歌曲 | Neither Can I |
歌手 | Slash's Snakepit |
专辑 | It's Five O'Clock Somewhere |
下载 | Image LRC TXT |
I once had a friend | |
曾經我有一個好友 | |
They found him in a car | |
大家找到他時他在一台車內 | |
A hose to the window | |
一根軟管接著排氣管直通車窗內 | |
And the motor running hot | |
而引擎...卻發動著 | |
Seems he couldn't take it | |
似乎他已無力再享有 | |
The rhetoric of life | |
這波瀾壯麗的生命 | |
Someone found him naked | |
有人找到了他的赤裸的遺體 | |
With a note right by his side | |
在他遺體身邊有封遺書 | |
A note right by his side | |
一封遺書就在他身邊 | |
He can't take it back | |
他已經不會再回來了 | |
Neither can I | |
我也無能為力 | |
No, neither can I | |
不,我無能為力了 | |
Mommy and daddy | |
媽媽與爸爸 | |
I've borrowed the car | |
我借來了一部車 | |
to sleep on the floor | |
卻撞的支離破碎了 | |
I'm sorry so much | |
我實在很抱歉 | |
For bringing my own living hell to | |
我自己找死的行為卻 | |
your door | |
開啟了你們的地獄之門 | |
Thanks for all the flowers | |
很感謝現場致哀的鮮花 | |
At the ringside seat | |
與給道別的座位 | |
Thanks for nothing everyone | |
感謝現場無所事事的各位 | |
The prayers were too weak | |
這禱告實在很無力 | |
This is the way | |
這一切實在是 | |
It happens all the time | |
無時無刻都在發生 | |
Can you pay attention | |
你能否關注一下 | |
To everyone that cries | |
現場每個人的淚水嗎? | |
Remember you can make it through | |
記得,你其實可以避免掉 | |
And make it new | |
讓這一切耳目一新的 | |
Only if you try | |
只要你願意盡力 | |
You gotta try | |
你必須盡力阿 | |
Cause you can't take it back | |
因為你已經無力挽回 | |
Neither can I | |
我也無能為力 | |
No, neither can I | |
不,我無能為力了 | |
Mommy and daddy | |
媽媽與爸爸 | |
I've borrowed the car | |
我借來了一部車 | |
to sleep on the floor | |
卻撞的支離破碎了 | |
I'm sorry so much | |
我實在很抱歉 | |
For bringing my own living hell to | |
我自己找死的行為卻 | |
your door | |
開啟了你們的地獄之門 | |
But things had gotten heavy | |
但是事情已經變得糟糕透底 | |
Everything was deep | |
每件事情都完蛋了 | |
Nothing really mattered | |
也沒啥重要的事可以執著了 | |
So I just went to sleep | |
因此..我就這樣沉睡吧... | |
I just went to sleep | |
我就這樣去睡吧... | |
And I can't take it back | |
而我已經無力挽回 | |
I won't try | |
我不想盡力了 | |
I won't try | |
我不想盡力了 | |
I won't try | |
我不想盡力了 | |
I won't try | |
我不想盡力了 | |
I won't try | |
我不想盡力了 | |
Mommy and daddy | |
媽媽與爸爸 | |
I've borrowed the car | |
我借來了一部車 | |
to sleep on the floor | |
卻撞的支離破碎了 | |
Mommy and daddy | |
媽媽與爸爸 | |
I'm sorry to tell you, life is a bore | |
我很遺憾地要告訴你們,生命是一種罪 | |
Don't send any flowers | |
不要再獻上任何花 | |
Don't send anymore | |
也不要獻上任何東西 | |
Cause I can't give no more | |
因為我已經無法再回饋給你們了 |
I once had a friend | |
ceng jing wo you yi ge hao you | |
They found him in a car | |
da jia zhao dao ta shi ta zai yi tai che nei | |
A hose to the window | |
yi gen ruan guan jie zhe pai qi guan zhi tong che chuang nei | |
And the motor running hot | |
er yin qing... que fa dong zhe | |
Seems he couldn' t take it | |
si hu ta yi wu li zai xiang you | |
The rhetoric of life | |
zhe bo lan zhuang li de sheng ming | |
Someone found him naked | |
you ren zhao dao le ta de chi luo de yi ti | |
With a note right by his side | |
zai ta yi ti shen bian you feng yi shu | |
A note right by his side | |
yi feng yi shu jiu zai ta shen bian | |
He can' t take it back | |
ta yi jing bu hui zai hui lai le | |
Neither can I | |
wo ye wu neng wei li | |
No, neither can I | |
