歌曲 | Gold von den Sternen |
歌手 | Janet Marie Chvatal |
歌手 | Marc Gremm |
专辑 | Bella Notte Riserva |
下载 | Image LRC TXT |
[00:00.000] | 作曲 : Sylvester Levay, Michael Kunze |
[00:16.457] | Es war einmal ein König |
[00:19.720] | der lebte mit seinem Sohn |
[00:22.481] | in einem Schloss |
[00:24.992] | das lag in einem Zaubergarten |
[00:30.766] | Und weil der König alt und von der Welt enttäuscht war |
[00:37.543] | war die Mauer sehr hoch |
[00:41.056] | und das Tor immer zugesperrt |
[00:46.577] | Es gibt, sprach er König |
[00:48.335] | keinen besseren Ort. |
[00:50.092] | Doch die Sehnsucht sprach zum Prinzen: |
[00:52.351] | Du musst hier fort! |
[00:54.861] | Manchmal nachts fällt Gold von den Sternen. |
[01:02.892] | Du kannst es finden, |
[01:05.905] | da draußen, wo noch keiner war. |
[01:10.172] | Sein heißt Werden, Leben heißt Lernen. |
[01:17.703] | Wenn du das Gold von den Sternen suchst, |
[01:21.468] | muss du allein hinaus in die Gefahr. |
[01:29.998] | Da draußen wirst du scheitern, |
[01:33.515] | sprach der Vater zum Sohn. |
[01:36.024] | Genau wie ich. |
[01:38.539] | Drum bleib in unserm Zaubergarten! |
[01:44.057] | Ich geb dir Sicherheit. |
[01:46.740] | Nur um dich zu beschützen, |
[01:50.505] | ist die Mauer so hoch, |
[01:54.270] | und das Tor immer zugesperrt. |
[01:59.291] | Die Liebe des Königs, |
[02:01.048] | sprach aus jedem Wort. |
[02:02.555] | Doch die Sehnsucht sprach zum Prinzen:, |
[02:04.813] | Du musst hier fort! |
[02:06.821] | Am Rand der Welt fällt Gold von den Sternen. |
[02:13.847] | Und wer es findet, |
[02:17.862] | erreicht, was unerreichbar war. |
[02:21.879] | Sein heißt Werden, Leben heißt Lernen. |
[02:28.905] | Wenn du das Gold von den Sternen suchst, |
[02:32.419] | musst du allein hinaus in die Gefahr. |
[02:39.948] | Lieben heißt manchmal loslassen können. |
[02:43.462] | Lieben heißt manchmal vom Geliebten sich trennen. |
[02:46.976] | Lieben heißt, nicht nach dem eignen Glück fragen. |
[02:50.488] | Lieben heißt unter Tränen zu sagen:, |
[02:54.252] | Weit von hier fällt Gold von den Sternen. |
[03:02.034] | Du kannst es finden, |
[03:05.046] | da draußen, wo noch keiner war. |
[03:08.560] | Sein heißt Werden, Leben heißt Lernen. |
[03:15.840] | Wenn du das Gold von den Sternen suchst, |
[03:19.355] | musst du fort von Zuhaus, |
[03:21.362] | und nur auf dich gestellt, |
[03:23.370] | allein hinaus in die Welt voll Gefahr. |
[03:33.164] | In die Welt voll Gefahr. |
[00:00.000] | zuo qu : Sylvester Levay, Michael Kunze |
[00:16.457] | Es war einmal ein K nig |
[00:19.720] | der lebte mit seinem Sohn |
[00:22.481] | in einem Schloss |
[00:24.992] | das lag in einem Zaubergarten |
[00:30.766] | Und weil der K nig alt und von der Welt entt uscht war |
[00:37.543] | war die Mauer sehr hoch |
