lǎo de mó zhòu, nà shén shèng de cái bǎo |
|
|
|
Here undefeated dwell the fog immortal under withered elmes, |
|
yǒng bù mó miè, zài nà lǎo xiǔ de yú shù xià, zài nà mí màn de yún wù zhōng |
|
|
|
Alalminore one in ancient realms |
|
yǒng bù mó miè, zài nà gǔ lǎo de lǐng yù |