bu, wo wu neng wei li le | |
Mommy and daddy | |
ma ma yu ba ba | |
I' ve borrowed the car | |
wo jie lai le yi bu che | |
to sleep on the floor | |
que zhuang de zhi li po sui le | |
I' m sorry so much | |
wo shi zai hen bao qian | |
For bringing my own living hell to | |
wo zi ji zhao si de xing wei que | |
your door | |
kai qi le ni men de di yu zhi men | |
Thanks for all the flowers | |
hen gan xie xian chang zhi ai de xian hua | |
At the ringside seat | |
yu gei dao bie de zuo wei | |
Thanks for nothing everyone | |
gan xie xian chang wu suo shi shi de ge wei | |
The prayers were too weak | |
zhe dao gao shi zai hen wu li | |
This is the way | |
zhe yi qie shi zai shi | |
It happens all the time | |
wu shi wu ke dou zai fa sheng | |
Can you pay attention | |
ni neng fou guan zhu yi xia | |
To everyone that cries | |
xian chang mei ge ren de lei shui ma? | |
Remember you can make it through | |
ji de, ni qi shi ke yi bi mian diao | |
And make it new | |
rang zhe yi qie er mu yi xin de | |
Only if you try | |
zhi yao ni yuan yi jin li | |
You gotta try | |
ni bi xu jin li a | |
Cause you can' t take it back | |
yin wei ni yi jing wu li wan hui | |
Neither can I | |
wo ye wu neng wei li | |
No, neither can I | |
bu, wo wu neng wei li le | |
Mommy and daddy | |
ma ma yu ba ba | |
I' ve borrowed the car | |
wo jie lai le yi bu che | |
to sleep on the floor | |
que zhuang de zhi li po sui le | |
I' m sorry so much | |
wo shi zai hen bao qian | |
For bringing my own living hell to | |
wo zi ji zhao si de xing wei que | |
your door | |
kai qi le ni men de di yu zhi men | |
But things had gotten heavy | |
dan shi shi qing yi jing bian de zao gao tou di | |
Everything was deep | |
mei jian shi qing dou wan dan le | |
Nothing really mattered | |
ye mei sha zhong yao de shi ke yi zhi zhe le | |
So I just went to sleep | |
yin ci.. wo jiu zhe yang chen shui ba... | |
I just went to sleep | |
wo jiu zhe yang qu shui ba... | |
And I can' t take it back | |
er wo yi jing wu li wan hui | |
I won' t try | |
wo bu xiang jin li le | |
I won' t try | |
wo bu xiang jin li le | |
I won' t try | |
wo bu xiang jin li le | |
I won' t try | |
wo bu xiang jin li le | |
I won' t try | |
wo bu xiang jin li le | |
Mommy and daddy | |
ma ma yu ba ba | |
I' ve borrowed the car | |
wo jie lai le yi bu che | |
to sleep on the floor | |
que zhuang de zhi li po sui le | |
Mommy and daddy | |
ma ma yu ba ba | |
I' m sorry to tell you, life is a bore | |
wo hen yi han di yao gao su ni men, sheng ming shi yi zhong zui | |
Don' t send any flowers | |
bu yao zai xian shang ren he hua | |
Don' t send anymore | |
ye bu yao xian shang ren he dong xi | |
Cause I can' t give no more | |
yin wei wo yi jing wu fa zai hui kui gei ni men le |
I once had a friend | |
céng jīng wǒ yǒu yī gè hǎo yǒu | |
They found him in a car | |
dà jiā zhǎo dào tā shí tā zài yī tái chē nèi | |
A hose to the window | |
yī gēn ruǎn guǎn jiē zhe pái qì guǎn zhí tōng chē chuāng nèi | |
And the motor running hot | |
ér yǐn qíng... què fā dòng zhe | |
Seems he couldn' t take it | |
sì hū tā yǐ wú lì zài xiǎng yǒu | |
The rhetoric of life | |
