歌曲 | Blumenkranz -空OK- |
歌手 | 澤野弘之 |
专辑 | キルラキル コンプリートサウンドトラック |
下载 | Image LRC TXT |
[00:00.000] | 作词 : Rie |
[00:00.000] | 作曲 : Hiroyuki Sawano |
[00:00.000] | |
[00:25.500] | Ich möchte stärker werden, |
[00:30.000] | weil unsere Welt sehr grausam ist. |
[00:35.250] | Es ist ratsam, welke Blumen zu entfernen. |
[00:48.375] | Du fragst mich, ob ich mit dir komm. |
[00:51.375] | Du flüsterst mir in mein Ohr. |
[00:54.375] | Du fragst mich, ob ich deine Hand nehm. |
[00:57.375] | Ich hab keinen Grund, dich abzulehnen. |
[01:00.375] | Du fragst mich, ob ich mit dir komm. |
[01:03.375] | Du flüsterst mir in mein Ohr. |
[01:06.375] | Du fragst mich, ob ich deine Hand nehm. |
[01:09.375] | (Du flüsterst mir.) |
[01:12.375] | Ja, ich bin viel stärker, als ich je gedacht hab. |
[01:18.375] | Fliege höher! |
[01:19.875] | Laufe viel schneller! |
[01:22.500] | Vergiß Wahrheit nicht! |
[01:24.375] | Ja, ich bin viel stärker, als ich je gedacht hab. |
[01:30.375] | Ich entferne welke Blumen. |
[01:33.375] | Wieso siehst du so traurig aus? |
[01:36.375] | |
[02:00.375] | Diese Welt ist grausam. |
[02:03.375] | Es ist traurig aber wahr. |
[02:06.375] | Diese Welt ist seltsam. |
[02:09.375] | Es ist fraglich aber wahr. |
[02:13.875] | Ist der Blumengarten echt oder falsch? |
[02:25.500] | Ich möchte stärker werden, |
[02:30.000] | Weil unsere Welt sehr grausam ist. |
[02:35.250] | Es ist ratsam, welke Blumen zu entfernen. |
[02:48.375] | Ja, ich bin viel stärker, als ich je gedacht hab. |
[02:54.375] | Fliege höher! |
[02:55.875] | Laufe viel schneller! |
[02:58.500] | Vergiß Wahrheit nicht! |
[03:00.375] | Ja, ich bin viel stärker, als ich je gedacht hab. |
[03:06.375] | Ich entferne welke Blumen. |
[03:09.375] | Wieso siehst du so traurig aus? |
[03:12.375] | Was willst du von mir? |
[03:14.625] | Ich mag wollen oder nicht, ich muss den Feind verfolgen. |
[03:20.625] | Ich bin nicht frei von dieser Welt. |
[03:24.375] | Was willst du von mir? |
[03:26.625] | Ich mag wollen oder nicht, ich muss den Feind verfolgen. |
[03:32.625] | Ich bin nicht frei von dieser Welt. |
[03:37.125] | Egal wie auch du hart bist,(Ja, ich bin viel stärker, als ich je gedacht hab.) |
[03:42.375] | Fliege höher! |
[03:43.875] | Laufe viel schneller! |
[03:46.500] | (Vergiß Wahrheit nicht!) |
[03:48.375] | Du bist sehr stark.(Ja, ich bin viel stärker, als ich je gedacht hab.) |
[03:54.000] | Du bindest einen Blumenkranz.(Ich entfernen welke Blumen.) |
[03:57.375] | Wieso siehst du so traurig aus? |
[04:00.375] |
[00:00.000] | zuo ci : Rie |
[00:00.000] | zuo qu : Hiroyuki Sawano |
[00:00.000] | |
[00:25.500] | Ich m chte st rker werden, |
[00:30.000] | weil unsere Welt sehr grausam ist. |
[00:35.250] | Es ist ratsam, welke Blumen zu entfernen. |
[00:48.375] | Du fragst mich, ob ich mit dir komm. |
[00:51.375] | Du flü sterst mir in mein Ohr. |
[00:54.375] | Du fragst mich, ob ich deine Hand nehm. |