[00:41.056] | und das Tor immer zugesperrt |
[00:46.577] | Es gibt, sprach er K nig |
[00:48.335] | keinen besseren Ort. |
[00:50.092] | Doch die Sehnsucht sprach zum Prinzen: |
[00:52.351] | Du musst hier fort! |
[00:54.861] | Manchmal nachts f llt Gold von den Sternen. |
[01:02.892] | Du kannst es finden, |
[01:05.905] | da drau en, wo noch keiner war. |
[01:10.172] | Sein hei t Werden, Leben hei t Lernen. |
[01:17.703] | Wenn du das Gold von den Sternen suchst, |
[01:21.468] | muss du allein hinaus in die Gefahr. |
[01:29.998] | Da drau en wirst du scheitern, |
[01:33.515] | sprach der Vater zum Sohn. |
[01:36.024] | Genau wie ich. |
[01:38.539] | Drum bleib in unserm Zaubergarten! |
[01:44.057] | Ich geb dir Sicherheit. |
[01:46.740] | Nur um dich zu beschü tzen, |
[01:50.505] | ist die Mauer so hoch, |
[01:54.270] | und das Tor immer zugesperrt. |
[01:59.291] | Die Liebe des K nigs, |
[02:01.048] | sprach aus jedem Wort. |
[02:02.555] | Doch die Sehnsucht sprach zum Prinzen:, |
[02:04.813] | Du musst hier fort! |
[02:06.821] | Am Rand der Welt f llt Gold von den Sternen. |
[02:13.847] | Und wer es findet, |
[02:17.862] | erreicht, was unerreichbar war. |
[02:21.879] | Sein hei t Werden, Leben hei t Lernen. |
[02:28.905] | Wenn du das Gold von den Sternen suchst, |
[02:32.419] | musst du allein hinaus in die Gefahr. |
[02:39.948] | Lieben hei t manchmal loslassen k nnen. |
[02:43.462] | Lieben hei t manchmal vom Geliebten sich trennen. |
[02:46.976] | Lieben hei t, nicht nach dem eignen Glü ck fragen. |
[02:50.488] | Lieben hei t unter Tr nen zu sagen:, |
[02:54.252] | Weit von hier f llt Gold von den Sternen. |
[03:02.034] | Du kannst es finden, |
[03:05.046] | da drau en, wo noch keiner war. |
[03:08.560] | Sein hei t Werden, Leben hei t Lernen. |
[03:15.840] | Wenn du das Gold von den Sternen suchst, |
[03:19.355] | musst du fort von Zuhaus, |
[03:21.362] | und nur auf dich gestellt, |
[03:23.370] | allein hinaus in die Welt voll Gefahr. |
[03:33.164] | In die Welt voll Gefahr. |
[00:00.000] | zuò qǔ : Sylvester Levay, Michael Kunze |
[00:16.457] | Es war einmal ein K nig |
[00:19.720] | der lebte mit seinem Sohn |
[00:22.481] | in einem Schloss |
[00:24.992] | das lag in einem Zaubergarten |
[00:30.766] | Und weil der K nig alt und von der Welt entt uscht war |
[00:37.543] | war die Mauer sehr hoch |
[00:41.056] | und das Tor immer zugesperrt |
[00:46.577] | Es gibt, sprach er K nig |
[00:48.335] | keinen besseren Ort. |
[00:50.092] | Doch die Sehnsucht sprach zum Prinzen: |
[00:52.351] | Du musst hier fort! |
[00:54.861] | Manchmal nachts f llt Gold von den Sternen. |
[01:02.892] | Du kannst es finden, |
[01:05.905] | da drau en, wo noch keiner war. |
[01:10.172] | Sein hei t Werden, Leben hei t Lernen. |
[01:17.703] | Wenn du das Gold von den Sternen suchst, |