zhè bō lán zhuàng lì de shēng mìng | |
Someone found him naked | |
yǒu rén zhǎo dào le tā de chì luǒ de yí tǐ | |
With a note right by his side | |
zài tā yí tǐ shēn biān yǒu fēng yí shū | |
A note right by his side | |
yī fēng yí shū jiù zài tā shēn biān | |
He can' t take it back | |
tā yǐ jīng bù huì zài huí lái le | |
Neither can I | |
wǒ yě wú néng wèi lì | |
No, neither can I | |
bù, wǒ wú néng wèi lì le | |
Mommy and daddy | |
mā mā yǔ bà bà | |
I' ve borrowed the car | |
wǒ jiè lái le yī bù chē | |
to sleep on the floor | |
què zhuàng de zhī lí pò suì le | |
I' m sorry so much | |
wǒ shí zài hěn bào qiàn | |
For bringing my own living hell to | |
wǒ zì jǐ zhǎo sǐ de xíng wèi què | |
your door | |
kāi qǐ le nǐ men de dì yù zhī mén | |
Thanks for all the flowers | |
hěn gǎn xiè xiàn chǎng zhì āi de xiān huā | |
At the ringside seat | |
yǔ gěi dào bié de zuò wèi | |
Thanks for nothing everyone | |
gǎn xiè xiàn chǎng wú suǒ shì shì de gè wèi | |
The prayers were too weak | |
zhè dǎo gào shí zài hěn wú lì | |
This is the way | |
zhè yī qiè shí zài shì | |
It happens all the time | |
wú shí wú kè dōu zài fā shēng | |
Can you pay attention | |
nǐ néng fǒu guān zhù yī xià | |
To everyone that cries | |
xiàn chǎng měi gè rén de lèi shuǐ ma? | |
Remember you can make it through | |
jì dé, nǐ qí shí kě yǐ bì miǎn diào | |
And make it new | |
ràng zhè yī qiè ěr mù yī xīn de | |
Only if you try | |
zhǐ yào nǐ yuàn yì jǐn lì | |
You gotta try | |
nǐ bì xū jǐn lì ā | |
Cause you can' t take it back | |
yīn wèi nǐ yǐ jīng wú lì wǎn huí | |
Neither can I | |
wǒ yě wú néng wèi lì | |
No, neither can I | |
bù, wǒ wú néng wèi lì le | |
Mommy and daddy | |
mā mā yǔ bà bà | |
I' ve borrowed the car | |
wǒ jiè lái le yī bù chē | |
to sleep on the floor | |
què zhuàng de zhī lí pò suì le | |
I' m sorry so much | |
wǒ shí zài hěn bào qiàn | |
For bringing my own living hell to | |
wǒ zì jǐ zhǎo sǐ de xíng wèi què | |
your door | |
kāi qǐ le nǐ men de dì yù zhī mén | |
But things had gotten heavy | |
dàn shì shì qíng yǐ jīng biàn dé zāo gāo tòu dǐ | |
Everything was deep | |
měi jiàn shì qíng dōu wán dàn le | |
Nothing really mattered | |
yě méi shà zhòng yào de shì kě yǐ zhí zhe le | |
So I just went to sleep | |
yīn cǐ.. wǒ jiù zhè yàng chén shuì ba... | |
I just went to sleep | |
wǒ jiù zhè yàng qù shuì ba... | |
And I can' t take it back | |
ér wǒ yǐ jīng wú lì wǎn huí | |
I won' t try | |
wǒ bù xiǎng jǐn lì le | |
I won' t try | |
wǒ bù xiǎng jǐn lì le | |
I won' t try | |
wǒ bù xiǎng jǐn lì le | |
I won' t try | |
wǒ bù xiǎng jǐn lì le | |
I won' t try | |
wǒ bù xiǎng jǐn lì le | |
Mommy and daddy | |
mā mā yǔ bà bà | |
I' ve borrowed the car | |
wǒ jiè lái le yī bù chē | |
to sleep on the floor | |
què zhuàng de zhī lí pò suì le | |
Mommy and daddy | |
mā mā yǔ bà bà | |
I' m sorry to tell you, life is a bore | |
wǒ hěn yí hàn dì yào gào sù nǐ men, shēng mìng shì yī zhǒng zuì | |
Don' t send any flowers | |
bú yào zài xiàn shàng rèn hé huā | |
Don' t send anymore | |
yě bú yào xiàn shàng rèn hé dōng xī | |
Cause I can' t give no more | |
yīn wèi wǒ yǐ jīng wú fǎ zài huí kuì gěi nǐ men le |