心に穴が空いた

心に穴が空いた 歌词

歌曲 心に穴が空いた
歌手 ヨルシカ
专辑 心に穴が空いた
下载 Image LRC TXT
[00:00.00] 作词 : n-buna
[00:00.25] 作曲 : n-buna
[00:00.50]
[00:28.65] 小さな穴が空いた
[00:33.38] この胸の中心に一つ
[00:38.45] 夕陽の街を塗った
[00:43.32] 夜紛いの夕暮れ
[00:47.68] 忘れたいのだ
[00:51.81] 忘れたいのだ
[00:53.82] 忘れたい脳裏を埋め切った
[00:56.53] 青空に君を描き出すだけ
[01:01.44] だから心に穴が空いた
[01:04.50] 埋めるように鼓動が鳴った
[01:06.84] 君への言葉も
[01:08.38] 口を開けば大体言い訳だった
[01:11.70] だから心に穴が空いた
[01:14.06] 降る雨だけ温いと思った
[01:16.29] 繕って 繕って 繕って
[01:20.16] 顔のない自分だけ
[01:24.19]
[01:41.86] 少しずつ穴の開いた木漏れ日の、森で眠るように
[01:51.81] 深海みたいに深く
[01:56.44] もっと微睡むように深く、深く、深く
[02:07.26] 深く夜を纏った目の奥に
[02:11.07] 月明かりを見るまで
[02:14.83] 君の心に穴を開けた
[02:17.69] 音楽が何だって言うんだ
[02:19.93] ただ口を開け
[02:21.28] 黙ったままなんて一生報われないよ
[02:24.83] 忘れたいことが多くなって
[02:27.26] 諦めばかり口に出して
[02:29.62] 躓いて、躓いて、転がって、土の冷たさだけ
[02:37.30]
[02:55.88] 君の人生になりたい僕の、人生を書きたい
[03:00.26] 君の残した詩のせいだ
[03:02.62] 全部音楽のせいだ
[03:04.90] 君の口調を真似した
[03:07.22] 君の生き方を模した
[03:09.73] 何も残らないほどに
[03:12.03] 僕を消し飛ばすほどに
[03:14.55] 残ってる
[03:16.63]
[03:18.83] 心の穴の奥に棲んだ
[03:21.75] 君の言葉に縋り付いた
[03:23.83] でも違うんだよ、もう
[03:25.52] さよならだなんて一生聞きたくないよ
[03:28.79] 忘れたいことが多くなって
[03:31.01] これから僕だけ年老いて
[03:33.45] 冷め切って、冷め切って
[03:35.77]
[03:40.78] 僕の心に穴が開いた
[03:43.20] 君の言葉で穴が開いた
[03:45.52] 今ならわかるよ
[03:47.19] 「君だけが僕の音楽」なんだよ、エイミー
[03:50.50] だから心に穴が空いた
[03:52.62] その向こう側に君が棲んだ
[03:54.94] 広がって 広がって 広がって
[03:58.61] 戻らない穴だけ
[04:05.98] 穴の空いた僕だけ
[04:10.90]
[00:00.00] zuo ci : nbuna
[00:00.25] zuo qu : nbuna
[00:00.50]
[00:28.65] xiao xue kong
[00:33.38] xiong zhong xin yi
[00:38.45] xi yang jie tu
[00:43.32] ye fen xi mu
[00:47.68] wang
[00:51.81] wang
[00:53.82] wang nao li mai qie
[00:56.53] qing kong jun miao chu
[01:01.44] xin xue kong
[01:04.50] mai gu dong ming
[01:06.84] jun yan ye
[01:08.38] kou kai da ti yan yi
[01:11.70] xin xue kong
[01:14.06] jiang yu wen si
[01:16.29] shan shan shan
[01:20.16] yan zi fen
[01:24.19]
[01:41.86] shao xue kai mu lou ri sen mian
[01:51.81] shen hai shen
[01:56.44] wei shui shen shen shen
[02:07.26] shen ye chan mu ao
[02:11.07] yue ming jian
[02:14.83] jun xin xue kai
[02:17.69] yin le he yan
[02:19.93] kou kai
[02:21.28] mo yi sheng bao
[02:24.83] wang duo
[02:27.26] di kou chu
[02:29.62] zhi zhi zhuan tu leng
[02:37.30]
[02:55.88] jun ren sheng pu ren sheng shu
[03:00.26] jun can shi
[03:02.62] quan bu yin le
[03:04.90] jun kou diao zhen si
[03:07.22] jun sheng fang mo
[03:09.73] he can
[03:12.03] pu xiao fei
[03:14.55] can
[03:16.63]
[03:18.83] xin xue ao qi
[03:21.75] jun yan ye zhui fu
[03:23.83] wei
[03:25.52] yi sheng wen
[03:28.79] wang duo
[03:31.01] pu nian lao
[03:33.45] leng qie leng qie
[03:35.77]
[03:40.78] pu xin xue kai
[03:43.20] jun yan ye xue kai
[03:45.52] jin
[03:47.19] jun pu yin le
[03:50.50] xin xue kong
[03:52.62] xiang ce jun qi
