踊る恐竜さん

踊る恐竜さん 歌词

歌曲 踊る恐竜さん
歌手 一二三
歌手 音街ウナ
专辑 独りに花を添え
下载 Image LRC TXT
[00:01] 作詞:一二三
[00:03] 作曲:一二三
[00:05] 歌:音街ウナ
[00:14] いつだって そう言うんだ
[00:16] 拙く生きてんだって
[00:17] 過去を隠す様に
[00:19] 嘘を重ね
[00:21] 最大限真実の
[00:22] 輪郭を残す様に
[00:23] 取り繕っては
[00:25] 過ごしてる
[00:26] そうやって
[00:28] 重ねた嘘が
[00:29] 本当の君を地底へと沈めていく
[00:33] だって知る必要なんて
[00:36] どこにもないんだって
[00:38] 思い過ごしたって
[00:39] いつか気になるんだって
[00:42] だから 恐竜さん
[00:44] だから 恐竜さん
[00:45] 嘘で固めた地から 這い上がって
[00:49] あの子が化石へ変えようとした想い
[00:52] 教えてよ
[00:55] 踊る恐竜さん
[00:56] 踊る恐竜さん
[00:58] 思い出したくない 過去であるなら
[01:02] おどけた動きに
[01:03] 変えて 笑わせて
[01:17] 何だってそうなんだ
[01:19] 遠い過去であれば
[01:20] もう どうでも良くなる はずなのにね
[01:24] 蘇る度僕は 踏みつぶしたくなって
[01:27] "思い出したくない"なんてさ
[01:29] そうやって
[01:31] 重ねた無理が
[01:32] 本来の君を地底へ沈めてゆく
[01:36] そんな重圧でいつも
[01:39] 抜け出せないんだって
[01:41] 藻搔いてみせたって
[01:42] やがて石化するんだ
[01:45] だから 恐竜さん
[01:47] だから 恐竜さん
[01:48] 忘れてしまいたい ことの数だけ
[01:52] あの子の心に 地層を築いて
[01:55] ゆくのだから
[01:58] 踊る恐竜さん
[01:59] 踊る恐竜さん
[02:01] 思い出しても 心痛まぬ様に
[02:05] おどけた記憶に
[02:06] 変えてみせてよね
[02:14] らあらつた*3
[02:16] ふううう
[02:17] らあらつた*3
[02:20] はあああ
[02:21] らあらつた*3
[02:23] ふううう
[02:24] らあらつた*3
[02:26] はあああ
[02:39] そうやって
[02:40] 重ねた嘘が
[02:41] 本当の君を地底へと沈めていく
[02:45] だって知る必要なんて
[02:49] どこにもないんだって
[02:50] 思い過ごしたって
[02:52] いつか気になるんだって
[02:55] だから 恐竜さん
[02:56] だから 恐竜さん
[02:58] 嘘で固めた地から 這い上がって
[03:01] あの子が化石へ変えようとした想い
[03:05] 教えてよ
[03:07] 踊る恐竜さん
[03:09] 踊る恐竜さん
[03:11] 思い出したくない 過去であるなら
[03:14] おどけた動きに
[03:16] 変えて 笑わせて
[03:18] 過去をずっと 忘れさせないで
[00:01] zuo ci: yi er san
[00:03] zuo qu: yi er san
[00:05] ge: yin jie
[00:14] yan
[00:16] zhuo sheng
[00:17] guo qu yin yang
[00:19] xu zhong
[00:21] zui da xian zhen shi
[00:22] lun guo can yang
[00:23] qu shan
[00:25] guo
[00:26]
[00:28] zhong xu
[00:29] ben dang jun di di shen
[00:33] zhi bi yao
[00:36]
[00:38] si guo
[00:39] qi
[00:42] kong long
[00:44] kong long
[00:45] xu gu di zhe shang
[00:49] zi hua shi bian xiang
[00:52] jiao
[00:55] yong kong long
[00:56] yong kong long
[00:58] si chu guo qu
[01:02] dong
[01:03] bian xiao
[01:17] he
[01:19] yuan guo qu
[01:20] liang
[01:24] su du pu ta
[01:27] " si chu"
[01:29]
[01:31] zhong wu li
[01:32] ben lai jun di di shen
[01:36] zhong ya
[01:39] ba chu
[01:41] zao sao
[01:42] shi hua
[01:45] kong long
[01:47] kong long
[01:48] wang shu
[01:52] zi xin di ceng zhu
[01:55]
[01:58] yong kong long
[01:59] yong kong long
[02:01] si chu xin tong yang
[02:05] ji yi
[02:06] bian
[02:14] 3
[02:16]
[02:17] 3
[02:20]
[02:21] 3
[02:23]
[02:24] 3
[02:26]
[02:39]
[02:40] zhong xu
[02:41] ben dang jun di di shen
[02:45] zhi bi yao
[02:49]
[02:50] si guo
[02:52] qi
[02:55] kong long
[02:56] kong long
[02:58] xu gu di zhe shang
[03:01] zi hua shi bian xiang
[03:05] jiao
[03:07] yong kong long
[03:09] yong kong long
[03:11] si chu guo qu
[03:14] dong
[03:16] bian xiao
[03:18] guo qu wang
