[00:06.79] | 素晴らしい世界は 出入りする者を選ぶ。 |
[00:15.10] | あぶれた者同士で踏む醜いステップが悲しい。 |
[00:23.24] | 救いようのない 日々の隙間に見落としていた風景をつなぎ合わせた。 |
[00:35.48] | 君にも見て欲しかった。 |
[00:38.17] | 明日の朝が来るまでには、世界は変わってはいないだろうけど。 |
[00:46.29] | 君の永らえた現実を失くさないための歌を放った。 |
[00:57.80] | この旋律が忘れがたみ。明日の朝までの忘れがたみ。 |
[01:14.60] | 素晴らしい世界が本当にあるというなら、あの子を助けてあげて。 |
[01:25.98] | 天の導きというやつで。 |
[01:30.93] | “許して”を繰り返していたことだけが記憶に残る。 |
[01:39.09] | 黙(しじま)で話をしましょう。永遠に声は届くだろう。 |
[01:49.98] | 素晴らしい世界にたどり着くのは、 |
[02:06.81] | 交叉路に大海を見るくらい難しい。 |
[02:22.58] | あるいは君の旅立った先が、と祈っています。 |
[02:36.30] | |
[02:51.76] | 明日の朝が来るまでには、世界は変わってはいないだろうけど。 |
[02:59.67] | 君の永らえた現実を失くさないための歌を放った。 |
[03:07.89] | 明日の朝が来るまでには 世界は変わってはいないだろうから、 |
[03:16.02] | 君を見限った現実を認めないための歌を放った。 |
[03:27.52] | この旋律が忘れがたみ。明日の朝までの忘れがたみ。 |
[03:43.89] | この旋律が忘れがたみ。次の君までの忘れがたみ。 |
[00:06.79] | su qing shi jie chu ru zhe xuan. |
[00:15.10] | zhe tong shi ta chou bei. |
[00:23.24] | jiu ri xi jian jian luo feng jing he. |
[00:35.48] | jun jian yu. |
[00:38.17] | ming ri chao lai shi jie bian. |
[00:46.29] | jun yong xian shi shi ge fang. |
[00:57.80] | xuan lv wang. ming ri chao wang. |
[01:14.60] | su qing shi jie ben dang zi zhu. |
[01:25.98] | tian dao. |
[01:30.93] | " xu" zao fan ji yi can. |
[01:39.09] | mo hua. yong yuan sheng jie. |
[01:49.98] | su qing shi jie zhe |
[02:06.81] | jiao cha lu da hai jian nan. |
[02:22.58] | jun lv li xian qi. |
[02:36.30] | |
[02:51.76] | ming ri chao lai shi jie bian. |
[02:59.67] | jun yong xian shi shi ge fang. |
[03:07.89] | ming ri chao lai shi jie bian |
[03:16.02] | jun jian xian xian shi ren ge fang. |
[03:27.52] | xuan lv wang. ming ri chao wang. |
[03:43.89] | xuan lv wang. ci jun wang. |
[00:06.79] | sù qíng shì jiè chū rù zhě xuǎn. |
[00:15.10] | zhě tóng shì tà chǒu bēi. |
[00:23.24] | jiù rì xì jiān jiàn luò fēng jǐng hé. |
[00:35.48] | jūn jiàn yù. |
[00:38.17] | míng rì cháo lái shì jiè biàn. |
[00:46.29] | jūn yǒng xiàn shí shī gē fàng. |
[00:57.80] | xuán lǜ wàng. míng rì cháo wàng. |
[01:14.60] | sù qíng shì jiè běn dāng zi zhù. |
[01:25.98] | tiān dǎo. |
[01:30.93] | " xǔ" zǎo fǎn jì yì cán. |
[01:39.09] | mò huà. yǒng yuǎn shēng jiè. |
[01:49.98] | sù qíng shì jiè zhe |
[02:06.81] | jiāo chā lù dà hǎi jiàn nán. |
[02:22.58] | jūn lǚ lì xiān qí. |
[02:36.30] | |
[02:51.76] | míng rì cháo lái shì jiè biàn. |
[02:59.67] | jūn yǒng xiàn shí shī gē fàng. |
[03:07.89] | míng rì cháo lái shì jiè biàn |
[03:16.02] | jūn jiàn xiàn xiàn shí rèn gē fàng. |
[03:27.52] | xuán lǜ wàng. míng rì cháo wàng. |
[03:43.89] | xuán lǜ wàng. cì jūn wàng. |
[00:06.79] | 美好的世界来选择出入者。 |
[00:15.10] | 无所事事之人踩踏的丑恶台阶是多么的可悲。 |
[00:23.24] | 将无可救药的每日的罅隙中那些忽视过的风景拼接起来。 |
[00:35.48] | 希望你能看到。 |
[00:38.17] | 在明日的太阳升起之前,世界仍然是一成不变的吧。 |
[00:46.29] | 但我依旧会为你放响只顾朝夕的歌。 |
[00:57.80] | 这段旋律就是纪念品。是明日来临之前的纪念品。 |
[01:14.60] | 如果真的存在绝对美好的世界,我会向那个孩子伸出援手。 |
[01:25.98] | 以上天指引的名义。 |
[01:30.93] | 而记忆里残留的,却只有那曾反复默念的“原谅我” |
[01:39.09] | 来一场无声的交谈吧。这样一来声音便可传达永久。 |
[01:49.98] | 想要到达美好的世界, |
[02:06.81] | 就如同在十字路口看见大海一般艰难。 |
[02:22.58] | 我祈祷着,或许他就在你的旅途的目的地等待着。 |
[02:51.76] | 在明日的太阳升起之前,世界仍然是一成不变的吧。 |
[02:59.67] | 但我依旧会为你放响只顾朝夕的歌。 |
[03:07.89] | 在明日的太阳升起之前,世界仍然是一成不变的吧。 |
[03:16.02] | 但我依旧为你会放响不承认现实的歌 |
[03:27.52] | 这段旋律就是纪念品。是明日来临之前的纪念品。 |
[03:43.89] | 这段旋律就是纪念品。是直到下一个你出现的纪念品。 |