[01:21.468] | muss du allein hinaus in die Gefahr. |
[01:29.998] | Da drau en wirst du scheitern, |
[01:33.515] | sprach der Vater zum Sohn. |
[01:36.024] | Genau wie ich. |
[01:38.539] | Drum bleib in unserm Zaubergarten! |
[01:44.057] | Ich geb dir Sicherheit. |
[01:46.740] | Nur um dich zu beschü tzen, |
[01:50.505] | ist die Mauer so hoch, |
[01:54.270] | und das Tor immer zugesperrt. |
[01:59.291] | Die Liebe des K nigs, |
[02:01.048] | sprach aus jedem Wort. |
[02:02.555] | Doch die Sehnsucht sprach zum Prinzen:, |
[02:04.813] | Du musst hier fort! |
[02:06.821] | Am Rand der Welt f llt Gold von den Sternen. |
[02:13.847] | Und wer es findet, |
[02:17.862] | erreicht, was unerreichbar war. |
[02:21.879] | Sein hei t Werden, Leben hei t Lernen. |
[02:28.905] | Wenn du das Gold von den Sternen suchst, |
[02:32.419] | musst du allein hinaus in die Gefahr. |
[02:39.948] | Lieben hei t manchmal loslassen k nnen. |
[02:43.462] | Lieben hei t manchmal vom Geliebten sich trennen. |
[02:46.976] | Lieben hei t, nicht nach dem eignen Glü ck fragen. |
[02:50.488] | Lieben hei t unter Tr nen zu sagen:, |
[02:54.252] | Weit von hier f llt Gold von den Sternen. |
[03:02.034] | Du kannst es finden, |
[03:05.046] | da drau en, wo noch keiner war. |
[03:08.560] | Sein hei t Werden, Leben hei t Lernen. |
[03:15.840] | Wenn du das Gold von den Sternen suchst, |
[03:19.355] | musst du fort von Zuhaus, |
[03:21.362] | und nur auf dich gestellt, |
[03:23.370] | allein hinaus in die Welt voll Gefahr. |
[03:33.164] | In die Welt voll Gefahr. |
[00:16.457] | 从前有个国王 |
[00:19.720] | 他和他的孩子 |
[00:22.481] | 住在一个位于 |
[00:24.992] | 魔法花园的宫殿中 |
[00:30.766] | 因为国王年纪大了 又对世界感到失望 |
[00:37.543] | 所以宫殿院墙高耸 |
[00:41.056] | 大门也常年紧闭 |
[00:46.577] | 国王说 |
[00:48.335] | “再没有这更好的地方了” |
[00:50.092] | 然而王子心底有个声音在讲 |
[00:52.351] | “你必须离开这里!” |
[00:54.861] | 有时夜晚 星星会洒落金子 |
[01:02.892] | 你可以在没有人的地方 |
[01:05.905] | 找到它们 |
[01:10.172] | 生存、生活意味着成长与学习 |
[01:17.703] | 如果你想找到星星上的金子 |
[01:21.468] | 就必须独自面对危险 |
[01:29.998] | 父亲对儿子说道 |
[01:33.515] | “在外面你会失败 |
[01:36.024] | 像我一样 |
[01:38.539] | 留在我们的魔法城堡吧!” |
[01:44.057] | “我只为保护你 |
[01:46.740] | 给你安全感 |
[01:50.505] | 所以才有这么高的城墙 |
[01:54.270] | 和常年紧闭的大门” |
[01:59.291] | 国王的每个字 |
[02:01.048] | 都流露着爱 |
[02:02.555] | 然而王子心底有个声音在讲 |
[02:04.813] | “你必须离开这里!” |
[02:06.821] | 去到世界的尽头 星辰将赐予你黄金 |
[02:13.847] | 谁能找到它 |
[02:17.862] | 便能得到曾经遥不可及的东西 |
[02:21.879] | 生存、生活意味着成长和学习 |
[02:28.905] | 如果你想寻找星星上的金子 |
[02:32.419] | 你必须独自面对危险 |
[02:39.948] | 爱 意味着有时可以放手 |
[02:43.462] | 意味着有时会和挚爱分离 |
[02:46.976] | 意味着不仅仅追寻自己的幸福 |
[02:50.488] | 爱 是你含着泪说: |
[02:54.252] | 在很远的地方有星星的金子 |
[03:02.034] | 你去寻找它们吧 |
[03:05.046] | 在无人之地 |
[03:08.560] | 生存、生活意味着成长和学习 |
[03:15.840] | 如果你想寻找星星上的金子 |
[03:19.355] | 你必须离家前行 |
[03:21.362] | 在你面前只有一条路 |
[03:23.370] | 你要独自一人 |
[03:33.164] | 在充满危险的世界里前行 |