歌曲 | De-a lungul vieţii ~BIGボーナス~ |
歌手 | 倉持武志 |
专辑 | パチスロ悪魔城ドラキュラIII ORIGINAL SOUNDTRACK |
下载 | Image LRC TXT |
[00:00.614] | De-a lungul vieţii |
[00:03.279] | |
[00:03.853] | 作词:服部知香 |
[00:06.884] | 作曲:倉持武志 |
[00:12.004] | 原歌词:罗马尼亚语 |
[00:25.666] | |
[00:25.927] | Osana lui, Dumnezeu. |
[00:31.256] | Oricât de dificil ar fi, |
[00:33.738] | eu nu voi renunța. |
[00:36.846] | Și asta pentru, |
[00:42.332] | că acest joc esta deja făcut! |
[00:47.791] | Ah! |
[00:55.393] | |
[00:58.920] | Din sţrăfuncul în durerat. |
[01:03.831] | Ce voce cu cånt se aude? |
[01:09.891] | În te legere? Sau durere? |
[01:12.660] | Șau durere? |
[01:15.298] | Ah! |
[01:20.915] | Sa în drept să văd, |
[01:24.555] | tulburările suflet lui. |
[01:31.311] | |
[01:32.147] | Cåt va dura viaţa acesta, |
[01:37.685] | ni ci lupta nu se va sfårși. |
[01:43.249] | Cåt va dura viaţa acesta, |
[01:48.761] | ni ci lupta nu se va sfårși! |
[01:56.650] | |
[01:56.938] | Nu vă iert nimic, |
[02:01.587] | să îmi dati totul înapoi. |
[02:07.778] | Forţa din tine este distrusă, |
[02:12.898] | mergi prentru somnul de vechi. |
[02:18.854] | Este semnul sfårșitului acestei depresii! |
[02:30.662] | |
[02:32.660] | END |
[00:00.614] | Dea lungul vie ii |
[00:03.279] | |
[00:03.853] | zuo ci: fu bu zhi xiang |
[00:06.884] | zuo qu: cang chi wu zhi |
[00:12.004] | yuan ge ci: luo ma ni ya yu |
[00:25.666] | |
[00:25.927] | Osana lui, Dumnezeu. |
[00:31.256] | Oric t de dificil ar fi, |
[00:33.738] | eu nu voi renun a. |
[00:36.846] | i asta pentru, |
[00:42.332] | c acest joc esta deja f cut! |
[00:47.791] | Ah! |
[00:55.393] | |
[00:58.920] | Din s r funcul n durerat. |
[01:03.831] | Ce voce cu c nt se aude? |
[01:09.891] | n te legere? Sau durere? |
[01:12.660] | au durere? |
[01:15.298] | Ah! |
[01:20.915] | Sa n drept s v d, |
[01:24.555] | tulbur rile suflet lui. |
[01:31.311] | |
[01:32.147] | C t va dura via a acesta, |
[01:37.685] | ni ci lupta nu se va sf r i. |
[01:43.249] | C t va dura via a acesta, |
[01:48.761] | ni ci lupta nu se va sf r i! |
[01:56.650] | |
[01:56.938] | Nu v iert nimic, |
[02:01.587] | s mi dati totul napoi. |
[02:07.778] | For a din tine este distrus, |
[02:12.898] | mergi prentru somnul de vechi. |
[02:18.854] | Este semnul sf r itului acestei depresii! |
[02:30.662] | |
[02:32.660] | END |
[00:00.614] | Dea lungul vie ii |
[00:03.279] | |
[00:03.853] | zuò cí: fú bù zhī xiāng |
[00:06.884] | zuò qǔ: cāng chí wǔ zhì |
[00:12.004] | yuán gē cí: luō mǎ ní yà yǔ |
[00:25.666] | |
[00:25.927] | Osana lui, Dumnezeu. |
[00:31.256] | Oric t de dificil ar fi, |
[00:33.738] | eu nu voi renun a. |
[00:36.846] | i asta pentru, |
[00:42.332] | c acest joc esta deja f cut! |
[00:47.791] | Ah! |
[00:55.393] | |
[00:58.920] | Din s r funcul n durerat. |
[01:03.831] | Ce voce cu c nt se aude? |
[01:09.891] | n te legere? Sau durere? |
[01:12.660] | au durere? |
[01:15.298] | Ah! |
[01:20.915] | Sa n drept s v d, |
[01:24.555] | tulbur rile suflet lui. |
[01:31.311] | |
[01:32.147] | C t va dura via a acesta, |
[01:37.685] | ni ci lupta nu se va sf r i. |
[01:43.249] | C t va dura via a acesta, |
[01:48.761] | ni ci lupta nu se va sf r i! |
[01:56.650] | |
[01:56.938] | Nu v iert nimic, |
[02:01.587] | s mi dati totul napoi. |
[02:07.778] | For a din tine este distrus, |
[02:12.898] | mergi prentru somnul de vechi. |
[02:18.854] | Este semnul sf r itului acestei depresii! |
[02:30.662] | |
[02:32.660] | END |
[00:00.614] | 《终其一生》 |
[00:03.279] | |
[00:03.853] | |
[00:06.884] | |
[00:12.004] | |
[00:25.666] | |
[00:25.927] | 祈求主,降我除恶之任。 |
[00:31.256] | 一路上,纵有困难重重, |
[00:33.738] | 我仍要,笃定勇往直前。 |
[00:36.846] | 这一战,虽未拉开序幕, |
[00:42.332] | 但最后,终曲已成定局! |
[00:47.791] | 啊! |
[00:55.393] | |
[00:58.920] | 行恶者,天罚在所难免。 |
[01:03.831] | 可听闻?暗处哀鸿连片? |
[01:09.891] | 是惨号?是悲叹? |
[01:12.660] | 还是因,失去挚爱痛哭? |
[01:15.298] | 啊! |
[01:20.915] | 啊!我将执鞭而起, |
[01:24.555] | 向前去,向这生灵涂炭! |
[01:31.311] | |
[01:32.147] | 我不知,一生终有多长, |
[01:37.685] | 但立志,除尽魑魅魍魉。 |
[01:43.249] | 我不知,撒手人寰所想, |
[01:48.761] | 但誓言,终其一生所往! |
[01:56.650] | |
[01:56.938] | 我令你,偿还往昔罪孽, |
[02:01.587] | 牢记你,灭亡之子以诫。 |
[02:07.778] | 这一战,将使你,力量尽失。 |
[02:12.898] | 直到你永远睡去,远离当下和后世, |
[02:18.854] | 那时,所有的一切,才会作结! |
[02:30.662] | |
[02:32.660] |