[00:01] zuò cí: yī èr sān
[00:03] zuò qǔ: yī èr sān
[00:05] gē: yīn jiē
[00:14] yán
[00:16] zhuō shēng
[00:17] guò qù yǐn yàng
[00:19] xū zhòng
[00:21] zuì dà xiàn zhēn shí
[00:22] lún guō cán yàng
[00:23] qǔ shàn
[00:25] guò
[00:26]
[00:28] zhòng xū
[00:29] běn dāng jūn dì dǐ shěn
[00:33] zhī bì yào
[00:36]
[00:38] sī guò
[00:39]
[00:42] kǒng lóng
[00:44] kǒng lóng
[00:45] xū gù dì zhè shàng
[00:49] zi huà shí biàn xiǎng
[00:52] jiào
[00:55] yǒng kǒng lóng
[00:56] yǒng kǒng lóng
[00:58] sī chū guò qù
[01:02] dòng
[01:03] biàn xiào
[01:17]
[01:19] yuǎn guò qù
[01:20] liáng
[01:24] sū dù pú tà
[01:27] " sī chū"
[01:29]
[01:31] zhòng wú lǐ
[01:32] běn lái jūn dì dǐ shěn
[01:36] zhòng yā
[01:39] bá chū
[01:41] zǎo sāo
[01:42] shí huà
[01:45] kǒng lóng
[01:47] kǒng lóng
[01:48] wàng shù
[01:52] zi xīn dì céng zhú
[01:55]
[01:58] yǒng kǒng lóng
[01:59] yǒng kǒng lóng
[02:01] sī chū xīn tòng yàng
[02:05] jì yì
[02:06] biàn
[02:14] 3
[02:16]
[02:17] 3
[02:20]
[02:21] 3
[02:23]
[02:24] 3
[02:26]
[02:39]
[02:40] zhòng xū
[02:41] běn dāng jūn dì dǐ shěn
[02:45] zhī bì yào
[02:49]
[02:50] sī guò
[02:52]
[02:55] kǒng lóng
[02:56] kǒng lóng
[02:58] xū gù dì zhè shàng
[03:01] zi huà shí biàn xiǎng
[03:05] jiào
[03:07] yǒng kǒng lóng
[03:09] yǒng kǒng lóng
[03:11] sī chū guò qù
[03:14] dòng
[03:16] biàn xiào
[03:18] guò qù wàng
[00:14] /不论何时 总是这么说
[00:16] /笨拙低劣的生存着
[00:17] /像是要隐藏过去一般
[00:19] /重复着谎言
[00:21] /最大限度的真实
[00:22] /仍残留着轮廓
[00:23] /刻意掩饰的话
[00:25] /终会度过
[00:26] /就这样吧
[00:28] /不断重复着的谎言
[00:29] /使得真实的你 沉入地底长眠
[00:33] /因为知道什么是必要的
[00:36] /道听途说 并不存在
[00:38] /努力思考的话
[00:39] /也总有一天会注意到
[00:42] /所以呀 恐龙先生
[00:44] /所以呀 恐龙先生
[00:45] /爬出由谎言凝聚而成的地面吧
[00:49] /请把那孩子想要变成化石的想法
[00:52] /告诉我吧
[00:55] /跳舞的恐龙先生
[00:56] /跳舞的恐龙先生
[00:58] /若是你不想回忆过去的话
[01:02] /只要做出滑稽的动作
[01:03] /就能让它变为欢笑
[01:17] /为什么会这样呢
[01:19] /若是在遥远的过去
[01:20] /已经 怎样都好了 明明该是这样的
[01:24] /每一次苏醒 我都想要践踏
[01:27] /“不愿想起”什么的
[01:29] /就这样吧
[01:31] /毫无道理的重复
[01:32] /使得真实的你 沉入地底长眠
[01:36] /一直承受着这样的重压
[01:39] /无法逃离自拔
[01:41] /就算拼凑起来给你看
[01:42] /在不久后还是会石化
[01:45] /所以呀 恐龙先生
[01:47] /所以呀 恐龙先生
[01:48] /想要忘却的 事情的数量
[01:52] /在那孩子的心中 筑起了堡垒
[01:55] /因为要继续前进
[01:58] /跳舞的恐龙先生
[01:59] /跳舞的恐龙先生
[02:01] /即使想起 为了不再表现出心痛的样子
[02:05] /滑稽的记忆
[02:06] /试试看 去改变吧
[02:14] /ra a ra cu ta3
[02:16] /hu u u u
[02:17] /ra a ra cu ta3
[02:20] /ha a a a
[02:21] /ra a ra cu ta3
[02:23] /hu u u u
[02:24] /ra a ra cu ta3
[02:26] /ha a a a
[02:39] /就这样吧
[02:40] /不断重复着的谎言
[02:41] /使得真实的你 沉入地底长眠
[02:45] /因为知道什么是必要的
[02:49] /道听途说 并不存在
[02:50] /努力思考的话
[02:52] /也总有一天会注意到
[02:55] /所以呀 恐龙先生
[02:56] /所以呀 恐龙先生
[02:58] /爬出由谎言凝聚而成的地面吧
[03:01] /请把那孩子想要变成化石的想法
[03:05] /告诉我吧
[03:07] /跳舞的恐龙先生
[03:09] /跳舞的恐龙先生
[03:11] /若是你不想回忆过去的话
[03:14] /只要做出滑稽的动作
[03:16] /就能让它变为欢笑
[03:18] /将过去一直在心铭记
踊る恐竜さん 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)