[00:57.375] | Ich hab keinen Grund, dich abzulehnen. |
[01:00.375] | Du fragst mich, ob ich mit dir komm. |
[01:03.375] | Du flü sterst mir in mein Ohr. |
[01:06.375] | Du fragst mich, ob ich deine Hand nehm. |
[01:09.375] | Du flü sterst mir. |
[01:12.375] | Ja, ich bin viel st rker, als ich je gedacht hab. |
[01:18.375] | Fliege h her! |
[01:19.875] | Laufe viel schneller! |
[01:22.500] | Vergi Wahrheit nicht! |
[01:24.375] | Ja, ich bin viel st rker, als ich je gedacht hab. |
[01:30.375] | Ich entferne welke Blumen. |
[01:33.375] | Wieso siehst du so traurig aus? |
[01:36.375] | |
[02:00.375] | Diese Welt ist grausam. |
[02:03.375] | Es ist traurig aber wahr. |
[02:06.375] | Diese Welt ist seltsam. |
[02:09.375] | Es ist fraglich aber wahr. |
[02:13.875] | Ist der Blumengarten echt oder falsch? |
[02:25.500] | Ich m chte st rker werden, |
[02:30.000] | Weil unsere Welt sehr grausam ist. |
[02:35.250] | Es ist ratsam, welke Blumen zu entfernen. |
[02:48.375] | Ja, ich bin viel st rker, als ich je gedacht hab. |
[02:54.375] | Fliege h her! |
[02:55.875] | Laufe viel schneller! |
[02:58.500] | Vergi Wahrheit nicht! |
[03:00.375] | Ja, ich bin viel st rker, als ich je gedacht hab. |
[03:06.375] | Ich entferne welke Blumen. |
[03:09.375] | Wieso siehst du so traurig aus? |
[03:12.375] | Was willst du von mir? |
[03:14.625] | Ich mag wollen oder nicht, ich muss den Feind verfolgen. |
[03:20.625] | Ich bin nicht frei von dieser Welt. |
[03:24.375] | Was willst du von mir? |
[03:26.625] | Ich mag wollen oder nicht, ich muss den Feind verfolgen. |
[03:32.625] | Ich bin nicht frei von dieser Welt. |
[03:37.125] | Egal wie auch du hart bist, Ja, ich bin viel st rker, als ich je gedacht hab. |
[03:42.375] | Fliege h her! |
[03:43.875] | Laufe viel schneller! |
[03:46.500] | Vergi Wahrheit nicht! |
[03:48.375] | Du bist sehr stark. Ja, ich bin viel st rker, als ich je gedacht hab. |
[03:54.000] | Du bindest einen Blumenkranz. Ich entfernen welke Blumen. |
[03:57.375] | Wieso siehst du so traurig aus? |
[04:00.375] |
[00:00.000] | zuò cí : Rie |
[00:00.000] | zuò qǔ : Hiroyuki Sawano |
[00:00.000] | |
[00:25.500] | Ich m chte st rker werden, |
[00:30.000] | weil unsere Welt sehr grausam ist. |
[00:35.250] | Es ist ratsam, welke Blumen zu entfernen. |
[00:48.375] | Du fragst mich, ob ich mit dir komm. |
[00:51.375] | Du flü sterst mir in mein Ohr. |
[00:54.375] | Du fragst mich, ob ich deine Hand nehm. |
[00:57.375] | Ich hab keinen Grund, dich abzulehnen. |
[01:00.375] | Du fragst mich, ob ich mit dir komm. |
[01:03.375] | Du flü sterst mir in mein Ohr. |
[01:06.375] | Du fragst mich, ob ich deine Hand nehm. |
[01:09.375] | Du flü sterst mir. |
[01:12.375] | Ja, ich bin viel st rker, als ich je gedacht hab. |
[01:18.375] | Fliege h her! |
[01:19.875] | Laufe viel schneller! |
[01:22.500] | Vergi Wahrheit nicht! |
