Bring me back Home

歌曲 Bring me back Home
歌手 ke-ki
专辑 Bring me back Home

歌词

[00:00.000] 作词 : ke-ki
[00:01.000] 作曲 : ke-ki
[00:02.000] 编曲 : ke-ki
[00:05.040] Forest green and trees entwined
[00:37.050] 绿色的森林树木交织
[00:37.710] withered trunks and branches bare
[00:40.110] 干枯的树干树枝光秃
[00:40.770] forest young in dancing rain
[00:41.520] 林中的青年在雨中舞蹈
[00:42.150] memories and wisdom rare
[00:42.900] 回忆往事罕见的天才
[00:44.520] Oaks and elms and willows fare
[00:47.250] 橡树榆树和柳树呀
[00:50.340] all in different shape and form
[00:52.440] 形态各异以不同形式生长
[00:53.640] some grow tall and some grow small
[00:54.300] 有的长高有的变小
[01:24.120] from an oak a leaf is torn
[01:43.680] 一棵橡树上一片叶子被撕下
[01:44.700] In the mornings golden light
[01:46.080] 在早晨金色的阳光中
[01:46.830] hold me while the wild winds blow
[01:54.390] 当狂风肆虐时抓住我
[01:55.650] hold me near and hold me tight
[01:56.340] 拉近我紧紧抓住我
[01:58.590] and sometimes let me go
[01:59.190] 且时而放开我
[01:59.610] Branches swaying in the wind
[02:00.330] 树枝在风中不停摇曳
[02:02.730] stretches up towards the sky
[02:03.810] 朝着天空伸展
[02:04.200] branches bowing to the earth
[02:04.800] 向着大地鞠躬
[02:05.700] wondering what yonder lie
[02:06.600] 好奇于远处的谎言
[02:11.100] Some have shared too little soil
[02:13.080] 有的共享着寸土尺地
[02:17.190] some others grew too bold
[02:17.880] 另一些人变得更莽撞
[02:18.600] others broke in thunderstorms
[02:45.390] 其他人在雷暴中爆发
[02:46.200] or froze in wintry cold
[02:46.740] 或在严寒中冷冻
[02:50.760] In the mornings golden light
[03:01.140] 在早晨金色的阳光中
[03:01.920] hold me while the wild wind blow
[03:07.380] 当狂风肆虐时抓住我
[03:07.980] hold me near and hold me tight
[03:08.610] 拉近我紧紧抓住我
[03:10.830] and sometimes let me go
[03:11.340] 且时而放开我
[03:16.440] In the mornings golden light
[03:17.040] 在早晨金色的阳光中
[03:17.610] hold me while the wild winds blow
[03:30.000] 当狂风肆虐时抓住我
[03:30.840] hold me near and hold me tight
[03:31.470] 拉近我紧紧抓住我
[03:38.820] and sometimes let me go
[03:39.330] 且时而放开我

拼音

[00:00.000] zuò cí : keki
[00:01.000] zuò qǔ : keki
[00:02.000] biān qǔ : keki
[00:05.040] Forest green and trees entwined
[00:37.050] lǜ sè de sēn lín shù mù jiāo zhī
[00:37.710] withered trunks and branches bare
[00:40.110] gān kū de shù gàn shù zhī guāng tū
[00:40.770] forest young in dancing rain
[00:41.520] lín zhōng de qīng nián zài yǔ zhōng wǔ dǎo
[00:42.150] memories and wisdom rare
[00:42.900] huí yì wǎng shì hǎn jiàn de tiān cái
[00:44.520] Oaks and elms and willows fare
[00:47.250] xiàng shù yú shù hé liǔ shù ya
[00:50.340] all in different shape and form
[00:52.440] xíng tài gè yì yǐ bù tóng xíng shì shēng zhǎng
[00:53.640] some grow tall and some grow small
[00:54.300] yǒu de zhǎng gāo yǒu de biàn xiǎo
[01:24.120] from an oak a leaf is torn
[01:43.680] yī kē xiàng shù shàng yī piàn yè zi bèi sī xià
[01:44.700] In the mornings golden light
[01:46.080] zài zǎo chén jīn sè de yáng guāng zhōng
[01:46.830] hold me while the wild winds blow
[01:54.390] dāng kuáng fēng sì nüè shí zhuā zhù wǒ
[01:55.650] hold me near and hold me tight
[01:56.340] lā jìn wǒ jǐn jǐn zhuā zhù wǒ
[01:58.590] and sometimes let me go
[01:59.190] qiě shí ér fàng kāi wǒ
[01:59.610] Branches swaying in the wind
[02:00.330] shù zhī zài fēng zhōng bù tíng yáo yè
[02:02.730] stretches up towards the sky
[02:03.810] cháo zhe tiān kōng shēn zhǎn
[02:04.200] branches bowing to the earth
[02:04.800] xiàng zhe dà dì jū gōng
[02:05.700] wondering what yonder lie
[02:06.600] hào qí yú yuǎn chù de huǎng yán
[02:11.100] Some have shared too little soil
[02:13.080] yǒu de gòng xiǎng zhe cùn tǔ chǐ dì
[02:17.190] some others grew too bold
[02:17.880] lìng yī xiē rén biàn de gèng mǎng zhuàng
[02:18.600] others broke in thunderstorms
[02:45.390] qí tā rén zài léi bào zhōng bào fā
[02:46.200] or froze in wintry cold
[02:46.740] huò zài yán hán zhōng lěng dòng
[02:50.760] In the mornings golden light
[03:01.140] zài zǎo chén jīn sè de yáng guāng zhōng
[03:01.920] hold me while the wild wind blow
[03:07.380] dāng kuáng fēng sì nüè shí zhuā zhù wǒ
[03:07.980] hold me near and hold me tight
[03:08.610] lā jìn wǒ jǐn jǐn zhuā zhù wǒ
[03:10.830] and sometimes let me go
[03:11.340] qiě shí ér fàng kāi wǒ
[03:16.440] In the mornings golden light
[03:17.040] zài zǎo chén jīn sè de yáng guāng zhōng
[03:17.610] hold me while the wild winds blow
[03:30.000] dāng kuáng fēng sì nüè shí zhuā zhù wǒ
[03:30.840] hold me near and hold me tight
[03:31.470] lā jìn wǒ jǐn jǐn zhuā zhù wǒ
[03:38.820] and sometimes let me go
[03:39.330] qiě shí ér fàng kāi wǒ