[03:54.94] guang guang guang
[03:58.61] ti xue
[04:05.98] xue kong pu
[04:10.90]
[00:00.00] zuò cí : nbuna
[00:00.25] zuò qǔ : nbuna
[00:00.50]
[00:28.65] xiǎo xué kōng
[00:33.38] xiōng zhōng xīn yī
[00:38.45] xī yáng jiē tú
[00:43.32] yè fēn xī mù
[00:47.68] wàng
[00:51.81] wàng
[00:53.82] wàng nao lǐ mái qiè
[00:56.53] qīng kōng jūn miáo chū
[01:01.44] xīn xué kōng
[01:04.50] mái gǔ dòng míng
[01:06.84] jūn yán yè
[01:08.38] kǒu kāi dà tǐ yán yì
[01:11.70] xīn xué kōng
[01:14.06] jiàng yǔ wēn sī
[01:16.29] shàn shàn shàn
[01:20.16] yán zì fēn
[01:24.19]
[01:41.86] shǎo xué kāi mù lòu rì sēn mián
[01:51.81] shēn hǎi shēn
[01:56.44] wēi shuì shēn shēn shēn
[02:07.26] shēn yè chán mù ào
[02:11.07] yuè míng jiàn
[02:14.83] jūn xīn xué kāi
[02:17.69] yīn lè hé yán
[02:19.93] kǒu kāi
[02:21.28] mò yī shēng bào
[02:24.83] wàng duō
[02:27.26] dì kǒu chū
[02:29.62] zhì zhì zhuǎn tǔ lěng
[02:37.30]
[02:55.88] jūn rén shēng pú rén shēng shū
[03:00.26] jūn cán shī
[03:02.62] quán bù yīn lè
[03:04.90] jūn kǒu diào zhēn sì
[03:07.22] jūn shēng fāng mó
[03:09.73] hé cán
[03:12.03] pú xiāo fēi
[03:14.55] cán
[03:16.63]
[03:18.83] xīn xué ào qī
[03:21.75] jūn yán yè zhuì fù
[03:23.83] wéi
[03:25.52] yī shēng wén
[03:28.79] wàng duō
[03:31.01] pú nián lǎo
[03:33.45] lěng qiè lěng qiè
[03:35.77]
[03:40.78] pú xīn xué kāi
[03:43.20] jūn yán yè xué kāi
[03:45.52] jīn
[03:47.19] jūn pú yīn lè
[03:50.50] xīn xué kōng
[03:52.62] xiàng cè jūn qī
[03:54.94] guǎng guǎng guǎng
[03:58.61] tì xué
[04:05.98] xué kōng pú
[04:10.90]
[00:28.65] 破了個細小的洞
[00:33.38] 在這胸口的正中
[00:38.45] 渲染了夕陽下的街
[00:43.32] 似夜而非的夕暮時分
[00:47.68] 好想忘記
[00:51.81] 太想忘記
[00:53.82] 如此渴望忘記卻
[00:56.53] 只能在填滿腦裡的青空之中開始描繪你
[01:01.44] 因此我的心上破了洞
[01:04.50] 為了填補空虛的心跳鳴動
[01:06.84] 要對你說的話也
[01:08.38] 一旦開口大概都是滿嘴託詞
[01:11.70] 因此我的心上破了洞
[01:14.06] 以為只有降下的雨才有溫度
[01:16.29] 逐一修補 逐一縫合 逐一梳理
[01:20.16] 唯有面容空白的自己
[01:41.86] 逐漸破口的葉茂之間陽光傾灑而下、在森林裡睡去似地
[01:51.81] 彷彿深海一樣深邃
[01:56.44] 沉進夢境似地更加深深、深深、深深
[02:07.26] 深至披黑戴夜的眼睛深處之中
[02:11.07] 看得見皎潔月明
[02:14.83] 在你的心上開了洞
[02:17.69] 所謂音樂到底是甚麼玩意兒
[02:19.93] 僅僅張著嘴巴
[02:21.28] 只管保持沈默的話就一生得不到回報啊
[02:24.83] 想要遺忘的事逐漸增多
[02:27.26] 吐口而出的盡是放棄
[02:29.62] 踉踉、蹌蹌、絆倒跌地、唯有泥土的冰冷
[02:55.88] 渴望能過你的人生的我、想描繪自己的人生
[03:00.26] 都是你留下的詩詞的錯
[03:02.62] 都是音樂的錯
[03:04.90] 模仿著你的口吻
[03:07.22] 複製著你的生活方式
[03:09.73] 將我的所有轟炸而飛
[03:12.03] 直至甚麼都不剩下般地
[03:14.55] 你殘存於此
[03:18.83] 棲宿在心洞深處之中
[03:21.75] 依附著你的話語而活
[03:23.83] 可是不同了啊、已經
[03:25.52] 再見甚麼的一生再也不想聽見了啊
[03:28.79] 想要遺忘的事逐漸增多
[03:31.01] 從今以後只有我逐年老去
[03:33.45] 熱情漸冷、情思漸去
[03:40.78] 我的心上破了洞
[03:43.20] 被你的話語轟出洞來
[03:45.52] 事到如今明白了
[03:47.19] 「唯有你是我的音樂」这算什么啊、Eimy
[03:50.50] 因此我的心上破了洞
[03:52.62] 在那另一端你曾棲宿其中
[03:54.94] 愈來愈寬 愈來愈寬 愈來愈寬
[03:58.61] 唯有無法恢復的洞眼
[04:05.98] 唯有破了洞的我
心に穴が空いた 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)