[01:24.375] | Ja, ich bin viel st rker, als ich je gedacht hab. |
[01:30.375] | Ich entferne welke Blumen. |
[01:33.375] | Wieso siehst du so traurig aus? |
[01:36.375] | |
[02:00.375] | Diese Welt ist grausam. |
[02:03.375] | Es ist traurig aber wahr. |
[02:06.375] | Diese Welt ist seltsam. |
[02:09.375] | Es ist fraglich aber wahr. |
[02:13.875] | Ist der Blumengarten echt oder falsch? |
[02:25.500] | Ich m chte st rker werden, |
[02:30.000] | Weil unsere Welt sehr grausam ist. |
[02:35.250] | Es ist ratsam, welke Blumen zu entfernen. |
[02:48.375] | Ja, ich bin viel st rker, als ich je gedacht hab. |
[02:54.375] | Fliege h her! |
[02:55.875] | Laufe viel schneller! |
[02:58.500] | Vergi Wahrheit nicht! |
[03:00.375] | Ja, ich bin viel st rker, als ich je gedacht hab. |
[03:06.375] | Ich entferne welke Blumen. |
[03:09.375] | Wieso siehst du so traurig aus? |
[03:12.375] | Was willst du von mir? |
[03:14.625] | Ich mag wollen oder nicht, ich muss den Feind verfolgen. |
[03:20.625] | Ich bin nicht frei von dieser Welt. |
[03:24.375] | Was willst du von mir? |
[03:26.625] | Ich mag wollen oder nicht, ich muss den Feind verfolgen. |
[03:32.625] | Ich bin nicht frei von dieser Welt. |
[03:37.125] | Egal wie auch du hart bist, Ja, ich bin viel st rker, als ich je gedacht hab. |
[03:42.375] | Fliege h her! |
[03:43.875] | Laufe viel schneller! |
[03:46.500] | Vergi Wahrheit nicht! |
[03:48.375] | Du bist sehr stark. Ja, ich bin viel st rker, als ich je gedacht hab. |
[03:54.000] | Du bindest einen Blumenkranz. Ich entfernen welke Blumen. |
[03:57.375] | Wieso siehst du so traurig aus? |
[04:00.375] |
[00:25.500] | 我想要变得更强 |
[00:30.000] | 因为这世界十分残酷 |
[00:35.250] | 枯萎的花朵只能被摘下 这是明智的做法 |
[00:48.375] | 你问我是否要与你同行 |
[00:51.375] | 你在我耳边低语 |
[00:54.375] | 你问我是否会再牵起你的手 |
[00:57.375] | 我没有理由拒绝 |
[01:00.375] | 你问我是否要与你同行 |
[01:03.375] | 你在我耳边低语 |
[01:06.375] | 你问我是否会再牵起你的手 |
[01:09.375] | 你在我耳边柔声细语 |
[01:12.375] | 是的 我已变得更强,强的超乎我的想像 |
[01:18.375] | 飞得更高吧 |
[01:19.875] | 跑的更快吧 |
[01:22.500] | 请不要忘记真实 |
[01:24.375] | 是的 我已变得更强,强的超乎我的想像 |
[01:30.375] | 我把枯萎的花摘下 |
[01:33.375] | 你却为何露出了悲伤的表情? |
[02:00.375] | 这个世界是残酷的 |
[02:03.375] | 这是可悲的,但却是真实的 |
[02:06.375] | 这个世界是奇怪的 |
[02:09.375] | 虽然令人起疑 但这是真实的 |
[02:13.875] | 这花园真实还是虚幻? |
[02:25.500] | 我想变得更强 |
[02:30.000] | 因为我们的世界很残酷 |
[02:35.250] | 枯萎的花朵只能被摘下 这是明智的做法 |
[02:48.375] | 是的 我已变得更强,强的超乎我的想像 |
[02:54.375] | 飞得更高吧 |
[02:55.875] | 跑的更快吧 |
[02:58.500] | 请不要忘记真实 |
[03:00.375] | 是的 我已变得更强,强的超乎我的想像 |
[03:06.375] | 我把枯萎的花摘下 |
[03:09.375] | 你却为何露出了悲伤的表情 |
[03:12.375] | 你想从我这里得到什么? |
[03:14.625] | 不管你喜欢与否,我都要去追击敌人 |
[03:20.625] | 我被这个世界束缚 |
[03:24.375] | 你想从我这里得到什么? |
[03:26.625] | 不管你喜欢与否,我都要去追击敌人 |
[03:32.625] | 我被这个世界束缚 |
[03:37.125] | 无论你付出怎样的代价(是的 我已变得更强,强的超乎我的想像) |
[03:42.375] | 飞得更高吧 |
[03:43.875] | 跑的更快吧 |
[03:46.500] | (请不要忘记真实) |
[03:48.375] | 你已变得很强大(是的 我已变得更强,强的超乎我的想像) |
[03:54.000] | 你编织了一束花环(我把枯萎的花摘下) |
[03:57.375] | 你却为何露出了悲伤的表情 |