歌曲 | 芝居 |
歌手 | My Hair is Bad |
专辑 | boys |
[00:00.00] | 作词 : 椎木知仁 |
[00:01.00] | 作曲 : 椎木知仁 |
[00:18.57] | もしもこれが映画だとして今日はどんなシーンだろう |
[00:30.39] | ひとつも解決していないから 終わりはまだ先だろう |
[00:45.89] | 肝心な台詞を間違えて また人を傷つけたり |
[00:57.55] | 誰かの演技を真似てみて より自分が分かったり |
[01:08.63] | 急な即興で笑ってしまったり あの名優がこの世を去ったり |
[01:20.74] | 一秒一秒全てのシーンがもう 撮り直せない |
[01:32.62] | 幸せは思い出として古びていく |
[01:44.97] | 読み終えた台本や 着崩れした衣装たちが重なってる |
[01:57.31] | このまま 出番は続いていく |
[02:09.13] | 残った傷も汚れも恥じたりしないでいい |
[02:16.48] | 美談だけじゃきっと映画を愛せないから |
[02:35.16] | 悲しい台詞が増えたのは 嬉しい場面の前振りだろう |
[02:47.29] | 厳しい言葉が悔しいのは 本気になった証拠だろう |
[02:59.65] | 台本のどこを探してもない |
[03:05.35] | 君の名前はもう書いてない |
[03:11.03] | いくら拒んで逆らっても |
[03:16.18] | 次へページをめくらなきゃいけないから |
[03:28.93] | 何度も手に取る写真の君は |
[03:35.66] | 時間が経つたびにまた綺麗になった |
[04:05.20] | たまには 今までを再生してみる |
[04:16.65] | 砂嵐で歪んだり何も映らなかったり |
[04:25.46] | きっとそれでいい |
[04:28.93] | このまま僕は僕で古びていく |
[04:41.28] | 若い頃の台詞を指でなぞっては |
[04:48.64] | 恥ずかしくなったりする |
[04:53.09] | 積み上げた作品が崩れること |
[05:05.42] | 人はそれを走馬灯と呼ぶらしいけど |
[05:12.79] | 今の僕が予告編になるような |
[05:19.33] | 長い映画を撮ることに決めたんだ |
[00:00.00] | zuò cí : chuí mù zhī rén |
[00:01.00] | zuò qǔ : chuí mù zhī rén |
[00:18.57] | yìng huà jīn rì |
[00:30.39] | jiě jué zhōng xiān |
[00:45.89] | gān xīn tái cí jiān wéi rén shāng |
[00:57.55] | shuí yǎn jì zhēn sì zì fēn fēn |
[01:08.63] | jí jí xìng xiào míng yōu shì qù |
[01:20.74] | yī miǎo yī miǎo quán cuō zhí |
[01:32.62] | xìng sī chū gǔ |
[01:44.97] | dú zhōng tái běn zhe bēng yī zhuāng zhòng |
[01:57.31] | chū fān xu |
[02:09.13] | cán shāng wū chǐ |
[02:16.48] | měi tán yìng huà ài |
[02:35.16] | bēi tái cí zēng xī chǎng miàn qián zhèn |
[02:47.29] | yán yán yè huǐ běn qì zhèng jù |
[02:59.65] | tái běn tàn |
[03:05.35] | jūn míng qián shū |
[03:11.03] | jù nì |
[03:16.18] | cì |
[03:28.93] | hé dù shǒu qǔ xiě zhēn jūn |
[03:35.66] | shí jiān jīng qǐ lì |
[04:05.20] | jīn zài shēng |
[04:16.65] | shā lán wāi hé yìng |
[04:25.46] | |
[04:28.93] | pú pú gǔ |
[04:41.28] | ruò qǐng tái cí zhǐ |
[04:48.64] | chǐ |
[04:53.09] | jī shàng zuò pǐn bēng |
[05:05.42] | rén zǒu mǎ dēng hū |
[05:12.79] | jīn pú yǔ gào biān |
[05:19.33] | zhǎng yìng huà cuō jué |
[00:18.57] | rú guǒ rén shēng shì yī chǎng diàn yǐng de huà jīn tiān yòu shàng yǎn zhe zěn yàng de chǎng jǐng ne |
[00:30.39] | yīn wèi shí me dōu méi yǒu jiě jué, jié jú yīng gāi hái zài wèi lái ba |
[00:45.89] | nòng cuò le zhòng yào de tái cí, yòu shāng hài le bié rén |
[00:57.55] | mó fǎng zhe shuí de yǎn jì, gèng jiā dǒng de zì jǐ |
[01:08.63] | yīn tū rán de jí xìng biǎo yǎn xiào le chū lái, mǒu wèi míng yǎn yuán lí kāi le rén shì |
[01:20.74] | měi yī miǎo měi yī miǎo suǒ yǒu de chǎng jǐng, dōu yǐ jīng wú fǎ chóng pāi |
[01:32.62] | xìng fú zuò wéi huí yì de huà, huì biàn de chén jiù |
[01:44.97] | dú wán de tái běn, hé chuān pò dì yī zhuāng chóng dié |
[01:57.31] | jiù zhè yàng xià qù, lián xù chū chǎng |
[02:09.13] | bù yòng duì liú xià de shāng hén hé wū zì, gǎn dào xiū chǐ |
[02:16.48] | yīn wèi jǐn jǐn shì měi tán de huà, yí dìng méi fǎ ài shàng zhè bù diàn yǐng |
[02:35.16] | bēi shāng de tái cí zēng duō, yí dìng shì zài pū diàn zhī hòu xǐ yuè de chǎng jǐng ba |
[02:47.29] | duì yán lì de huà gǎn dào bù gān, yí dìng shì zì jǐ rèn zhēn qǐ lái dí zhèng jù ba |
[02:59.65] | zài tái běn lǐ zhǎo bu dào |
[03:05.35] | yě méi yǒu xiě shàng nǐ de míng zì |
[03:11.03] | bù lùn zěn yàng jù jué fǎn kàng |
[03:16.18] | yě bù dé bù fān dào xià yī yè |
[03:28.93] | wú shù cì ná qǐ nǐ de zhào piān |
[03:35.66] | nǐ suí shí jiān de liú shì yù jiā měi lì |
[04:05.20] | ǒu ěr chóng bō yī xià zhì jīn wéi zhǐ de suì yuè |
[04:16.65] | bèi shā bào chuī dé wāi wāi niǔ niǔ shén me dōu méi liú xià |
[04:25.46] | zhè yàng yě hǎo |
[04:28.93] | zhè yàng xià qù, lián wǒ yě huì biàn de chén jiù |
[04:41.28] | yòng shǒu zhǐ qù gōu huà nián qīng shí de tái cí |
[04:48.64] | huì gǎn dào xiū chǐ |
[04:53.09] | guò qù jī lěi de zuò pǐn bēng tā zhè huí shì |
[05:05.42] | rén men hǎo xiàng chēng zhī wéi zǒu mǎ dēng |
[05:12.79] | xiàn zài de wǒ xià dìng jué xīn le |
[05:19.33] | yào pāi xiàng yù gào piàn nà yàng de cháng piān diàn yǐng |