[00:00.00] | 作词 : Sakamiya |
[00:01.00] | 作曲 : Sakamiya |
[00:03.41] | 編曲:Sakamiya |
[00:05.00] | 唄:由地波瑠 |
[00:06.62] | |
[00:13.50] | 光求め伸ばした手 虚しく扉閉ざされてく |
[00:19.70] | 渦巻く混沌に塗れ 深く深くへ堕ちていく |
[00:26.50] | |
[00:41.84] | 貴方との二人の 満ちた時の中 |
[00:48.18] | 這い寄る黒い影 身体を蝕んでいく |
[00:54.67] | 少しづつ着実に 壊れだす日常 |
[01:01.24] | 悦楽の闇へと 慟哭して溺れていく |
[01:07.78] | |
[01:08.16] | 引き離されてく二人の道しるべ |
[01:11.76] | (To fell me , no future spiral of despair) |
[01:14.60] | 逃げ場もない 声も届かない 僅かな希望砕け散る |
[01:21.77] | |
[01:22.81] | 麗らかな椿の花 赤から灰へ犯されてく |
[01:29.35] | 飲み込まれてく身体 Drown to pleasure 戻れない |
[01:35.96] | 光求め伸ばした手 虚しく扉閉ざされてく |
[01:42.56] | 渦巻く混沌に塗れ 深く深くへ堕ちていく |
[01:49.33] | |
[02:02.60] | 涙は枯れ果て 瞳は黒く染まる |
[02:09.21] | 傷だらけの唄は 誰の耳にも届かない |
[02:15.59] | |
[02:15.75] | 消えてく面影と私の心は |
[02:19.44] | (Now,love has been broken.closed the dark eyes,help me) |
[02:22.53] | 暗闇の檻に囚われてゆく 絶望その先へ |
[02:29.03] | |
[02:30.63] | 二人で見たあの夢は 記憶の彼方葬られて |
[02:37.04] | 怨む余裕さえなくて Vanishing of desire 犯されて |
[02:43.78] | 凍てつく闇の鼓動は 純白の壁壊していく |
[02:50.44] | 蠢く鉛の柱 抗えなくて堕ちてゆく |
[02:57.08] | |
[03:25.42] | 闇に溶ける感情は 新たな景色映し出して |
[03:31.80] | 心のない楽園へ Previous world,Eternal 戻れない |
[03:38.53] | |
[03:40.12] | 色のない椿の花 灰から黒へ染められてく |
[03:46.85] | 壊れた私の心 Drown to pleasure,戻れない |
[03:53.34] | 光求め伸ばした手 虚しく扉閉ざされてく |
[03:59.96] | 渦巻く混沌に塗れ 深く深くへ堕ちていく |
[04:06.63] |
[00:00.00] | zuo ci : Sakamiya |
[00:01.00] | zuo qu : Sakamiya |
[00:03.41] | bian qu: Sakamiya |
[00:05.00] | bei: you di bo liu |
[00:06.62] | |
[00:13.50] | guang qiu shen shou xu fei bi |
[00:19.70] | wo juan hun dun tu shen shen duo |
[00:26.50] | |
[00:41.84] | gui fang er ren man shi zhong |
[00:48.18] | zhe ji hei ying shen ti shi |
[00:54.67] | shao zhe shi huai ri chang |
[01:01.24] | yue le an tong ku ni |
[01:07.78] | |
[01:08.16] | yin li er ren dao |
[01:11.76] | To fell me , no future spiral of despair |
[01:14.60] | tao chang sheng jie jin xi wang sui san |
[01:21.77] | |
[01:22.81] | li chun hua chi hui fan |
[01:29.35] | yin ru shen ti Drown to pleasure ti |
[01:35.96] | guang qiu shen shou xu fei bi |
[01:42.56] | wo juan hun dun tu shen shen duo |
[01:49.33] | |
[02:02.60] | lei ku guo tong hei ran |
[02:09.21] | shang bei shui er jie |
[02:15.59] | |
[02:15.75] | xiao mian ying si xin |
[02:19.44] | Now, love has been broken. closed the dark eyes, help me |
[02:22.53] | an an kan qiu jue wang xian |
[02:29.03] | |
[02:30.63] | er ren jian meng ji yi bi fang zang |
[02:37.04] | yuan yu yu Vanishing of desire fan |
[02:43.78] | dong an gu dong chun bai bi huai |
[02:50.44] | chun qian zhu kang duo |
[02:57.08] | |
[03:25.42] | an rong gan qing xin jing se ying chu |
[03:31.80] | xin le yuan Previous world, Eternal ti |
[03:38.53] | |
[03:40.12] | se chun hua hui hei ran |
