芝居

芝居 歌词

歌曲 芝居
歌手 My Hair is Bad
专辑 boys
下载 Image LRC TXT
[00:00.00] 作词 : 椎木知仁
[00:01.00] 作曲 : 椎木知仁
[00:18.57] もしもこれが映画だとして今日はどんなシーンだろう
[00:30.39] ひとつも解決していないから 終わりはまだ先だろう
[00:45.89] 肝心な台詞を間違えて また人を傷つけたり
[00:57.55] 誰かの演技を真似てみて より自分が分かったり
[01:08.63] 急な即興で笑ってしまったり あの名優がこの世を去ったり
[01:20.74] 一秒一秒全てのシーンがもう 撮り直せない
[01:32.62] 幸せは思い出として古びていく
[01:44.97] 読み終えた台本や 着崩れした衣装たちが重なってる
[01:57.31] このまま 出番は続いていく
[02:09.13] 残った傷も汚れも恥じたりしないでいい
[02:16.48] 美談だけじゃきっと映画を愛せないから
[02:35.16] 悲しい台詞が増えたのは 嬉しい場面の前振りだろう
[02:47.29] 厳しい言葉が悔しいのは 本気になった証拠だろう
[02:59.65] 台本のどこを探してもない
[03:05.35] 君の名前はもう書いてない
[03:11.03] いくら拒んで逆らっても
[03:16.18] 次へページをめくらなきゃいけないから
[03:28.93] 何度も手に取る写真の君は
[03:35.66] 時間が経つたびにまた綺麗になった
[04:05.20] たまには 今までを再生してみる
[04:16.65] 砂嵐で歪んだり何も映らなかったり
[04:25.46] きっとそれでいい
[04:28.93] このまま僕は僕で古びていく
[04:41.28] 若い頃の台詞を指でなぞっては
[04:48.64] 恥ずかしくなったりする
[04:53.09] 積み上げた作品が崩れること
[05:05.42] 人はそれを走馬灯と呼ぶらしいけど
[05:12.79] 今の僕が予告編になるような
[05:19.33] 長い映画を撮ることに決めたんだ
[00:00.00] zuo ci : chui mu zhi ren
[00:01.00] zuo qu : chui mu zhi ren
[00:18.57] ying hua jin ri
[00:30.39] jie jue zhong xian
[00:45.89] gan xin tai ci jian wei ren shang
[00:57.55] shui yan ji zhen si zi fen fen
[01:08.63] ji ji xing xiao ming you shi qu
[01:20.74] yi miao yi miao quan cuo zhi
[01:32.62] xing si chu gu
[01:44.97] du zhong tai ben zhe beng yi zhuang zhong
[01:57.31] chu fan xu
[02:09.13] can shang wu chi
[02:16.48] mei tan ying hua ai
[02:35.16] bei tai ci zeng xi chang mian qian zhen
[02:47.29] yan yan ye hui ben qi zheng ju
[02:59.65] tai ben tan
[03:05.35] jun ming qian shu
[03:11.03] ju ni
[03:16.18] ci
[03:28.93] he du shou qu xie zhen jun
[03:35.66] shi jian jing qi li
[04:05.20] jin zai sheng
[04:16.65] sha lan wai he ying
[04:25.46]
[04:28.93] pu pu gu
[04:41.28] ruo qing tai ci zhi
[04:48.64] chi
[04:53.09] ji shang zuo pin beng
[05:05.42] ren zou ma deng hu
[05:12.79] jin pu yu gao bian
[05:19.33] zhang ying hua cuo jue
[00:00.00] zuò cí : chuí mù zhī rén
[00:01.00] zuò qǔ : chuí mù zhī rén
[00:18.57] yìng huà jīn rì
[00:30.39] jiě jué zhōng xiān
[00:45.89] gān xīn tái cí jiān wéi rén shāng
[00:57.55] shuí yǎn jì zhēn sì zì fēn fēn
[01:08.63] jí jí xìng xiào míng yōu shì qù
[01:20.74] yī miǎo yī miǎo quán cuō zhí
[01:32.62] xìng sī chū gǔ
[01:44.97] dú zhōng tái běn zhe bēng yī zhuāng zhòng
[01:57.31] chū fān xu
[02:09.13] cán shāng wū chǐ
[02:16.48] měi tán yìng huà ài
[02:35.16] bēi tái cí zēng xī chǎng miàn qián zhèn
[02:47.29] yán yán yè huǐ běn qì zhèng jù
[02:59.65] tái běn tàn
[03:05.35] jūn míng qián shū
[03:11.03] jù nì
[03:16.18]
[03:28.93] hé dù shǒu qǔ xiě zhēn jūn
[03:35.66] shí jiān jīng qǐ lì
[04:05.20] jīn zài shēng
[04:16.65] shā lán wāi hé yìng
[04:25.46]
[04:28.93] pú pú gǔ
[04:41.28] ruò qǐng tái cí zhǐ
[04:48.64] chǐ
[04:53.09] jī shàng zuò pǐn bēng
[05:05.42] rén zǒu mǎ dēng hū
[05:12.79] jīn pú yǔ gào biān
[05:19.33] zhǎng yìng huà cuō jué
[00:18.57] 如果人生是一场电影的话 今天又上演着怎样的场景呢
[00:30.39] 因为什么都没有解决,结局应该还在未来吧
[00:45.89] 弄错了重要的台词,又伤害了别人
[00:57.55] 模仿着谁的演技,更加懂得自己
[01:08.63] 因突然的即兴表演笑了出来,某位名演员离开了人世
[01:20.74] 每一秒每一秒所有的场景,都已经无法重拍
[01:32.62] 幸福作为回忆的话,会变得陈旧
[01:44.97] 读完的台本,和穿破的衣装重叠
[01:57.31] 就这样下去,连续出场
[02:09.13] 不用对留下的伤痕和污渍,感到羞耻
[02:16.48] 因为仅仅是美谈的话,一定没法爱上这部电影
[02:35.16] 悲伤的台词增多,一定是在铺垫之后喜悦的场景吧
[02:47.29] 对严厉的话感到不甘,一定是自己认真起来的证据吧
[02:59.65] 在台本里找不到
[03:05.35] 也没有写上你的名字
[03:11.03] 不论怎样拒绝、反抗
[03:16.18] 也不得不翻到下一页
[03:28.93] 无数次拿起你的照片
[03:35.66] 你随时间的流逝愈加美丽
[04:05.20] 偶尔重播一下至今为止的岁月
[04:16.65] 被沙暴吹得歪歪扭扭、什么都没留下
[04:25.46] 这样也好
[04:28.93] 这样下去,连我也会变得陈旧
[04:41.28] 用手指去勾划年轻时的台词
[04:48.64] 会感到羞耻
[04:53.09] 过去积累的作品崩塌这回事
[05:05.42] 人们好像称之为走马灯
[05:12.79] 现在的我下定决心了
[05:19.33] 要拍像预告片那样的长篇电影
芝居 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)