[03:46.85] | huai si xin Drown to pleasure, ti |
[03:53.34] | guang qiu shen shou xu fei bi |
[03:59.96] | wo juan hun dun tu shen shen duo |
[04:06.63] |
[00:00.00] | zuò cí : Sakamiya |
[00:01.00] | zuò qǔ : Sakamiya |
[00:03.41] | biān qū: Sakamiya |
[00:05.00] | bei: yóu dì bō liú |
[00:06.62] | |
[00:13.50] | guāng qiú shēn shǒu xū fēi bì |
[00:19.70] | wō juàn hùn dùn tú shēn shēn duò |
[00:26.50] | |
[00:41.84] | guì fāng èr rén mǎn shí zhōng |
[00:48.18] | zhè jì hēi yǐng shēn tǐ shí |
[00:54.67] | shǎo zhe shí huài rì cháng |
[01:01.24] | yuè lè àn tòng kū nì |
[01:07.78] | |
[01:08.16] | yǐn lí èr rén dào |
[01:11.76] | To fell me , no future spiral of despair |
[01:14.60] | táo chǎng shēng jiè jǐn xī wàng suì sàn |
[01:21.77] | |
[01:22.81] | lì chūn huā chì huī fàn |
[01:29.35] | yǐn ru shēn tǐ Drown to pleasure tì |
[01:35.96] | guāng qiú shēn shǒu xū fēi bì |
[01:42.56] | wō juàn hùn dùn tú shēn shēn duò |
[01:49.33] | |
[02:02.60] | lèi kū guǒ tóng hēi rǎn |
[02:09.21] | shāng bei shuí ěr jiè |
[02:15.59] | |
[02:15.75] | xiāo miàn yǐng sī xīn |
[02:19.44] | Now, love has been broken. closed the dark eyes, help me |
[02:22.53] | àn àn kǎn qiú jué wàng xiān |
[02:29.03] | |
[02:30.63] | èr rén jiàn mèng jì yì bǐ fāng zàng |
[02:37.04] | yuàn yú yù Vanishing of desire fàn |
[02:43.78] | dòng àn gǔ dòng chún bái bì huài |
[02:50.44] | chǔn qiān zhù kàng duò |
[02:57.08] | |
[03:25.42] | àn róng gǎn qíng xīn jǐng sè yìng chū |
[03:31.80] | xīn lè yuán Previous world, Eternal tì |
[03:38.53] | |
[03:40.12] | sè chūn huā huī hēi rǎn |
[03:46.85] | huài sī xīn Drown to pleasure, tì |
[03:53.34] | guāng qiú shēn shǒu xū fēi bì |
[03:59.96] | wō juàn hùn dùn tú shēn shēn duò |
[04:06.63] |
[00:03.41] | |
[00:05.00] | |
[00:13.50] | 追寻光明的手,被虚无的门所禁闭 |
[00:19.70] | 涡旋的混沌将我卷入,坠落在无底的深渊中 |
[00:41.84] | 和你度过的充实的日子里 |
[00:48.18] | 潜伏的黑影,渐渐将身体侵蚀 |
[00:54.67] | 记忆中的日常在不知不觉中一段段崩坏 |
[01:01.24] | 虽然恸哭不止,但却仍旧堕落在畸形的快乐中 |
[01:08.16] | 两个人渐渐分道扬镳 |
[01:11.76] | (摧残我,没有未来,绝望的螺旋) |
[01:14.60] | 无处可逃,求救的声音无法传达,微小的希望也支离破碎 |
[01:22.81] | 娇嫩艳丽的山茶花,它的红色被冰冷的灰色所侵犯 |
[01:29.35] | 被吞噬的身体,沉没在了快乐的深渊之中,再也不能回归 |
[01:35.96] | 追寻光明的手,被虚无的门所禁闭 |
[01:42.56] | 涡旋的混沌将我卷入,坠落在无底的深渊中 |
[02:02.60] | 流落的泪水终究枯竭,无神的双瞳被黑色所侵染 |
[02:09.21] | 伤痕累累的诗歌,无法向任何人传达 |
[02:15.75] | 逐渐消亡的面孔与我的心 |
[02:19.44] | (现在,爱已被毁灭。闭上黑暗的眼睛,救救我) |
[02:22.53] | 于暗夜的囚笼之中所禁锢,在绝望的尽头 |
[02:30.63] | 两人曾经所期望的同一个梦,葬送在了记忆的地平线 |
[02:37.04] | 就连哀怨的余裕都没能拥有,就这样被欲望侵染、抹除 |
[02:43.78] | 冰冷黑暗中的暗涌,摧毁了纯白色的壁垒 |
[02:50.44] | 蠢蠢欲动的铅之柱,失去抵抗逐步崩裂 |
[03:25.42] | 溶解在黑暗的感情,映射出了新的景色 |
[03:31.80] | 无心之乐园,曾经的世界,永远地,再也无法回归 |
[03:40.12] | 失去色彩的山茶花,由灰转为绝望的黑 |
[03:46.85] | 支离破碎的心,陨落在畸形的快乐中,再也无法回归 |
[03:53.34] | 追寻光明的手,被虚无的门所禁闭 |
[03:59.96] | 涡旋的混沌将我卷入,坠落在无底的深渊中 |